☆、Кто он (Часть 2)

Он все еще молчал. Мужчина средних лет холодно хмыкнул: — А ты, черт возьми, упрямый. Увести его.

Двое молодых людей тут же подняли его с земли, скрутили ему руки и повели за мужчиной средних лет. Пройдя пару шагов, они вошли в соседнюю рольставню.

Войдя, они опустили и заперли дверь, а затем поднялись по лестнице рядом с дверью на четвертый этаж.

Он специально обратил внимание: на лестничной площадке каждого этажа была бронированная дверь.

Трое мужчин втолкнули его в угловую комнату. В комнате были только стул и матрас.

Было закрытое окно с матовым стеклом. Это окно, вероятно, никогда не открывалось, потому что изнутри оно было заварено арматурой.

Под подоконником стояла батарея отопления. Как только его втолкнули в комнату, эти люди тут же надели на него наручники и приковали руки к батарее.

Мужчина средних лет кивнул молодым людям: — Обыщите его.

Двое молодых людей тут же подошли и тщательно обыскали его. Хуан Мао поднял голову и сказал: — Дядя, ничего нет.

Мужчина средних лет, казалось, был очень недоволен: — Обыщите как следует.

Двое молодых людей снова пощупали. Хуан Мао снова поднял голову: — Дядя, правда, ничего нет.

Мужчина средних лет больше ничего не сказал. Он присел на корточки и приблизился к нему: — Кто ты на самом деле? — Спрашивая, мужчина средних лет внимательно рассматривал кольцо.

Он посмотрел на мужчину средних лет и растерянно покачал головой.

Внезапно, без всякого предупреждения, мужчина средних лет звонко ударил его по лицу: — Черт!

Его лицо тут же распухло. Мужчина средних лет холодно приказал Хуан Мао: — Отруби ему палец.

Хуан Мао и Эрдин тут же возбудились, словно им вкололи стимулятор. Эрдин стал разгибать его пальцы, а Хуан Мао снова вытащил свой выкидной нож.

Он отчаянно сопротивлялся, но пальцы все равно разгибались один за другим.

Эрдин прижал мизинец его левой руки к батарее, а нож был высоко поднят.

Наконец, он закричал: — Я не знаю!

Мужчина средних лет пришел в ярость: — А ты, черт возьми, упрямый! Руби!

Хуан Мао резко взмахнул ножом. Он закричал от невыносимой боли.

Мужчина средних лет презрительно встал. — Если не заговоришь, я сделаю так, что каждый твой палец станет короче.

Он не мог говорить от боли, пот градом катился по лбу.

Мужчина средних лет снова взял его за подбородок и потряс: — Ну как? Говори, кто ты на самом деле?

Он с трудом держался, поднял веки и посмотрел на мужчину средних лет: — Я... не могу вспомнить...

Мужчина средних лет встал: — Черт возьми, придуривается. — Он снова взглянул на двух молодых людей.

Те поняли намек. Эрдин снова изо всех сил стал разгибать безымянный палец его левой руки.

Он мог только отчаянно кричать: — Помогите! Я... я правда не могу вспомнить!

На этот раз Хуан Мао действовал гораздо медленнее. Кончик ножа лишь слегка порезал подушечку пальца, но он закричал еще пронзительнее.

Мужчин средних лет, держа его за подбородок, со злобой сквозь зубы сказал: — Если честно скажешь, кто ты, я отправлю этот палец твоим родным, и мы сможем получить три-пять миллионов. Если не скажешь правду, мы здесь тебя уничтожим. По-моему, зачем тебе страдать из-за таких пустяков?

Он тяжело дышал, только качая головой.

— Черт возьми, ты смелый. — Мужчина средних лет был в ярости, но не позволил молодым людям продолжать издевательства.

Хуан Мао и Эрдин держали его руку, немного помолчали. Хуан Мао осторожно позвал: — Дядя...

Мужчина средних лет тяжело дышал: — Позови Сестру Мэй, пусть перевяжет его.

Хуан Мао был немного удивлен: — Мы не... не закончим с ним?

— Нет... — Мужчина средних лет, казалось, не собирался объяснять.

— Но... но он...

— Ты ни черта не понимаешь, быстро. — Мужчина средних лет с отвращением посмотрел на него и добавил: — Принеси бутылку и положи туда палец. — Он указал на его мизинец.

Хуан Мао мог только согласиться и спустился вниз.

