Она помнила, что цена чтения на Jinjiang составляла три фэня за тысячу иероглифов.
Роман, который ее заинтересовал, был объемом около трехсот тысяч иероглифов. Денег, которые она внесла, должно было как раз хватить, чтобы дочитать его до конца.
Пополнив счет, Линь Чжии зашла в раздел «Книжный магазин», ввела в строку поиска название того романа — «Влюблённая в Полёт Дикого Гуся» — и начала читать.
Она читала быстро. Через полчаса Линь Чжии прочитала четверть романа.
Поняв примерно содержание, она почему-то вдруг почувствовала легкое разочарование и опустошенность.
Словно ее ожидания не оправдались, но она и сама не могла точно сказать, чего именно ожидала.
Кажется, ее привлекли слова «брак сначала, любовь потом», но, судя по прочитанному,
главные герои этой истории не были совершенно незнакомы до регистрации брака.
Когда главный герой учился за границей, героиня, увлекшись его внешностью, заигрывала с ним, а потом, пофлиртовав, сбежала, оставив его одного, неспособного ее забыть.
Именно поэтому в начале романа, после их новой встречи и регистрации брака, последовали такие милые и нежные события.
У них была эмоциональная основа.
А она и Гу Цзинши до регистрации брака виделись всего пять раз.
Первый раз: она ждала Чжоу Нинжань в кафе возле Первой Клинической Больницы при Юйском Университете, чтобы пообедать.
Когда они встретились, Чжоу Нинжань сплетничала ей о новом суперкрасивом лечащем враче в их отделении, и оказалось, что он стоял за ними в очереди и все слышал.
Второй раз: она пошла навестить своего классного руководителя из старшей школы, который оказал на нее большое влияние, и неожиданно оказалось, что Гу Цзинши учился у того же учителя.
Они встретились в супермаркете, покупая подарки, вместе обедали дома у учителя, а после обеда начался внезапный осенний дождь.
Учитель вполне логично предложил Гу Цзинши, который был на машине, подвезти Линь Чжии.
Третий раз: она встречалась в ресторане с кандидатом на свидание вслепую, которого ей представила госпожа Лу Юнь.
После обеда кандидат сказал, что несколько дней назад ездил в Пинчэн, и ее родители передали ему кое-что для нее.
Он забыл взять это с собой сегодня, так почему бы им не съездить к нему домой и не забрать сейчас?
История про переданные вещи была чистой выдумкой, отец никогда ничего ей через кого-то не передавал.
Она, конечно, отказалась, но столкнулась с его назойливыми приставаниями и оказалась в невыгодном положении. К счастью, вовремя появился Гу Цзинши и помог ей выпутаться.
Четвертый раз: он совершенно неожиданно появился перед ней, предложил зарегистрировать брак и объяснил причину.
На такое довольно дерзкое предложение она тогда не согласилась.
Но в тот же вечер отец, прекрасно зная о случившемся на свидании несколько дней назад, и несмотря на то, что она перечислила все недостойное поведение кандидатов, которых ей подсовывала госпожа Лу Юнь в последнее время,
слушая по телефону притворные рыдания госпожи Лу, не заступился за нее. Вместо этого он сказал ей, что рано или поздно все женятся.
Твоя тётя Лу, в конце концов, желает тебе добра.
Тебе, девушке, нелегко жить одной в большом городе. Найди поскорее кого-нибудь, выйди замуж, и папе будет спокойнее.
Поэтому на следующий день первым делом после пробуждения она позвонила Гу Цзинши и договорилась о встрече.
В восемь тридцать они сидели друг напротив друга в том же кафе, где встретились впервые.
Она набралась смелости и спросила, действительно ли его вчерашнее предложение о регистрации брака.
Гу Цзинши посмотрел на нее, помолчал несколько секунд и, не спрашивая, почему она передумала, просто ответил, что предложение в силе.
Она достала из сумочки заранее приготовленные удостоверение личности и домовую книгу, положила их на стол: «Если возможно, давай пойдем регистрировать брак прямо сейчас».
Гу Цзинши, вероятно, тоже не понял ее действий. Он посмотрел на лежащие на столе документы, затем на нее, с нетерпением ожидающую ответа.
Наконец он сказал: «Мы пойдем регистрировать брак через три дня. В течение этого времени у тебя есть право передумать в любой момент».
Тук-тук-тук…
Внезапный стук в дверь вырвал Линь Чжии из воспоминаний.
Она резко выпрямилась, глубоко вздохнула, подавляя чувство разочарования, затем убрала телефон и встала, чтобы открыть дверь.
За дверью стояла улыбающаяся Гу Цинхэ.
— Невестка, я пришла позвать вас вниз обедать, — она заглянула внутрь, увидела плотно закрытую дверь спальни и добавила: — Позови брата, пусть спустится поесть, а потом поспит. Обычно, даже если он отсыпается дома, он всегда обедает вместе с бабушкой.
Линь Чжии ответила «хорошо» и поблагодарила ее за то, что она поднялась.
Гу Цинхэ передала сообщение, но не спешила спускаться.
Поняв, что она хочет еще что-то сказать, Линь Чжии тоже осталась стоять на месте, ожидая, когда та заговорит.
Через мгновение Гу Цинхэ сначала улыбнулась ей, а потом сказала:
— Невестка, раньше в гостиной я не хотела тебя смущать, просто мне было очень любопытно. Мой брат, он такой человек…
Подумав, Гу Цинхэ решила, что при первой встрече не стоит раскрывать недостатки брата, и поправилась:
— В общем, я совершенно не представляла, что однажды он женится. Вчера он позвонил домой, чтобы представить тебя, сказал всего пару слов, и как бы я ни расспрашивала, больше ничего не ответил. Поэтому сегодня при встрече я так себя вела. Простишь мою дерзость, хорошо?
Линь Чжии молча выслушала и в конце дружелюбно улыбнулась Гу Цинхэ.
Было видно, что эта девушка с детства росла в атмосфере любви.
Милая, нежная, немного эксцентричная девочка. Она и не догадывалась, как сильно Линь Чжии ей завидует.
— Ничего страшного. Я сегодня пришла впервые, это я слишком нервничала.
Услышав слова Линь Чжии, Гу Цинхэ радостно достала из кармана телефон:
— Невестка, давай добавим друг друга в WeChat? Когда будет время, я приду к тебе в гости. Я сейчас безработная, «дочь на полную ставку», так что мне подходит любое твое свободное время.
Линь Чжии посмотрела на QR-код перед собой и достала свой телефон.
Раз уж они теперь женаты, то наладить дружеское общение с его семьей — это нормально, верно?
Разблокировав телефон, она увидела, что экран все еще показывал страницу романа, который она читала. Пока она переключалась на WeChat, Гу Цинхэ мельком увидела знакомый интерфейс и удивленно воскликнула:
— Ой, невестка, ты тоже любишь читать романы? У меня читательский стаж больше десяти лет, потом можем обмениваться рекомендациями. Что ты сейчас читаешь? Интересно? А то у меня как раз «книжный голод».
Линь Чжии не осмелилась сказать правду о том, что читает. Она промямлила: «От скуки, просто листаю что попало. В последнее время ничего интересного не видела».
— Вот как, — успешно добавив контакт, Гу Цинхэ склонила голову и напечатала примечание в телефоне. — Тогда я пойду вниз. Ты позови брата, и тоже спускайтесь скорее, хорошо? Еду уже начали подавать на стол.
Линь Чжии промычала в знак согласия и проводила Гу Цинхэ взглядом.
Когда двери лифта закрылись, она повернулась, подошла к спальне и постучала. Постучав шесть или семь раз, она не услышала никакой реакции изнутри.
Вспомнив слова Гу Цинхэ, она подумала, что нехорошо заставлять старших ждать их к обеду, поэтому взялась за ручку двери, чтобы проверить, заперта ли она.
Через несколько секунд дверь открылась, и Линь Чжии впервые увидела спящего Гу Цзинши.
Шторы в комнате были плотно задернуты, лишь немного света проникало из-за ее спины.
Теплый свет падал на его лицо, смягчая обычную холодность и делая его облик удивительно мягким.
Он действительно был очень красивым человеком.
— Гу Цзинши, — позвала она его по имени.
Голос, кажется, был слишком тихим. Человек на кровати никак не отреагировал.
Линь Чжии решилась и повысила голос: «Гу Цзинши!»
На этот раз Гу Цзинши медленно открыл глаза. Его взгляд, устремленный на нее, был сонным и немного ленивым — таким она его еще не видела.
Она поспешно объяснила: «Твоя сестра сказала, что даже когда ты отсыпаешься, ты все равно спускаешься обедать с бабушкой, и попросила меня разбудить тебя. Я стучала, ты не слышал».
Сказав это, она собиралась закрыть дверь и подождать его снаружи. Но за секунду до того, как дверь закрылась, из комнаты донесся его слегка хриплый голос, который почему-то напомнил ей об ауре сдержанности, упомянутой в прочитанном недавно романе. Он сказал:
— Подожди немного, мы спустимся вместе.
Линь Чжии, уже собиравшаяся уходить, замерла на месте.
Впервые она услышала от Гу Цзинши слово «мы».
На третий день после регистрации брака, благодаря этому слову, она, кажется, наконец-то немного ощутила себя замужней.
Впредь она больше не одна. Этот переход от «я» к «мы» породил в ней неведомые ожидания от этого брака.
(Нет комментариев)
|
|
|
|