Единственное воспоминание (Часть 2)

— И ты каждый раз, взглянув, сразу отвечаешь. В каждом сообщении всего по паре слов, верно?

— Еще слово!

Эрдин действительно немного разозлился.

— Ладно, не буду. Раз ты так переживаешь, наверное, девушка довольно хорошая, да?

Он как бы невзначай сменил тему.

— Не твое дело.

Злость Эрдина еще не прошла.

— Что ты, парень, все время так грубо говоришь? Поговорить нельзя? Посмотри на меня, я разве могу сбежать?

Он так надоел Эрдину, что тот, не желая с ним разговаривать, просто опустил голову и замолчал.

Ему было немного неловко. Утверждение, что девушки — общая тема для мужчин, явно не подходило для двух враждебных мужчин с большой разницей в возрасте.

Эрдин снова уставился в телефон, не поднимая головы. Ему пришлось искать тему для разговора: — Парень, как тебя зовут?

— Какое тебе дело?

Эрдин снова начал смотреть на него.

Он вздохнул: — Ты, парень, я же уже говорил, могу я в таком состоянии сбежать? Зачем ты так грубо себя ведешь?

— Еще слово, и я тебе рот порву!

— Ваш Дядя Го, наверное, не сказал тебе, почему он велел тебе за мной присматривать?

Он в сердцах решил немного напугать этого молодого человека, не знающего своего места.

— Чушь, что еще делать, боится, что ты... будешь создавать проблемы...

Эрдин, кажется, хотел сказать "боится, что ты сбежишь", но, вспомнив, что тот дважды сказал "могу я в таком состоянии сбежать?", проглотил слово "сбежать" и заменил его на "создавать проблемы".

На этот раз он действительно рассмеялся: — Создавать проблемы? Я даже сбежать не могу, какие проблемы я могу создать? Ты видел, чтобы люди, лежащие в постели, создавали проблемы?

Эрдин нахмурился и ничего не сказал.

Он снова спросил: — Сколько лет ты с Дядей Го?

Эрдин все еще молчал. Ему, кажется, надоела фраза "какое тебе дело".

Он лежал на кровати и задал еще несколько вопросов, но Эрдин по-прежнему не отвечал.

Он видел, что совершенно не может общаться с этим парнем, и на мгновение почувствовал себя подавленным и разочарованным. Переведя дух, он сказал: — Те двое тоже с вами?

— Какие двое?

Небрежно спросил Эрдин.

— Ну, тот мужчина и женщина, кажется, супруги. После того, как они ушли, вы пришли.

Эрдин вдруг выпучил глаза: — Где?

Он не выглядел сердитым, скорее напряженным.

— Там, в том здании, где мы встретились...

Лицо Эрдина внезапно изменилось: — Ты оставайся здесь.

Бросив эту фразу, он выбежал.

Через некоторое время Эрдин вернулся, приведя с собой Дядю Го.

Дядя Го нахмурился: — Ты сказал, что кого-то видел?

Он посмотрел на Дядю Го, наблюдая за выражением его лица: — Мужчина и женщина, кажется, супруги.

— Что они делали?

Он вспомнил и просто сказал: — Расскажу с самого начала. Я только очнулся, а они вдвоем туда пришли. Мужчина требовал у женщины денег, говорил, что ему нужно бежать. Женщина дала ему пятьсот. После того, как они поговорили... — Он намеренно пропустил их интимные отношения. — ...они меня обнаружили. Мужчина хотел меня убить. Судя по его словам, он, кажется, кого-то убил и не хотел, чтобы его нашли. Мужчина убежал, женщина тоже испугалась и убежала. Потом я встал, подошел к двери и встретил вас.

— Как выглядели те двое?

— Мужчина очень худой, женщина очень полная. Как выглядели лица, не разглядел, там было слишком темно.

— Ты сказал, что прогнал того мужчину. Куда ты его ударил?

— Я пнул его в живот.

События после пробуждения он помнил довольно четко.

— Если услышишь их голоса, сможешь узнать? — Дядя Го задал вопрос, которого он не ожидал.

— Наверное, смогу... — Он немного поколебался. — Что, эти двое...

— Хватит болтать. Если тебе велят узнать, значит, узнаешь.

Он вздохнул: — Что происходит, хоть скажи мне.

Дядя Го посмотрел на него, тяжело вздохнул и ничего не сказал.

Вечером Сестра Мэй сняла ему капельницу.

