Глава 17. Любовь 017: Ты умная женщина

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Господин Янь.

— Сюй Но, с неотступной мрачной эмоцией, пришла в этот тихий и аккуратный люкс. Её голос также был окрашен печалью, возможно, из-за того печального события, которое произошло, или из-за того, что Янь Чжоцзюэ был в глубокой печали.

Но независимо от того, что именно, Лань Чжиянь была одной из причин.

Если бы она не показывала свою боль, казалось, не смогла бы приспособиться к этой атмосфере, но результат показал, что она не могла не чувствовать боль.

У Янь Чжоцзюэ были глубоко запавшие, немного посиневшие глаза, на подбородке пробивалась синеватая щетина, черты лица были суровыми и напряжёнными. Он полулежал, вытянув длинные ноги, прислонившись к винной полке, что несколько отличалось от его обычного образа. Его глубокие глаза излучали сильную мужественность; он подавлял какие-то эмоции, и Сюй Но не могла их понять.

Она лишь услышала, как он сказал:

— Как она?

Только что взошедшее солнце сквозь занавеску бросало луч света, вырисовывая его контур; он был загадочен, а в его голосе звучала боль воспоминаний.

Сюй Но, внимательно наблюдая за его выражением лица, осторожно ответила:

— Юная госпожа просила передать вам: она надеется, что сможет привезти прах… директора Ланя обратно в страну и похоронить его на фамильном кладбище Лань.

Она раздумывала, как ей следует называть Лань Чжэнгуана. Подумав, решила, что умершие заслуживают уважения, и не следует называть его по имени.

«Директор Лань» — так его уважительно называли в клане Лань, когда Лань Чжэнгуан был у власти.

Янь Чжоцзюэ холодно перевёл взгляд на её лицо, его тонкие губы приподнялись, казалось, сегодня они выражали ещё большее равнодушие:

— Ты приложила немало усилий, чтобы „передать“ её слова, Сюй Но. Тебе не тяжело быть моим помощником?

Эти слова действительно были обработаны Сюй Но. Он хорошо знал Лань Чжиянь: хотя обычно она была вежлива и учтива, она также очень чётко различала любовь и ненависть и могла произнести даже проклятия. Мог ли он ожидать, что она будет относиться к нему как прежде?

В одно мгновение Янь Чжоцзюэ снова подумал, что её ненависть к нему тоже ценна. Разве это не редкое чувство?

Страшно было, если она станет совсем безразличной. Этого он никак не мог себе представить.

Его лицо стало немного суровым. Сюй Но, боясь, что слишком долго думала, только что перебрав в уме все свои переживания за эти годы, ответила своим обычным спокойным и решительным тоном.

— Господин Янь, это тяжело, — сказала она. — Но вы однажды сказали мне: „Если человек выбрал путь, он не должен останавливаться на полпути, даже если он усыпан терниями“.

Янь Чжоцзюэ молча улыбнулся:

— Собираешься быть со мной всю жизнь?

Сердце Сюй Но необъяснимо замерло. Она смотрела на его очаровательное лицо, её унылый дух, казалось, был озарён лучом пламени. Она твёрдо решила неправильно истолковать эти двусмысленные слова, но как только она собиралась кивнуть, он опередил её.

— Сюй Но, не каждому подходят эти слова. Твоя жизнь очень длинна, не будь глупой, ты умная женщина.

Янь Чжоцзюэ посмотрел на неё, в его глазах смешивались строгость и утешение. Эти слова загнали Сюй Но в тупик, заставляя её отчаянно бороться, но не видеть надежды.

Это было ужасно. Сюй Но сдержала слёзы, наворачивающиеся на глаза. Она обожала мужчину перед собой и хотела сказать ему: «Я согласна, даже если буду рядом с ним как женщина без статуса, я согласна».

Любовь — она такая безумная.

Но её слова были подавлены разумом. Сюй Но беззаботно проигнорировала этот разговор:

— Господин Янь, пожалуйста, идите отдохните. Самолёт в три часа дня.

Закончив говорить, она вышла, не дожидаясь его согласия. Это был первый раз, когда она действовала по собственной инициативе, но она не могла произнести ни слова: ни чтобы послушаться его совета, ни чтобы громко выразить свою любовь.

Янь Чжоцзюэ был так умён. Он не раскрывал её намёков, потому что не хотел неловкости. Она не могла не услышать его вежливого отказа.

Если бы она была чуть толстокожей и могла видеть его рядом, слышать его голос, она была бы готова стать бесстыдной.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение