Глава 8. В мире есть невысказанные обиды, где найти пристанище

Едва слова А Сюя сорвались с губ, как выражение лица А Си, которая уже приготовилась внимательно слушать, тут же исказилось.

Даже десять ее голов не могли бы представить, что А Сюй скажет такое. Этот мужчина явно намеренно дразнил ее, но при этом делал вид, что серьезно отвечает, заставляя ее внимательно слушать.

К тому же, разве она была уродливой? По крайней мере...

А Си скривила губы, собираясь ответить, но А Сюй соизволил пошевелить пальцем и указал на лужу у ее ног.

А Си проследила за его взглядом, и ее лицо тут же стало неловким. Из-за того, что она делала фальшивое военное знамя, она оторвала большой кусок от своей хлопчатобумажной юбки. А из-за того, что делала ловушки и дымовые завесы, на ее лице уже была грязь вперемешку с черными пятнами. Ее волосы, которые она и так не умела аккуратно укладывать, были просто собраны в пучок и теперь растрепались.

Сейчас она действительно выглядела совсем не как девушка.

В этом плане А Си действительно восхищалась Юньэр. Хотя они обе были в пути, Юньэр, казалось, всегда могла привести себя в порядок. В отличие от нее, если бы бабушка Су была жива, она бы, наверное, снова сказала, что А Си похожа на мальчишку.

А Си скривила губы, очень не желая признавать этот факт. Она повернула голову и посмотрела на А Сюя. Ее недовольные маленькие губы тут же расслабились. Мужчина перед ней тоже был в рваной одежде и с грязью на лице. Чем он был лучше нее?

Подумав об этом, она улыбнулась, тихонько фыркнула и повысила голос: — Кстати, я не уверена, уродливая ли я женщина, но ты, в таком виде, в деревне Су точно был бы самым некрасивым мужчиной.

Может, мне тебе помочь?

Сказав это, А Си, улыбаясь, едва закончив фразу, не дожидаясь ответа А Сюя, быстро наклонилась, зачерпнула воды и протерла ею лицо А Сюя, сильно счищая грязь. От этого лицо А Сюя стало намного чище.

Она также небрежно провела рукой по его волосам, открывая все лицо.

Изначально она просто хотела отомстить, но, сделав это, А Си слегка опешила.

Она знала, что у А Сюя резкие черты лица, а его глаза, похожие на звезды, которые невозможно было скрыть, были черными. Но она не ожидала, что, когда грязь будет стерта с его лица, и откроется его лицо, словно высеченное топором, она будет так удивлена.

А Си всю жизнь прожила в деревне Су. Она всегда считала Чэнъюя самым красивым мужчиной, которого видела. У него было красивое и мужественное лицо, высокий нос и губы, всегда изогнутые в теплой улыбке, что заставляло ее чувствовать себя очень комфортно.

А мужчина перед ней, А Сюй, был даже лучше Чэнъюя.

Однако они были совершенно по-разному красивы.

Губы Чэнъюя всегда были изогнуты, он был теплым и мягким, как Су Муюнь.

А Сюй же был в основном холодным и строгим. Над его глазами, обычно спокойными, как старый колодец, высились брови, острые, как лезвия. Его плотно сжатые губы, от носа до щек, казалось, были высечены умелым кузнецом, без единого изъяна.

А Си надула нос, раздумывая, как бы взять обратно только что сказанную фразу «самый некрасивый мужчина».

А Сюй рядом с ней быстро схватил ее за запястье, оттолкнул ее немного и с некоторым нетерпением в голосе сказал: — Насмотрелась?

А Си тут же пришла в себя, небрежно махнула рукой, делая вид, что ничего не произошло, почесала затылок и немного смущенно сказала: — Цок-цок, не думала, что у тебя есть какая-то привлекательность. Грязь на лице, конечно, скрывала ее.

— Это он.

— Что? Я говорю о тебе, — А Си была сбита с толку двумя непонятными словами А Сюя.

— Тот, кто украл кошелек, — А Сюй отвернулся, не обращая внимания на слова А Си, и указал длинным пальцем вдаль.

А Си проследила за направлением, куда указывал А Сюй, и этот взгляд тут же наполнил ее энергией.

Неподалеку от них, торопливо бегущий в храм, был не кто иной, как тот самый негодник, который украл их кошелек!

Правда, враги всегда встречаются. Она ломала голову, где бы поймать этого мерзавца, а он, оказывается, сам пришел.

А Си бросила сухой паек, стиснула зубы и, не обращая внимания на двоих рядом, большими шагами направилась к нему.

Маленький негодник впереди, видимо, не видел их. Было видно только его напряженное лицо в профиль, он торопливо бежал в храм.

А Си не могла позволить ему снова скрыться из виду и поспешила за ним.

Но она не ожидала, что едва войдя в храм, услышит громкие рыдания.

— Ле'эр, наконец-то ты пришел, — со слезами сказала старуха из угла, в ее голосе чувствовалось сильное беспокойство.

На руках у нее был семи-восьмилетний мальчик, который был в полуобмороке и все еще дергался, словно у него была какая-то болезнь.

Маленький негодник, услышав голос, поспешил к ним, помог поддержать мальчика и спросил: — Бабушка, что с Хуцзы?

— Я тоже не знаю. Утром он сказал, что пойдет играть, а когда вернулся, все было хорошо. Не знаю, как вдруг он начал пускать пену.

Боже мой, с Хуцзы все будет в порядке?

— Может, болезнь снова обострилась? Лекарство, которое было раньше, еще есть? — Маленький негодник в этот момент тоже был полон беспокойства. Он присел рядом, то трогая руку Хуцзы, то его лоб, но по его растерянному виду было понятно, что он совсем не разбирается в медицине.

— Осталось совсем немного. Тетушка Цзян пошла его варить.

Но, Ле'эр, у Хуцзы никогда не было приступов с пеной и такими судорогами. Иначе я бы не стала беспокоить людей, чтобы тебя найти.

— Бабушка, не волнуйся. Может, выпьет лекарство, и ему станет лучше.

Я только что выходил, помогал людям переносить вещи и заработал немного серебра. Как только городские ворота откроются, можно будет пойти в город и купить лекарства, — сказал маленький негодник, вытаскивая из-за пазухи несколько связок медных монет и суя их в руку бабушке.

Эти медные монеты были аккуратно нанизаны на нитку. А Си, конечно, знала, что это из кошелька Юньэр.

Но она видела, что беспокойство на лице маленького негодника не было притворным, и не знала, сделать шаг или нет.

— Эй-эй-эй, расступитесь, лекарство идет, — А Си колебалась, когда кто-то сзади крикнул. Женщина с горячим отваром в руках поспешно подошла.

Маленький негодник собирался взять его, но другой голос прервал его: — Подождите.

А Си изначально не хотела вмешиваться в чужие дела, но, видя состояние Хуцзы, понимала, что если они будут так медлить, он может не выжить.

— Это ты? — Маленький негодник был остроглаз и сразу узнал ее. Его лицо вдруг стало неловким. Не обращая внимания на остальное, он схватил А Си и отвел ее в сторону, тихо и быстро говоря: — Деньги я тебе верну, но нельзя ли сейчас не говорить о том, что я украл... не говорить о том, что было только что?

— Что, теперь ты понял, что то, что ты сделал, позорно? — насмешливо сказала А Си.

— Откуда я знал, что вы будете так терпеливо преследовать? — пробормотал маленький негодник, но, увидев выражение лица А Си, тут же поправился: — Я, конечно, знаю, что ты пришла за деньгами, я тебе их верну.

— Но сейчас я пришла не за деньгами, — А Си улыбнулась, проигнорировав его слова, и повернулась, направляясь к Хуцзы.

Она, конечно, не была великим знатоком медицины, но, поскольку она часто ходила с ними в горы, она немного разбиралась в травах, что было лучше, чем у этого маленького негодника.

У Хуцзы изо рта шла пена, а глаза были очень белыми. А Си внимательно осмотрела его и нашла небольшой синяк на лодыжке. Вероятно, его укусило какое-то ядовитое насекомое.

К счастью, яд был не очень сильным, иначе он не проявился бы так поздно.

— Что ты делаешь? — Маленький негодник, видя, что А Си осматривает его со всех сторон и молчит, но при этом не дает дать лекарство, тут же занервничал.

— Даже если я виноват перед тобой, зачем ты привязалась к Хуцзы?

— Его укусило ядовитое насекомое, — А Си немного расслабила брови и прямо сказала.

— Что ты говоришь?

— Смотри, рана здесь. Чтобы его спасти, нужна трава, которая нейтрализует яд. Это лекарство, наверное, бесполезно, — А Си подвинула лодыжку Хуцзы, показывая рану.

Маленький негодник все еще не верил и только спросил: — Ты врач?

— Нет.

— Тогда как мне тебе верить? — Маленький негодник выглядел подозрительно. Он явно не верил, что женщина, у которой он украл кошелек, может им помочь.

А Си, конечно, знала, что объяснения бесполезны, поэтому просто проигнорировала его, достала из поясного мешочка свою таблетку и дала ее Хуцзы.

Маленький негодник не ожидал, что она будет такой быстрой, и не успел ее остановить. Его брови поднялись, и он спросил: — Что ты ему дала?

— Специально от ядовитых насекомых, может ослабить действие яда.

— Раз ты не врач, как ты можешь давать ему лекарство? А вдруг...

— Ох... — Маленький негодник не успел договорить свое «а вдруг», как Хуцзы рядом с ним вырвало. Изначально он просто время от времени пускал немного белой пены, но теперь его сильно вырвало. Маленький негодник испугался, его брови сошлись «треугольником», и он со злостью схватил А Си за одежду.

— Что ты ему дала?

— Сказала же, таблетка для ослабления яда, — А Си недовольно оттолкнула его руку, тихонько качая головой. Бабушка была права, читать книги определенно полезно.

— Пускание пены — не только симптом отравления. Такое бывает и при ослаблении яда, потому что часть яда выводится с рвотой.

— Не морочь мне голову! Если с Хуцзы что-то случится, ты...

— Ле'эр, Ле'эр! — Маленький негодник продолжал сердито кричать, но старуха рядом с ним прервала его. Услышав ее, он наконец успокоился и поспешно обернулся: — Бабушка, что случилось?

— Хуцзы... он больше не дрожит, посмотри, — Маленький негодник тоже присел и внимательно ощупал Хуцзы. Казалось, судороги ослабли, и его глаза уже не были такими стеклянными, как раньше.

Когда он снова повернулся, выражение лица А Си стало намного радостнее: — Ну как, я тебя не обманула? Действие яда временно ослаблено.

— Только временно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. В мире есть невысказанные обиды, где найти пристанище

Настройки


Сообщение