Он пошевелил немного затекшей рукой: — Завтра уже не нужно будет ставить капельницу, да?

— Хочешь — ставь, не хочешь — не ставь. В общем, с тобой уже почти все в порядке.

Он пошевелился, почувствовав, что у него еще остались силы: — Я хочу сесть, можно?

— Как хочешь.

И он осторожно попытался сесть на кровати.

Только он выпрямился из-под одеяла, как почувствовал, что ему холодно: — Можете накинуть на меня что-нибудь?

Сестра Мэй посмотрела на него и накинула на него куртку — ту самую, в которой он был, когда очнулся. Затем Сестра Мэй подложила ему под спину подушку.

Он прислонился к подушке, глядя на Сестру Мэй, и с благодарностью сказал: — Спасибо за заботу.

— Все равно мне нечего делать, — сказала Сестра Мэй и, наклонившись, села у его ног. — Как себя чувствуешь?

— Ну, слабость, а в остальном все хорошо.

— Почти поправился. Но если хочешь, можешь еще полежать здесь.

— А они согласны?

— Если я согласна, то и ладно.

— А вы не боитесь, что я сбегу?

— Я не боюсь. Хочешь — беги, хочешь — нет. В любом случае, мою маленькую комнату они держат под строгим контролем.

— Простите...

— К тебе это не относится. Они боятся, что я сбегу.

— Почему? — Он немного удивился.

— Они никому не доверяют, включая меня.

— Вот как...

Он помолчал немного: — У вас есть зеркало?

— Ты даже забыл, как выглядишь? — Сестра Мэй встала и вошла во внутреннюю комнату.

— Может быть, — пробормотал он.

Когда Сестра Мэй вышла, в руке у нее было зеркало.

Он взял зеркало из рук Сестры Мэй, посмотрел на себя: — Похоже, я выгляжу примерно так, как я себе представлял.

Сестра Мэй посмотрела на него: — Похоже, ты не все забыл.

Он улыбнулся: — Они все называют вас Сестра Мэй. Как ваше настоящее имя?

— Не спрашивай, — лениво сказала Сестра Мэй, — Некоторые вещи тебе лучше не знать.

Он бросил зеркало на кровать: — Вы помните то здание, где они меня держали?

Сестра Мэй "угукнула": — Что?

— За тем зданием есть заброшенный дом, не маленький, обычно не заперт. Внутри, кроме нескольких полок, ничего нет. Вы знаете, что это за место?

— Я тоже не знаю. Тебе лучше не спрашивать.

— Что, там что-то особенное?

— Не могу сказать. Я знаю тот заброшенный дом, о котором ты говоришь, с другой стороны — море. Но чем там занимаются, они мне никогда не говорили. Я знаю только, что туда нельзя просто так входить, они меня специально об этом предупредили.

— Это странно...

— Почему странно?

— Я очнулся именно в том доме. Я не могу вспомнить, сам ли я туда попал, или меня туда привезли.

— Правда? — Сестра Мэй с любопытством посмотрела на него.

— И встретил там двух человек. Когда я рассказал об этом Дяде Го, он, кажется, очень занервничал.

Говоря это, он тайком подглядывал за изменениями выражения лица Сестры Мэй, однако Сестра Мэй не выказала ничего подозрительного, лишь равнодушно ответила: — Может быть. То место, наверное, очень важно для них.

— Они еще подробно спрашивали, как выглядели те двое, похоже, хотят их найти. И спрашивали, смогу ли я узнать их по голосу, прямо как полицейские.

Он даже рассмеялся, казалось, слова Дяди Го показались ему наивными.

— Ты еще можешь смеяться? — холодно сказала Сестра Мэй. — Не думай, что они действительно будут искать кого-то по твоим словам. Возможно, они уже расправились с теми двумя.

— Правда? — Он немного удивился. — Те двое не похожи на каких-то важных персон.

— Береги себя. То, что они сейчас тебя не убивают, не значит, что оставят в живых потом...

Он совсем не слушал Сестру Мэй, потому что в его голове внезапно возникла другая возможность: — Вы знаете таких людей, супружеская пара, обоим за сорок. Мужчина очень худой, женщина очень полная. Возможно, они давно не виделись. Мужчина кого-то убил, боится выходить, но у него нет денег, иногда ему приходится рисковать и выходить, чтобы просить денег у женщины...

— Знаю, — спокойно сказала Сестра Мэй. — Если ты встретил в том доме этих двоих...

Она покачала головой и больше ничего не сказала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение