Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

Глава 6:

Под покровом звездной ночи внедорожник «Хищник» оставил Город Комет далеко позади.

Как только они вырвались из объятий бури и ливня, мир погрузился в мертвую тишину.

Возможно, Алади больше никогда в жизни не обернется, чтобы взглянуть на те молнии, громы и проливные дожди.

Покинув родные края, он навсегда потерял земли, лежавшие на его пути.

Юный господин, родившийся с золотой ложкой во рту и с детства живший в Заклейке, привык к уровню жизни, намного превосходившему обычный.

Даже сейчас качество жизни Алади было значительно выше, чем у большинства.

За его плащом ухаживал Мелкасо. Он всегда находил способ, пока Алади спал, выстирать и выгладить одежду, хотя сам процесс оставался тайной.

И так было не только с этим плащом, но и с каждой вещью, которую Алади взял из дома.

Хотя каждый день приходилось питаться консервами — сладкими или острыми, мягкими или твердыми — для Алади это было ненамного лучше жевания подошвы. Большинство людей умирало от голода на пути к выживанию.

Все вышеперечисленное было услугами, предоставляемыми только Алади.

Мелкасо не нуждался ни в трехразовом питании, ни во сне, что облегчало их бремя в плане еды.

Впереди показался указатель Города Тини, напоминавший путникам, что через пятьдесят километров начнется город, прозванный «Городом Осени».

Пейзаж вдоль шоссе постепенно становился насыщеннее. Смутные оттенки темно-красного и светло-зеленого вытесняли грязную землю, расцветая и принося сладчайшие плоды.

Город Осени.

Город, пропитанный осенью.

После разрушения окружающей среды времена года в Городе Тини сократились до одного.

Ранняя осень сменялась поздней, и так без конца.

Были свои плюсы и минусы. Благодаря этому осень — время сбора урожая — позволяла земле Города Тини всегда чудесным образом что-то производить.

Деревья пускали почки.

Растения буйно росли и умирали — Город Тини был местом с самым обильным запасом еды.

Люди говорили, что Город Тини — рай, превосходящий даже Стеклянный Город.

Однако, несмотря на холодный осенний ветер, богатые и бедные, мужчины и женщины предпочитали жить там, где времена года сменялись по привычному закону.

Или, другими словами, когда вариант А превосходит вариант Б, а расстояние между А и Б составляет всего несколько десятков, сотен или тысяч километров, люди готовы потратить больше времени, сил и ресурсов, чтобы выбрать вариант А.

— Лайен, — Алади лениво оперся на окно машины. Ветер, проникавший сквозь приоткрытую щель, играл с красивой серебристой прядью его волос.

Солнце медленно поднималось над горизонтом в его глазах, похожих на море. Золотое и ослепительное, оно постепенно расширяло свой ореол, заполняя весь зрачок.

Он вытянул палец и радостно сказал:

— Впереди яблоня.

Мелкасо все понял и медленно остановил машину у дерева.

— Как насчет того, чтобы в следующий раз обменять что-нибудь на яблочные консервы?

— Отказываюсь.

Мелкасо снял темные очки, зацепил их за воротник рубашки и беззвучно улыбнулся.

Темные волосы упали на лоб, он небрежно откинул их. Бледные, четко очерченные костяшки пальцев под солнечным светом словно налились кровью от основания до кончиков, превращая его в живого человека.

Когда он посмотрел на Алади, тот неохотно отвел взгляд.

Молчание сопровождалось медленно расползающимся в груди трепетом. Как же Алади хотелось в этот момент получить поцелуй.

Хотя бы просто поцелуй в лоб на доброе утро…

Его желание, желание двадцатилетнего юноши.

Возможно, вероятно, может быть, оно осуществится лишь в день его смерти.

Как заставить Мелкасо полюбить его?

Не по приказу, а по велению сердца.

Алади толкнул дверь и вышел из машины, ступив на мягкую землю.

Чувство твердой почвы под ногами было приятным. Вместо того чтобы целыми днями сидеть в машине, он предпочел бы немного пройтись.

Перед ним на небольшом склоне росла одинокая яблоня. Вокруг было так ровно, что она казалась голым одиноким генералом.

На крепких ветвях пышно росли листья, украшенные сочными плодами.

Он поднял голову, прикрывая глаза ладонью от солнца, и легкомысленно свистнул.

— Лайен, это определенно лучшие плоды, что я видел в этом году.

Под его выжидающим взглядом Мелкасо снял плащ, аккуратно сложил его по линиям и положил на крышу машины.

Под плащом оказалась белоснежная рубашка.

Ремень-портупея туго обтягивал его тело, подчеркивая широкие плечи и узкую, сильную талию. Каждый раз в такие моменты Алади не мог не восхищаться отменным вкусом создателя Мелкасо.

Больше всего он любил выразительные брови и глаза Мелкасо. Всякий раз, встречаясь с ним взглядом, он ощущал нежность в этих холодных органах.

Чисто-белая рубашка стала лучшим холстом, на котором игра теней от листвы создавала одну за другой прекрасные картины.

Лицо Мелкасо тоже было покрыто пятнами света и тени. Его глаза в тени стали черными, а кожа — бледной, как жемчуг, пролежавший в забвении несколько веков.

Рукава были закатаны до локтей, обнажая крепкие, загорелые предплечья. Повернув запястье, Мелкасо растопырил пальцы и сорвал яблоко.

— Лови, — сказал он.

Зеленовато-красный плод описал в воздухе дугу и мягко упал в руки Алади.

Юный господин не слишком изящно протер поверхность яблока рукавом и откусил большой кусок.

Как кисло!

Алади сморщился от кислоты. Кисло-вяжущий плод застрял между зубами — ни проглотить, ни выплюнуть. Его светло-голубые, словно подернутые дымкой, глаза наполнились влагой — исключительно от кислоты.

Он снова поднял голову. Мелкасо невозмутимо сидел на ветке, слегка улыбаясь и глядя на него. В руке он держал по-настоящему красное яблоко.

Кислота на языке еще не прошла, и Алади покраснел.

— Ты меня разыграл!

— Сам возьми, — Мелкасо подбросил яблоко пару раз и, ухватив двумя пальцами за черенок, дразняще покачал им.

Алади фыркнул.

Хотя Мелкасо и выглядел серьезно, на самом деле он был весьма игрив.

Возможно, это было заложено в программе, позволяя ему проявлять это лишь сдержанно. Алади всегда считал, что это неправда, Мелкасо просто не считал нужным притворяться сдержанным.

Он потер руки и в несколько шагов забрался в кузов машины.

Надкушенное яблоко он положил на сложенную Мелкасо одежду, а сам взобрался на крышу и потянулся на цыпочках к Мелкасо.

Он не умел лазить по деревьям, но, к счастью, рост позволял. Стоя на крыше внедорожника, он головой едва доставал до живота Мелкасо.

Алади протянул руку за яблоком, но Мелкасо спокойно поднял свою, и расстояние между ними снова увеличилось.

Ветка, удерживавшая вес плодов и двоих людей, покачивалась. Алади не решался приложить слишком много усилий и мог лишь неловко застыть с протянутой рукой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение