Глава 3 (Часть 2)

Серьезное выражение лица Годжо Сатору заставило Белоснежку удивиться. К тому же, сейчас она чувствовала себя подавленной, и ей показалось, что Годжо, как близкий друг Гето Сугуру, мог бы ее понять.

— Поговорим?

...

— Снова пить? — Годжо Сатору, держа на руках Перчинку, недовольно произнес, когда они пришли в назначенное место. — От тебя так разит алкоголем, что я сам сейчас опьянею.

— Просто сиди, — ответила Белоснежка.

Видя ее настроение, Годжо Сатору не стал валять дурака и последовал за ней в идзакаю.

Была уже глубокая ночь, и в идзакае почти никого не осталось. Большинство посетителей были пьяны.

Белоснежка заказала саке и села за самый дальний столик. Годжо Сатору сел рядом.

Достав телефон, Белоснежка нашла старую фотографию, на которой были она и Гето Сугуру. Они стояли у входа в парк развлечений. У нее тогда еще были короткие волосы, да и у Гето они были не такие длинные, как сейчас.

Годжо Сатору взглянул на фотографию и недовольно отвел взгляд.

Затем он нашел в своем телефоне совместную фотографию с Белоснежкой и показал ей. Это была групповая фотография из Техникума, с которой он вырезал всех, кроме них двоих.

Белоснежка онемела от такого детского поведения. Ее печаль чуть не развеялась.

Она подняла бокал и выпила большую часть саке.

— Я очень скучаю по нему, — сказала Белоснежка, поставив бокал и опустив голову на стойку. Волосы упали, закрывая половину ее лица.

Ее слова заставили Годжо Сатору замолчать.

— Ты ведь тоже, да? — Белоснежка посмотрела на Годжо с ностальгией в голосе. Сказав это, она снова уткнулась в стол.

Годжо Сатору молча смотрел на нее. Она была очень красива, особенно с ее необычными розовыми волосами и глазами.

С первой встречи она показалась ему похожей на принцессу из сказки, беззаботной и счастливой. Но реальность оказалась совсем другой.

Белоснежка заказала еще много саке. Годжо Сатору молча смотрел на гору бокалов перед ней.

Прошло какое-то время. Щеки Белоснежки раскраснелись, глаза затуманились. Она протянула свой бокал Годжо Сатору. — ...Почему ты не пьешь? Пей же!

Годжо Сатору взял ее бокал и поставил рядом.

— Юки, ты пьяна. Я провожу тебя домой, — ровным голосом сказал он.

— Я не пьяна! — громко возразила Белоснежка.

Она же просила его пить, разве может быть пьяна?

— Я не пьяна, — повторила Белоснежка уже тише. Она соскользнула со стула и села на корточки, тихо плача. — Я так скучаю по ним.

— Не плачь. Принцессы не плачут, — Годжо Сатору присел рядом и бережно, словно она была сделана из ваты, обнял ее, поглаживая по голове.

Она была невероятно худой, ее тело было ледяным, как будто он обнимал не человека, а кусок льда.

— Ты кто? Отпусти меня! — Белоснежка почувствовала, что ее кто-то тянет. Она с трудом открыла глаза и увидела странного человека с забинтованным лицом. Она резко оттолкнула его.

— Я Годжо Сатору.

— Годжо Сатору? — рассеянно повторила Белоснежка.

— Ага! — кивнул Годжо.

Ему показалось очень милым, как она растерянно смотрит. Он хотел погладить ее по голове, но вдруг услышал:

— Я ненавижу Годжо Сатору больше всех!

— Э? Почему?

Но на этот раз ответа он не получил.

Они еще немного повозились на полу, создавая немало шума. Официант идзакаи не обращал на них внимания — пьяных посетителей здесь хватало.

Годжо Сатору расплатился, взял Белоснежку на руки — ее голова безвольно упала ему на грудь. Уголки его губ слегка приподнялись, и он понес ее к выходу.

— Гав! Гав! Гав!

Забытая белая собачка догнала его, лая.

...

В пятницу вечером Белоснежка вернулась в Киото.

Дверь открыл ее отчим, Инагаки Кейтаро. Он был добрым мужчиной средних лет, который познакомился с ее матерью во время командировки в Китай. Они быстро влюбились и поженились.

Белоснежка любила его. У них даже родился младший брат, но, к сожалению, случилась трагедия.

— Добрый вечер, дядя.

— Твоя мама только что говорила о тебе, ждала, что ты сегодня приедешь.

Белоснежка переобулась и прошла в дом. Она сразу увидела свою маму, сидящую на диване и читающую газету. У нее был нездоровый вид, она выглядела очень слабой.

— Мама!

Бай Янь была родом с юга Китая. В молодости она связалась с неподходящим человеком и много настрадалась. В зрелом возрасте она встретила Инагаки и переехала в Японию. Она думала, что это начало счастливой жизни, но ей пришлось пережить потерю сына.

Услышав голос дочери, Бай Янь отложила газету и с любовью раскрыла объятия.

Они разговаривали, и речь зашла об Асано Харуя.

— Мама тоже не знала, что он такой. Видимо, словам других людей нельзя верить, — Бай Янь была очень рассержена этой историей, но потом снова завела разговор о замужестве. — Мне хочется, чтобы ты поскорее вышла замуж.

— Мама, мне и одной хорошо.

— Мое последнее желание — увидеть, как моя Юки найдет хорошего мужа, — Бай Янь погладила Белоснежку по щеке, ее глаза были полны любви.

Белоснежка промолчала и молча кивнула.

После смерти брата здоровье мамы резко ухудшилось.

Особенно в последние два года, из-за постоянной боли, каждый раз, приезжая домой, Белоснежка замечала перемены в ее состоянии.

— Моя девочка такая красивая, как же ты не можешь найти хорошего мужчину? — Бай Янь очень переживала за дочь. У нее были прекрасные внешние данные, хорошее образование и работа, но все свидания вслепую заканчивались неудачей.

Она никак не могла этого понять.

— Мама, — Белоснежка позвала ее и нежно обняла.

Она не могла сказать маме, что во многих случаях проблема была в ней самой.

Но мама уже настрадалась за свою жизнь, и Белоснежка не хотела, чтобы она в последние дни беспокоилась еще и о ней.

— Я скоро выйду замуж.

Услышав эти слова, Бай Янь отстранила ее и серьезно сказала: — Мама хочет, чтобы ты вышла замуж за хорошего человека, который будет любить тебя, а не за первого встречного.

Белоснежка кивнула и снова прижалась к матери.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение