Глава 10. Переезд в мою комнату (Часть 2)

Снова вспомнив об этом, Линь Чжии словно пережила тот момент отчаяния заново. Она глубоко вздохнула: — Где бы я могла быть? В одиннадцать ночи я, конечно, дома спала.

Гу Цинхэ снова расхохоталась до упаду: — Невестка, во сколько вы обычно заканчиваете работу?

— В полшестого, если нет дежурства.

— Твои студенты не знают твоего рабочего времени?

— Даже если не знают точного времени, они должны понимать, что ни одна работа не длится двадцать четыре часа в сутки. Она в тот день была на стажировке с ночной смены, возможно, решила, что мое рабочее время должно совпадать с ее?

— Ха-ха-ха, это действительно смешно. Я сочувствую твоему отчаянию. Есть еще истории? Люблю слушать.

Смешных и одновременно раздражающих историй было слишком много, но это не было главной темой сегодня.

Линь Чжии повернулась, встала перед Гу Цинхэ и легонько коснулась ее лба: — Мы отвлеклись. Давай продолжим говорить о том, чем я могу тебе помочь.

— О, — вернувшись к делу, Гу Цинхэ мгновенно перестала смеяться. — Дело вот в чем. Поскольку на этот раз я не хочу помощи от родителей, я хочу сама договориться с поставщиками. Вначале объемы, возможно, будут небольшими, и моих денег, думаю, хватит на какое-то время. Если у тебя завтра будет время, можешь поехать со мной на Цветочный и птичий рынок на Западном Четвертом кольце?

Линь Чжии спросила: — Другие подготовительные работы завершены?

Гу Цинхэ ответила: — Все в процессе подготовки. Поскольку я планирую онлайн-продажи, я попросила друга помочь мне разработать мини-программу. Еще я связалась с несколькими рекламными агентствами, пока веду переговоры. Источник поставок еще не определен, поэтому многие вещи не могут продвигаться.

Линь Чжии кивнула: — Хорошо. Как раз завтра мне нужно поехать к брату, отвезти ему кое-что. Его подготовительный центр тоже находится в районе Четвертого кольца. Но я не уверена, что смогу тебе чем-то помочь.

— Ничего страшного, — Гу Цинхэ улыбнулась ей. — То, что ты просто поедешь со мной, уже большая помощь. На самом деле, я тоже впервые занимаюсь этим одна, и мне немного страшно.

— Удачи, я думаю, у тебя все получится, — Линь Чжии обняла Гу Цинхэ за плечи. — То, что у тебя появилась такая идея, уже делает тебя лучше многих. Любое дело, стоит только начать, имеет безграничные возможности.

Такой уверенный тон заставил Гу Цинхэ невольно прижаться к ней. Подняв голову, она незаметно разглядывала Линь Чжии.

На мгновение ей показалось, что она поняла, почему брат выбрал Линь Чжии. Но тут же в голове возникло лицо Гу Цзинши.

Она снова покачала головой. Ладно, ее брат — человек необычный, и она не будет пытаться его понять.

-

Возможно, неприятный инцидент по дороге домой в прошлый раз оставил слишком яркое впечатление, и Линь Чжии усвоила урок.

Сегодня по дороге обратно она решила молчать.

Но, к ее удивлению, Гу Цзинши сам завел разговор. Машина выехала из поместья и ехала по ровной асфальтовой дороге.

Гу Цзинши неожиданно сказал: — Есть кое-что, о чем нужно сообщить тебе заранее.

Линь Чжии в тот момент дремала, опершись рукой на дверной карман. Прошлой ночью она допоздна смотрела сериал и легла поздно, а утром не смогла отоспаться.

Услышав внезапно раздавшийся голос Гу Цзинши, она, словно студентка, пойманная на ошибке в классе, резко выпрямилась: — Что?

Гу Цзинши немного помолчал, пока Линь Чжии постепенно приходила в себя, а затем сказал: — Бабушка хочет, чтобы тётя Чэнь приехала к нам домой готовить и убираться.

Линь Чжии неосознанно промычала в знак согласия.

Через несколько секунд, поняв, что что-то не так, она поспешно уточнила: — Тётя Чэнь приедет домой?

— Тогда мы...

Она хотела сказать, что тогда их раздельное проживание и фиктивность брака легко могут раскрыться?

Но Гу Цзинши наверняка тоже это понимал, и ему, конечно, меньше всего хотелось, чтобы об этом узнала бабушка.

Как она и предполагала, Гу Цзинши сам продолжил: — Тётя Чэнь сейчас в отпуске, даже если приедет, то не раньше, чем через две недели. Я постараюсь с ней поговорить, чтобы она по возможности не оставалась ночевать.

Линь Чжии слушала, а затем спросила: — А если не получится?

Гу Цзинши взглянул на нее: — Если не получится, возможно, тебе придется переехать в мою комнату.

— А ты? — нахмурившись, спросила Линь Чжии. Она думала, что Гу Цзинши придумал какое-то решение, раз сообщил ей об этом.

— В больнице есть дежурная комната. Тётя Чэнь будет приходить только в будни.

— Но ты не можешь каждый день не возвращаться домой. Жаньжань часто жаловалась мне на дежурные комнаты в больнице, говорила, что там сильный запах дыма и находиться там невозможно. У тебя такая большая нагрузка на работе, как ты сможешь хорошо отдохнуть в дежурной комнате?

Впереди горел красный свет. Гу Цзинши остановил машину, и его, казалось бы, равнодушный взгляд устремился на нее.

С запозданием осознав, что она сказала, Линь Чжии прикрыла лоб рукой и посмотрела в окно. Обернувшись, она притворилась спокойной: — Быть врачом очень тяжело. Моя подруга, Чжоу Нинжань, которая сейчас проходит ординатуру в вашем отделении, часто жалуется мне на работу.

Гу Цзинши пристально смотрел на Линь Чжии. Через мгновение он тихо промычал в знак согласия.

Услышав это, Линь Чжии невольно подняла глаза и посмотрела на него. Что это значит? У него есть другое решение?

Но Гу Цзинши не стал развивать эту тему. Он сказал: — Посмотрим, когда придет время.

Загорелся зеленый свет, машина поехала.

За секунду до того, как он завел машину, Линь Чжии услышала его внезапный вопрос: — Еще хочешь спать?

— А.

Поняв, что он спрашивает ее, Линь Чжии немного неловко ахнула.

На самом деле, после нескольких минут разговора с ним, ей уже не хотелось спать.

Но, подумав, что потом они, вероятно, снова замолчат, она немного помолчала и ответила: — Немного.

Черты лица Гу Цзинши, как всегда, были холодными и строгими, но в его голосе, несмотря на кажущуюся равнодушность, скрывались терпение и нежность, которые они оба не замечали.

— Кнопка слева. Ехать еще около сорока минут. Если хочешь спать, можешь поспать немного.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Переезд в мою комнату (Часть 2)

Настройки


Сообщение