Глава 3. Злодей - Шэнь Цзин? (Часть 1)

С таким объяснением она поняла, о чем говорили Шэнь Цзин и Афу раньше.

Шэнь Цзин, вероятно, велел Афу отнести список после инвентаризации в Поместье Хоу. Госпожа Су узнала о сути дела, поэтому фальшивую госпожу и посадили под домашний арест.

Наверняка, велев Афу отказаться от компенсации, он также не хотел, чтобы в Поместье Хоу подумали, будто семья Шэнь жаждет ее приданого.

Шэнь Цзин очень красиво уладил это дело. Во-первых, он дал людям из Поместья Хоу понять, что фальшивая госпожа вовсе не "маленький белый цветок". Во-вторых, Шэнь Цзин, вероятно, знал, что слухи о его тайных отношениях с изначальной владелицей тела распространяла именно Су Миньшу, и это можно считать заслуженным наказанием для Су Миньшу.

В то же время отказ от компенсации продемонстрировал его "ученую доблесть". Даже если Поместье Хоу будет благоволить Су Миньшу, семью Шэнь нельзя будет упрекнуть.

Однако, по мнению Су Ютан, это наказание было слишком мягким. В конце концов, изначальную владелицу тела не только бросило Поместье Хоу, но и лишило счастья на всю жизнь.

Госпожа Линь, увидев, что она выглядит потрясенной, узнав правду, невольно утешила ее: — Не расстраивайся так сильно...

Су Ютан с сожалением сказала: — Вы не жаждете этого приданого, а я жажду.

Шэнь Цзин, госпожа Линь: ...

Афу, вышедший из кухни, чтобы набрать воды для мытья овощей: ...

— Кхе, кхе, — дунул легкий ветерок, и Шэнь Цзин невольно закашлялся.

Госпожа Линь тут же забыла о Су Ютан и поспешила подойти, чтобы погладить его по спине.

Су Ютан подсознательно почувствовала, что Шэнь Цзин ведет себя так вовсе не из-за ветра. Когда они разговаривали раньше, ветер был намного сильнее, но она не видела, чтобы он даже нахмурился.

Ее слова, казалось, имели смысл: "Если вы не хотите, это ваше благородство, но не тяните меня, простолюдинку, с собой в бедность". Хотя Су Ютан так не думала, она просто искренне считала, что от вещей Поместья Хоу не стоит отказываться просто так. В конце концов, Поместье Хоу поступило несправедливо по отношению к изначальной владелице тела, и какая-то компенсация была бы уместна.

Но она сказала это не со зла, хотя прозвучало так, будто она сказала это намеренно. Поэтому она тут же попыталась исправить положение: — Муж, не сердись, А-Тан знает, что ошиблась.

Шэнь Цзин, там, где госпожа Линь не могла видеть, злобно взглянул на нее.

Но слова, которые он произнес, были мягкими и неторопливыми: — Раз уж А-Тан знает, что ошиблась, не будем больше об этом говорить. Мама, иди занимайся своими делами, пусть А-Тан поможет мне зайти.

Госпожа Линь взглянула на А-Тан. Было очевидно, что сыну нужно что-то сказать невестке. Хотя она немного волновалась, но ничего больше не сказала.

Когда во дворе было много людей, Су Ютан могла говорить что хотела. Но когда она оставалась одна с Шэнь Цзином в комнате, это чувство давления снова появлялось.

После того как Шэнь Цзин вернулся в комнату, от его слабости не осталось и следа.

Он неторопливо опустил окно, отгородившись от солнечного света снаружи и от чужих взглядов.

Сделав это, он спокойно сел, наливая чай плавными, как текущие облака и вода, движениями.

В этот момент смелость Су Ютан снова испарилась. Она стояла, слегка опустив голову, на почтительном расстоянии от него.

Когда Шэнь Цзин поставил чашку, его взгляд остановился на той миске с лекарством. Неизвестно, о чем он думал. Спустя мгновение он медленно сказал: — Подойди.

За это короткое время Су Ютан уже придумала несколько способов прокормить себя после побега.

Увидев, что она медлит, Шэнь Цзин снова сказал: — Не заставляй меня повторять. На этот раз голос был еще холоднее, чем в прошлый раз.

Она совершенно не знала, что происходит снаружи. Женщине в древности было слишком трудно жить одной. Подумав, она в три шага, словно в два, подошла и встала перед Шэнь Цзином.

Шэнь Цзин: ...

Он уже не мог понять свою первую жену. Или, может быть, в прошлой жизни она тоже была такой, просто он этого не замечал?

Только что она выглядела так, будто до смерти боится, а теперь словно готова в один прыжок оказаться прямо перед ним.

— О приданом можешь больше не думать. Даже если бы я не велел Афу отказаться, Поместье Хоу все равно не прислало бы его. Что касается компенсации, считай, что ты об этом не слышала, — Шэнь Цзин спокойно ждал ее реакции.

Любой, кто узнал бы о таком несправедливом обращении, почувствовал бы гнев.

Однако Су Ютан в этот момент слушала, словно речь шла о ком-то другом, и совсем не собиралась спрашивать.

— Ты не спросишь, почему?

Су Ютан: — А что тут спрашивать? Поместье Хоу не хочет возвращать приданое, потому что, в конечном счете, боится, что посторонние узнают о разладе между сестрами в Поместье Хоу, и не хотят, чтобы посторонние узнали, что благородная девица, которую они тщательно воспитывали больше десяти лет, — человек с узким мышлением. К тому же, она незамужняя девушка, вмешивающаяся в приданое сестры, какое аристократическое семейство захочет взять ее в жены после этого? Ее брак — это "лестница в облака" для Поместья Хоу, как они могут так испортить его? И как после этого посторонние будут смотреть на их Поместье Хоу? К тому же, госпожа Су сейчас, возможно, еще и винит тебя за то, что ты вынес это наружу. Хорошо, что ты не стал трубить об этом повсюду, поэтому Поместье Хоу смогло отпустить Афу обратно.

К тому же, в оригинале Поместье Хоу лишь внешне выглядело благополучным. Они сэкономили огромную сумму на приданом, так что, возможно, сейчас они даже рады.

Проговорив так долго, она почувствовала жажду и с нетерпением уставилась на чайник на столе.

Шэнь Цзин на мгновение растерялся. Су Ютан была слишком странной. Хотя у него не было особого впечатления о ней в прошлой жизни, в эти несколько дней после перерождения она вела себя робко и неуверенно.

Если бы у нее был такой кругозор, разве ее могли бы обмануть?

Шэнь Цзин подавил сомнения в сердце, снова поднял чашку и сказал, скрывая свои мысли: — Хорошо, что ты понимаешь.

Су Ютан, глядя, как он подносит чашку к губам, захотела пить еще сильнее. Особенно когда он держал чашку рукой, сравнимой с рукой модели. Ей казалось, что вода в чашке должна быть сладкой.

Возможно, ее взгляд был слишком пристальным, и Шэнь Цзину было трудно его игнорировать: — Захотела пить?

Су Ютан кивнула, как цыпленок, клюющий зерно: — Угу, хочу.

Услышав это, Шэнь Цзин слегка приподнял уголки губ, поставил чашку, взял чайник и налил.

Су Ютан вдруг покраснела. Это ведь была чашка, которую он только что использовал. Он наливает ей воду таким образом, стоит ли ей пить?

Не пить? Но она хочет пить.

Выпить? Но разве это не косвенный поцелуй?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Злодей - Шэнь Цзин? (Часть 1)

Настройки


Сообщение