Сун Юйси, одетая в платье в стиле лолита, чувствовала пронизывающий холод. Ветер свистел у нее в ушах. Достав из пространства куртку и накинув ее на плечи, она недовольно сказала:
— Мо Ицзин, ты такой надоедливый! Сяо Бао в пространстве. И что? Что ты хочешь этим сказать?
Она была готова сдаться.
Мо Ицзин, увидев это, слегка улыбнулся, уголки его губ приподнялись.
— О, ничего особенного. Просто последние несколько дней мне не хватало воды, вот и стало немного грустно. Если твое пространство может вмещать живых существ, то, наверное, там можно и растения выращивать?
«Тебе грустно? Мне-то что? Все равно не дам тебе воды», — подумала Сун Юйси, кутаясь в куртку.
— Да, и что с того? — буркнула она.
Он спокойно улыбнулся. Казалось, он давно знал о ее пространстве.
— Вот и отлично. Теперь нам не придется беспокоиться о еде и одежде. Кстати, в твоем пространстве есть вода?
Сун Юйси знала, как трудно добывать воду. Они уже давно не мылись и экономили каждую каплю.
Сегодня она была не в духе, поэтому без колебаний ответила:
— Нет.
Мо Ицзин приподнял бровь и прищурил глаза.
— Правда? Но почему тогда от тебя каждый день исходит легкий аромат чистоты? Иногда сильнее, иногда слабее.
Сун Юйси не хотела признаваться.
— Я духами пользуюсь, какие проблемы?
— Никаких. Просто интересно, у какого парфюма запах смеси стирального порошка и геля для душа.
«У него что, собачий нюх?» — подумала Сун Юйси. В конце концов, она решила признаться, но делиться водой не собиралась.
— Есть вода, и что? Не хочу тебе давать, можно?
Мо Ицзин посмотрел на ее надутые губы. «Милая», — подумал он.
— Можно, конечно. Но тогда я не гарантирую, что смогу вовремя тебя спасти, как в прошлый раз.
— Ты меня и тогда не спас, — пробормотала Сун Юйси.
Мо Ицзин прилег на ее кровать, вдыхая легкий, приятный аромат.
— Ну, раз воды нет, тогда компенсируй мне кристаллическими ядрами.
Сун Юйси почувствовала себя жертвой вымогательства.
— У меня нет ядер. И почему я должна тебе что-то компенсировать?
Мо Ицзин, не раздражаясь, смотрел в потолок, улавливая ее запах на одеяле.
— Знаешь, почему ты так быстро поправилась в тот день, когда я тебя принес?
«Конечно, знаю! Это все Люй До!» — подумала Сун Юйси.
— Знаю, — ответила она.
Мо Ицзин, видя ее уверенный вид, рассмеялся.
— Раз знаешь, тогда верни мне мою исцеляющую способность, которую ты поглотила. Обменяй ее на ядра.
Сун Юйси наконец поняла, о чем он говорит. Она вспомнила, что ее быстрое выздоровление было связано с поглощением исцеляющей способности Мо Ицзина. «Почему он не злится?» — подумала она, чувствуя себя неловко.
— Я… Хорошо. Сколько ты хочешь?
Мо Ицзин не ожидал, что она так легко признается. Он решил поднять ставки.
— Тридцать процентов от всех собранных тобой ядер.
Сун Юйси кивнула. «Вполне приемлемо», — подумала она.
— Договорились. Мне семьдесят, тебе тридцать?
Мо Ицзин иронично посмотрел на нее, словно говоря: «Ты серьезно?»
— Из-за тебя я лишился исцеляющей способности, — произнес он своим чарующим голосом. — Теперь я постоянно боюсь, что меня поцарапает зомби, и живу в страхе превратиться в одного из них. Тебе не стыдно?
Сун Юйси почувствовала, как от его голоса по телу пробежали мурашки. «Он что, пытается меня соблазнить?» — подумала она, тут же отбросив эту мысль.
— А чего мне стыдиться? Хочешь, верну твою способность, — дерзко ответила она.
Мо Ицзин сел и, наклонившись к ней, тихо сказал:
— Как ты ее вернешь? Я не знаю, как ты ее забрала, но прошу тебя, береги себя. Я буду каждый день учить тебя сражаться с зомби.
Сун Юйси поразилась его наглости. Похоже, ей придется пересмотреть свое мнение о злодее.
«Мне самой ядер не хватает, а он еще хочет мои! Пусть идет лесом!» — подумала она и решила раскрыть свой секрет. Рано или поздно это бы все равно случилось.
— Ладно, рассказываю. Я недавно пробудила способность воды. Сколько тебе нужно воды, столько и дам. Доволен?
Мо Ицзин не ожидал, что она так быстро сдастся. Он почувствовал тепло в груди, понимая, что она начинает ему доверять. Решив воспользоваться моментом, он спросил:
— А можно мне взглянуть на твое пространство?
Сун Юйси с недоверием посмотрела на него и отшатнулась к стене, увеличивая расстояние между ними.
— Мо Ицзин, не наглейте! Я тебе не жена, и мои вещи — это мои вещи, понятно?
Мо Ицзин скрестил руки на груди и равнодушно посмотрел на нее, а затем улыбнулся.
— Понятно. Я просто спросил твоего разрешения.
Сун Юйси расслабилась.
— Ну, раз так, то мой ответ — нет.
«А я-то думала, он силой отбирать будет. Фух», — подумала она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|