Клеймо воровки?
Даже в университет не поступить?
Услышав эти слова, Линь Цзяяо холодно сверкнула глазами.
В прошлой жизни Тянь Вэньвэнь подбросила ей свои серьги, а потом устроила целый спектакль, жалуясь на пропажу. Вместе со своими подручными она обыскала сумку Линь Цзяяо и «обнаружила» «украденное».
Когда школа вынесла решение, Линь Цзяяо не смогла оправдаться. Ее признали виновной.
В этой жизни она собиралась поступать в Столичный медицинский университет. Это был первый шаг к изменению своей судьбы.
Никто больше не посмеет ее оклеветать!
Ни Шу Жусюэ, ни ее глупая подружка!
— Хочешь меня заложить? — презрительно спросила Линь Цзяяо, глядя на Тянь Вэньвэнь. Уголки ее губ изогнулись в усмешке. — Жаль, но я вошла в этот магазин открыто. Есть камеры наблюдения, которые подтвердят, что я ничего не крала. А вот ты клевещешь на меня бездоказательно. Может, мне стоит вызвать полицию и заявить, что меня оклеветали?
Тянь Вэньвэнь замерла. Черт, эта девчонка из семьи Линь стала такой дерзкой!
Но она не собиралась признавать свою вину. — И что, если ты вызовешь полицию? Я сказала, что ты воровка, значит, ты воровка! Мой дядя — начальник полиции.
— Тогда я обращусь в СМИ. Ты закончила? Если тебе нечего сказать по делу, я ухожу.
Кровная месть все еще была свежа в ее памяти.
Она еще не заставила Шу Яи заплатить за все, а эта нахальная девчонка уже пытается ее оклеветать? Так просто это не пройдет.
— Лаять? Только собаки лают! Ты… Ты смеешь меня оскорблять?
— Прочь с дороги. Именно тебе я это сказала. Хорошая собака не мешает проходу, — Линь Цзяяо направилась к Тянь Вэньвэнь. Каждый ее шаг выражал уверенность и превосходство.
Она с отвращением посмотрела на Тянь Вэньвэнь, которая преграждала ей путь. — Ой, извини, я ошиблась. Ты не собака, ты — надоедливая муха. Забыла.
Этот удар попал в цель.
Тянь Вэньвэнь, только мухи жужжат.
Даже ее подруги не смогли сдержать смех.
Тянь Вэньвэнь чуть не лопнула от злости.
В ярости она выпалила: — Линь Цзяяо, ты вся разодетая. Неужели тебя какой-то старик содержит? Только что обслуживала его с головы до ног? Фу, такие, как ты, — игрушки для мужчин, — вот кто настоящие собаки и мухи!
Содержит старик?
Глаза девочек заблестели. Все поняли, о чем она говорит.
Ходили слухи, что некоторые богачи Цзянчэна любят школьниц.
Линь Цзяяо всегда была бедной. Если она пришла в торговый центр, то, наверное…
Тянь Вэньвэнь самодовольно посмотрела на реакцию девочек и с презрением оглядела Линь Цзяяо, задержав взгляд на ее груди.
— Повтори, — холодно произнесла Линь Цзяяо. Ее глаза стали ледяными.
— А что такого? Ты меня ударишь, что ли? — Тянь Вэньвэнь торжествовала, видя, что разозлила Линь Цзяяо. — Ты всего лишь игрушка в руках старика. Хочешь носить красивые вещи, покупать бренды, а потом… Ай! Ты… Ты посмела меня ударить!
Когда все пришли в себя, Тянь Вэньвэнь держалась за распухшую щеку и визжала.
Линь Цзяяо подошла к ней и дала ей пощечину.
Спокойно взяв со стола салфетки, Линь Цзяяо вытерла руки, словно брезгуя толстым слоем косметики на лице Тянь Вэньвэнь. — Ты сама попросила. Глупо было бы упускать такую возможность.
Линь Цзяяо лениво смотрела на нее. Ее красота была поразительна. Она совсем не походила на ту робкую и беззащитную девушку, которую все привыкли видеть.
Неторопливо подойдя к Тянь Вэньвэнь, Линь Цзяяо провела пальцами по ее злому лицу. Ее глаза сузились, на губах играла легкая улыбка. Она выглядела великолепно.
— Ты… Линь Цзяяо! Мерзавка! Что ты еще задумала?! Я расскажу тете Яи, и она выгонит тебя из дома!
— Как хочешь, — спокойно ответила Линь Цзяяо. — Если ты считаешь, что это не позорно, можешь всем рассказывать. И еще… Твоя тетя Яи носит фамилию Шу и живет в доме семьи Линь. А я — Линь. Еще неизвестно, кто кого выгонит.
Единственный козырь Тянь Вэньвэнь больше не действовал. Она запаниковала. Прикосновение Линь Цзяяо казалось ледяным. Она боялась пошевелиться. — Что ты хочешь сделать?
Ее голос дрожал, почти переходя в плач.
Линь Цзяяо медленно подняла ее подбородок и посмотрела ей прямо в глаза, словно видя ее насквозь. — Ничего особенного. Я просто хочу понять, чем женщина, которая влюбилась в мужа своей сестры, отличается от других. Кто из нас настоящая мерзавка.
— А! Уйди от меня… — Тянь Вэньвэнь закричала в ужасе. — Что ты несешь? Я не… Я не влюблялась в мужа своей сестры…
Линь Цзяяо выпрямилась, бросила салфетки в мусорное ведро и спокойно поправила платье. Внезапно она подняла голову и посмотрела на Тянь Вэньвэнь. Ее ледяной взгляд вселял ужас. — Я же не сказала, что это ты влюбилась в мужа своей сестры. Чего так нервничать? У злодеев всегда найдутся оправдания. Но боль, которую они причиняют другим, неизгладима. Рано или поздно всем приходится платить за свои поступки.
Ее слова были резкими, как отравленные кинжалы.
— А… — Тянь Вэньвэнь закричала и схватилась за голову.
— Ты лжешь! Меня не настигнет расплата!
— Я ни в чем не виновата!
Она выбежала из магазина, как сумасшедшая.
Линь Цзяяо не заметила, что за ней наблюдал мужчина, сидевший неподалеку в зоне отдыха с журналом в руках.
Даже в ярком свете он излучал ауру превосходства. Его темные глаза, словно черный обсидиан, отражали все хорошее и плохое в этом мире. В его обычно холодном взгляде сейчас читалось любопытство. — Линь Цзяяо, ты и правда не так проста.
Су Е, менеджер по продажам, много лет работала в Бэйду и повидала всякое.
Но сейчас ее сердце бешено колотилось. Особенно после слов Линь Цзяяо:
«У злодеев всегда найдутся оправдания. Но боль, которую они причиняют другим, неизгладима. Рано или поздно всем приходится платить за свои поступки».
Холодный блеск в ее глазах поразил Су Е.
От Седьмого господина она узнала, что настоящая личность этой девушки — Линь Цзяяо, вторая дочь семьи Линь.
Похоже, дочь покойной госпожи Линь — не так проста, как кажется.
(Нет комментариев)
|
|
|
|