Мужчина средних лет снова посмотрел на Эрдина: — Ты здесь присмотришь. — Сказав это, он повернулся и ушел.

Хотя сильная боль от раны нисколько не уменьшилась и кровь продолжала течь, издевательства наконец прекратились, и он получил возможность немного перевести дух.

Он опустил голову, закрыл глаза и тяжело дышал — у него даже не осталось сил кричать.

Через некоторое время он вдруг почувствовал какой-то запах.

Он невольно открыл глаза и увидел, что рядом с ним сидит на корточках женщина, осматривающая его рану. Рядом с женщиной стоял ящик.

Женщина, осматривая рану, цокнула языком: — Как опять так?

Эрдин ухмыльнулся: — Ты же знаешь, что Дядя Го имел в виду.

Женщина, обрабатывая ему рану, ворчала: — Сделать такое, а потом заставлять меня его спасать, это же издевательство надо мной?

Эрдин же был совершенно безразличен: — Послушайте, Сестра Мэй, вы же не в первый раз этим занимаетесь...

— Хватит болтать, — перебила Эрдина женщина. — Передай мне эту маленькую бутылочку и бинт.

Эрдин ответил согласием. Женщина взяла бутылочку, открыла ее, налила немного на бинт, а затем прижала бинт к его ране.

Пронзительная боль тут же через рану пронзила его мозг. Он мгновенно издал мучительный крик и чуть не потерял сознание.

Эрдин, казалось, привык к такому: — Все так реагируют. Хорошо, что стены в этом доме толстые, иначе снаружи все бы услышали.

Женщина хмыкнула и приказала Эрдину: — Ты держи.

Эрдин послушно ухватился за бинт. Женщина отрезала еще кусок бинта, насыпала на него какой-то порошок и налила несколько видов лекарств, взяла несколько кусочков пластыря и приклеила их себе на запястье, а затем сказала Эрдину: — Сними тот бинт.

Эрдин снял бинт. Женщина перевязала ему рану, а затем стала собирать ящик.

Эрдин спросил: — И все?

Женщина покачала головой: — Завтра нужно будет снова менять повязку. — Она помолчала. — С такой раной нужно идти в больницу.

Эрдин кашлянул: — Сестра Мэй, не шутите. Куда нам в больницу? Что мы скажем, если спросят, как так получилось?

Женщина сказала: — Знаете, что трудно объяснить, так меньше занимайтесь такими делами. Не стыдно за такие нехорошие поступки?

Эрдин замолчал, казалось, ему стало немного неловко.

Женщина снова взглянула на него: — А это кто?

Эрдин покачал головой: — Не знаю. Этот парень говорит, что ничего не помнит. По-моему, его просто надо проучить.

Женщина холодно хмыкнула: — Ты прав. Если бы сразу убили, мне было бы меньше хлопот.

Эрдин, кажется, не понял, что женщина говорит саркастически: — Если бы надо было убить, мы бы убили его там, на том складе. Зачем сюда притаскивать?

Женщина "угукнула": — Опять задумали что-то нехорошее, да?

Эрдин смущенно: — Ну что вы так, нам тоже нелегко зарабатывать.

— Я ухожу. — Женщина, казалось, совсем не собиралась продолжать разговор.

Эрдин смущенно: — Счастливого пути, Сестра Мэй.

Женщина не стала больше ничего говорить. Эрдин вдруг что-то вспомнил: — Кстати, Сестра Мэй...

Женщина взглянула на него: — Еще что-то?

Эрдин "угукнул": — Насчет Сяоюй...

Женщина сказала: — Скажи сам, не заставляй меня передавать. — Сказав это, она ушла.

Эрдин недовольно повернулся и злобно плюнул на него.

Затем он сел на пол, прислонившись к стене, закурил сигарету и начал играть в телефон.

Он чувствовал, что голова раскалывается от боли, а губы пересохли, словно горели. Он тихо простонал: — Воды...

— Воды? — Эрдин, не поднимая головы, фыркнул: — Мне самому пить нечего, а ты воды хочешь? Терпи.

— Воды... — Снова простонал он.

На этот раз Эрдин поднял голову и взглянул на него: — У меня есть моча, будешь пить?

— Воды...

Эрдин встал и подошел к нему: — Ты хочешь воды, да?

Он, кажется, услышал и слегка кивнул.

Эрдин резко поднял ногу и стал беспорядочно пинать его: — Я тебе покажу, как воды просить, я тебе покажу...

Он снова потерял сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение