Глава 43. Вот те раз!

Все с нетерпением смотрели на кипящий, булькающий хого. Вокруг были разложены нарезанное мясо и овощи.

Чтобы еда была питательной и сбалансированной, Чжао Юньлань с помощью своей способности вырастила свежие овощи.

Видя, что вода закипела, Сун Юйси решила довести дело до конца.

— Садитесь, я положу продукты в хого, — сказала она.

Фу Ичжэ не отрывал глаз от кастрюли. Он давно не чувствовал такого аппетитного аромата. Глаза мальчика заблестели.

— Сестренка, я хочу курочку, — попросил он детским голоском.

— Хорошо, малыш, сегодня ты наешься досыта, — с улыбкой ответила Сун Юйси, у которой от вида очаровательного ребенка проснулся материнский инстинкт.

Глядя на то, как все приготовились к трапезе, Сун Юйси поняла, что они действительно изголодались. Сама она не испытывала такого острого чувства голода, ведь продукты из супермаркета были отменного качества. Поэтому ей не приходилось набрасываться на еду, как остальным.

— Юйси, ты, наверное, тоже голодна, — сказала Чжао Юньлань. — Присоединяйся к нам. Мы сами справимся. Бери, что хочешь.

— Хорошо, — кивнула Сун Юйси. — Берите, что хотите.

Дальше Сун Юйси наблюдала, как остальные уплетали еду. Стоило ей только положить что-нибудь в кастрюлю, как это тут же исчезало во рту одного из мужчин.

— Почему ты на меня смотришь? Ты разве не голодна? — спросил Мо Ицзин, заметив взгляд Сун Юйси и нахмурившись. Он как раз собирался отправить в рот кусок говядины.

Сун Юйси молча наблюдала, как мужчина съедает мясо, которое она только что положила в хого. «Разве мы не договаривались, что каждый кладет себе то, что хочет? Что происходит?» За полчаса она успела съесть только несколько кусочков овощей, до мяса дело так и не дошло.

— Все в порядке, ешьте, — равнодушно сказала она. — Я просто думаю, что бы еще положить.

— Положи еще мяса, — посоветовал Мо Ицзин. — Довольно вкусно, кстати.

Фу Ханьюань с аппетитом ел, причмокивая. Хотя хого был немного острым, вкус ему очень нравился.

«Конечно, ведь это продукты из Системы, а значит, высшего качества», — подумала Сун Юйси.

— Да, Юйси, бульон и соус просто великолепны, — сказал Фу Ханьюань. — У тебя семья, случайно, не владела рестораном хого?

Этот вопрос застал Сун Юйси врасплох. Откуда такая мысль? Она закашлялась.

Мо Ицзин, немного утолив голод, заметил, что девушка покраснела от кашля. Он взял бутылку воды и протянул ей.

— Сун Юйси, ешь помедленнее. Никто у тебя не отнимает, — сказал он, заботливо похлопав ее по спине.

Сун Юйси сделала глоток воды и плотно закрутила крышку. Она посмотрела на Мо Ицзина и возмущенно фыркнула, потеряв дар речи.

— Я… — начала она, мысленно ругая мужчину. «Разве это нормально так говорить? Я еще ничего не сказала!» Мо Ицзин же, не обращая на нее внимания, вернулся к трапезе.

Сун Юйси разозлилась. Получается, она старалась для всех, а сама осталась ни с чем.

«Зачем я вообще связалась с этим?» — подумала она. В этот момент раздался голос Чжао Юньлань.

— Юйси, у тебя еще есть бульон для хого? Этот уже совсем безвкусный.

В кастрюлю уже несколько раз доливали воду, и вкус действительно стал пресным.

— Вот те раз! — Сун Юйси услышала урчание собственного живота. — И ради кого я старалась?

— Юйси, ты разве не ела? — спросила Чжао Юньлань, услышав, как заурчал живот девушки. Ей казалось, что Сун Юйси положила в кастрюлю много еды.

— А ты посмотри на них! Мне удалось хоть что-то съесть? — с упреком сказала Сун Юйси. — Я клала овощи, хотела, чтобы они как следует проварились, а когда тянулась за ними, их уже не было. Тебе хорошо, тебе Фу Ханьюань подкладывает, а мне приходится самой о себе заботиться. В следующий раз я возьму отдельную кастрюлю, а вы ешьте все вместе. А то боюсь, мне достанутся одни листья салата.

Сун Юйси с досадой посетовала на отсутствие у мужчин элементарной галантности. Мо Ицзин и Фу Ханьюань, обливаясь потом, уплетали еду, совершенно не заботясь о своем внешнем виде. Они были похожи на обычных прохожих, обедающих на улице, а не на благородных господ.

Чжао Юньлань, заметив это, тихо сказала: — Юйси, подожди, я скажу им, чтобы они прекратили есть, и мы приготовим еду специально для тебя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 43. Вот те раз!

Настройки


Сообщение