Глава 1 (Часть 2)

Глядя на Годжо Сатору, которого полиция подозревала больше всех, Белоснежка не смогла сдержать смех.

— Принцесса тоже в списке подозреваемых, — беззаботно сказал Годжо Сатору, прижимаясь к Белоснежке плечом и широко улыбаясь.

Белоснежка мысленно прикрепила картинку с надписью «Мне не до смеха».

Она решила игнорировать Годжо Сатору и сосредоточилась на погибшем Асано Харуя.

Белоснежка хотела подойти поближе, чтобы осмотреть тело, но полицейский остановил ее.

— Извините, мисс Белоснежка, вы подозреваемая, прошу не прикасаться к телу.

— …

— Ха-ха-ха-ха-ха! — Годжо Сатору разразился хохотом.

— Семпай, не забывай, что главный подозреваемый — это ты.

Хотя Белоснежка так сказала, она знала, что ни она, ни Годжо Сатору не убийцы. Скорее всего, преступник — один из двух других подозреваемых. У нее не было достаточно информации, чтобы сделать какие-либо выводы.

Затем всех четверых начали допрашивать по отдельности. Все шло гладко, пока не дошла очередь до Белоснежки.

— Я хочу быть с принцессой! — запротестовал Годжо Сатору.

— Ты что, ребенок? — съязвила Белоснежка.

Инспектор полиции Мегуре Дзюсан из Первого следственного отдела задумался, а затем хлопнул в ладоши.

— Отлично, у мистера Годжо появился мотив — безответная любовь к девушке погибшего.

— Ха-ха-ха-ха-ха! — теперь смеялась Белоснежка.

В итоге, благодаря своей настойчивости и «особому обаянию», Годжо Сатору добился того, чтобы их допрашивали вместе.

— Какие у вас отношения с погибшим?

— Мы были на первом свидании вслепую, — честно ответила Белоснежка. Кажется, все пошло совсем не так, как она себе представляла.

— Хмф! Этот коротышка недостоин быть партнером нашей Белоснежки на свидании, — надулся Годжо Сатору.

Неужели этот негодяй семпай так хочет, чтобы его приняли за убийцу?

У Белоснежки разболелась голова.

— Вы ненавидели мистера Асано? — спросил полицейский, обращаясь к Годжо Сатору.

— Да! Очень! — энергично закивал Годжо Сатору с непривычно серьезным выражением лица.

— …

Ну все, дело раскрыто. Этот негодяй семпай и есть настоящий убийца! Заберите его, пожалуйста!

— А какие отношения между вами?

— Мы — семпай и кохай, которые не очень ладят, — холодно ответила Белоснежка.

— Что? Мы — любящие семпай и кохай, — Годжо Сатору скривился от недовольства и развел руки в стороны. — У нас с принцессой во-о-от такие хорошие отношения!

— Годжо Сатору! — Белоснежка сердито посмотрела на него. — Отвечай нормально!

Он сейчас не в мире магов, здесь никто не будет терпеть его ужасный характер.

— Не называй меня по имени и фамилии, — проигнорировал Годжо Сатору слова Белоснежки, лениво потянулся и положил руку на спинку ее стула. — Я же не называю тебя Белоснежка по имени и фамилии.

— Пожалуйста, называй меня по имени и фамилии, умоляю! — процедила сквозь зубы Белоснежка. Она не понимала, как у Годжо Сатору получалось придумывать такие нелепые прозвища.

— Хе-хе, не хочу! — отказался Годжо Сатору и продолжил повторять «принцесса, принцесса», словно заевшая пластинка.

— …

— Прошу вас, отвечайте на вопросы полиции серьезно. Не время флиртовать на месте преступления! — Мегуре Дзюсан устало потер виски.

— Они не убийцы!

Белоснежка хотела возразить Мегуре Дзюсану, но вдруг услышала знакомый голос и радостно подняла голову.

К ним подошел мужчина в повседневной куртке, со светлыми волосами и загорелой кожей. Настоящий красавец с экзотической внешностью.

— Зе... Тоору-сан! Что ты здесь делаешь?

— Я пришел на собеседование в это кафе, — Амуро Тоору улыбнулся Белоснежке.

— Здравствуйте, инспектор Мегуре. Меня зовут Амуро Тоору, я частный детектив.

Амуро Тоору подошел к Мегуре Дзюсану и что-то прошептал ему на ухо.

Он говорил очень тихо, но Белоснежка и Годжо Сатору прекрасно все слышали.

Выслушав его, Мегуре Дзюсан озадаченно нахмурился. Он решил пока отложить допрос Белоснежки и Годжо Сатору и поручил своему подчиненному Такаги Ватару заняться этим делом.

— Тц! У принцессы ужасный вкус, — Годжо Сатору закинул ногу на ногу, вертя в руках темные очки.

— Что?

— Я же намного лучше этого низкорослого урода. Почему принцесса не зовет меня «братик Годжо»?

Низкорослый урод? Кто это?

Белоснежка задумалась на секунду и тут же поняла, кого имеет в виду Годжо Сатору. Гнев захлестнул ее, и она, не сдержавшись, процедила сквозь зубы:

— Отвали!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение