Мир за окном был окутан внезапным сильным туманом. Хотя изнутри не было видно, что происходит снаружи, в помещении стало темно.
Он почувствовал дискомфорт в горле.
Последние два дня туман начинался ближе к полуночи и рассеивался только к девяти-десяти утра. В тумане чувствовался едкий запах. По словам экспертов, из-за сильного загрязнения этот туман был очень токсичен.
Кровотечение из раны прекратилось еще вчера. Женщина, которую Эрдин называл «Сестра Мэй», приходила позже еще дважды, чтобы дать ему пероральное лекарство. Каждый раз она ругала Эрдина, жалуясь, что они слишком жестоко обращались с ним.
Однако Сестра Мэй делала это не из жалости к нему, а потому, что Дядя Го, Хуан Мао и Эрдин создавали ей проблемы.
Когда Сестра Мэй давала ему лекарство, он тайком разглядывал ее.
Сестре Мэй было около сорока лет, она была худой и высокой, с изящными чертами лица, не слишком старой. Ростом, возможно, метр семьдесят, и она носила туфли на каблуках. Но кроме этого, в ее одежде не было ничего привлекательного: на ней была широкая рубашка и джинсы, полностью скрывающие ее фигуру.
Сестра Мэй даже не взглянула на него. Каждый раз она приходила и уходила быстро, в ее глазах читались крайнее отвращение и нетерпение. Неизвестно, кого она больше ненавидела — Эрдина или его.
Большую часть времени в комнате были только он и Эрдин.
Эрдин тоже не обращал на него внимания, часто сидел, уткнувшись в телефон, иногда поднимал голову, чтобы взглянуть на него, но тут же снова опускал.
Он предположил, что Эрдин отправляет сообщения.
Потому что у Эрдина был не смартфон, и он, вероятно, не мог выходить в интернет.
Телефон время от времени издавал одну и ту же короткую мелодию, но Эрдин всегда успевал нажать кнопку до окончания мелодии, немного смотрел на экран, а затем начинал быстро печатать.
Может быть, Эрдин с кем-то переписывался. Он вспомнил, как Эрдин робко спрашивал Сестру Мэй о «Сяоюй». Возможно, Сяоюй была возлюбленной Эрдина, подумал он и снова тайком взглянул на Эрдина.
Эрдин был худым, как цыпленок.
Если бы он не был так слаб, справиться с таким, как Эрдин, было бы пустяком.
Судя по возрасту, Эрдину было не больше двадцати. Он не понимал, почему тот занимается такими делами.
Он не мог догадаться и не хотел. Ему просто было немного жаль этого парня.
Несколько раз он хотел сказать что-нибудь Эрдину, чтобы разрядить напряженную атмосферу, но не знал, что именно сказать.
Особенно видя, что все внимание Эрдина сосредоточено на телефоне, он решил, что лучше не беспокоить его.
Но сидеть прикованным к батарее было очень неудобно. Он хотел сменить позу и немного пошевелился. Это небольшое движение встревожило Эрдина.
Эрдин встал и быстро подошел: — Ты, черт возьми, что задумал!
Тут же он получил пощечину.
Он тихо сказал: — Я хочу... в туалет.
— Черт, когда приспичило, так сразу захотелось! Жди!
Эрдин взял телефон и набрал номер: — Алло, Дядя Го, этот парень хочет в туалет... Хорошо, жду.
Эрдин повесил трубку и снова крикнул на него: — Жди!
Через некоторое время пришел Хуан Мао.
Хуан Мао выглядел недовольным: — Этот парень, черт возьми, столько хлопот.
Но Эрдин сказал: — Хватит ворчать, быстро открой его, не дай ему нагадить здесь.
Эрдин открыл наручники, поднял его с земли, держа за наручники: — Пошли!
Его, как собаку, повел Хуан Мао к другому концу коридора.
Там был туалет, в котором стоял только унитаз.
Хуан Мао сказал: — Делай дела, — но не отпустил наручники.
Он неловко протянул руку и расстегнул ремень — к счастью, Хуан Мао снял наручники с его неповрежденной руки, что избавило его от лишних мучений.
Сидя на унитазе, он снова осмотрел туалет. Однако здесь было еще надежнее, чем в комнате, где его держали: в комнате не было даже окна, только четыре стены. Это еще больше усилило его отчаяние, он не знал, как отсюда выбраться.
Он ничего не ел и не пил весь день. К полуночи у него поднялась высокая температура, и он невольно начал бредить.
Сначала, услышав его стоны, полусонный Эрдин подумал, что тот притворяется, и, разозлившись, что он испортил ему сладкий сон, встал и пнул его два раза.
От этих двух ударов ему стало еще хуже, и он стал стонать сильнее.
Только тогда Эрдин внимательно посмотрел на него и с ужасом обнаружил, что его лицо покраснело, он весь в поту, глаза плотно закрыты. Эрдин протянул руку и потрогал его лоб — он был горячим, как уголь.
Только тогда Эрдин понял, что с ним что-то не так, и поспешно позвонил: — Дядя Го, этот парень заболел.
Возможно, Дядя Го что-то приказал. Эрдин тут же повесил трубку и набрал другой номер: — Алло, Сестра Мэй, этот парень заболел... Сильно горит, рука обжигает... Хорошо...
Эрдин тут же набрал третий номер: — Далун, поднимись... Этот парень заболел, нужно отвезти его к Сестре Мэй...
Через некоторое время снова пришел Хуан Мао.
Как только Хуан Мао вошел, он начал жаловаться: — Ну что за дела, даже посреди ночи не дают поспать.
Но Эрдин сказал: — Ладно, хватит ныть, быстро отвези его к Сестре Мэй.
Хуан Мао снова открыл наручники. Вместе с Эрдином они поддерживали его с двух сторон и спустились вниз. В этот момент он уже был в полубессознательном состоянии.
Когда он снова очнулся, уже рассвело.
Жар спал, одежда была вся в поту.
Он обнаружил, что лежит на узкой кровати, руки прикованы к перилам кровати. Над головой висела бутылка с жидкостью. Под углом он смутно мог разглядеть на этикетке бутылки надпись "Физиологический раствор" и логотип "Хайтяньская Фармацевтическая Компания".
Но поскольку бутылка висела вверх дном, ему пришлось приложить усилия, чтобы разглядеть эти вещи.
Трубка капельницы, свисающая из горлышка бутылки, была присоединена к его руке, и какая-то жидкость капля за каплей поступала в его тело.
Он с трудом поднял голову и посмотрел. Справа от него висели белые тканевые шторы, и он не мог видеть, что за ними.
Слева в этой комнате вдоль стены стоял ряд бетонных столов, на которых располагались деревянные полки с банками и склянками разных размеров.
Перед ногами было стеклянное окно, как и наверху, с решеткой из арматуры и матовым стеклом.
Пока он был в замешательстве, Сестра Мэй отодвинула штору и вошла: — Ты очнулся? — В отличие от вчерашнего дня, на ней был белый халат, но голос оставался холодным.
Он "угукнул" и инстинктивно спросил: — Что со мной...
— Хотя я дала тебе противовоспалительное, рана все равно инфицирована. Плюс снижение иммунитета, поэтому поднялась высокая температура, — сказала Сестра Мэй с видом человека, привыкшего к подобному.
— Ох... — Он на мгновение не знал, что сказать.
— Эти два дня тебе придется капать глюкозу, — Сестра Мэй, казалось, говорила с ним как врач.
— Где это? — Он долго колебался, наконец задав этот вопрос.
— Здесь? — Сестра Мэй огляделась. — Это моя клиника.
— Я здесь... — Он вспомнил вчерашнее происшествие и на мгновение почувствовал холодок.
— Не волнуйся, — Сестра Мэй, казалось, прочитала его мысли. — Ты останешься здесь, те люди не будут бесчинствовать.
— Правда? — Он не совсем верил.
— Угу... — Голос Сестры Мэй вдруг стал немного неуверенным. — Временно ничего не случится...
Он перевел дух: — Что это за люди?
Сестра Мэй, казалось, была немного удивлена: — Они довели тебя до такого состояния, а ты все еще не знаешь, кто они?
Он горько усмехнулся: — Все, что было раньше, я забыл...
— Забыл? — Сестра Мэй, казалось, не верила. — Ты что, шутишь...
— Это правда, я ничего не могу вспомнить из прошлого, — Он на мгновение почувствовал себя подавленным.
— А как ты сюда попал, помнишь? — У Сестры Мэй появилось любопытство.
— Я очнулся в одном месте, и они меня нашли... — Он говорил немного смутно, явно сам не мог привести свои мысли в порядок.
Сестра Мэй тоже не совсем поняла, но не стала допытываться: — Вот как, тогда тебе очень не повезло.
— Кто они на самом деле? — Он все еще зацикливался на этом вопросе.
Сестра Мэй взглянула на него: — Все плохие люди.
— Плохие люди... Тогда почему...
Сестра Мэй покачала головой: — Я тоже не знаю, я всего лишь врач.
— Тогда какие у вас с ними отношения? — У него внезапно возник сильный интерес к Сестре Мэй, потому что он смутно увидел в этой женщине проблеск надежды на спасение.
— Я с ними? — Сестре Мэй этот вопрос показался немного смешным. — Они дерутся, убивают, а когда получают травмы, приходят ко мне лечиться.
Они расправляются с другими — например, с тобой — но не хотят, чтобы те умирали, и тоже просят меня лечить.
В общем, я просто прикрываю их задницы.
— Вы не такая, как они, — Он хотел польстить Сестре Мэй.
— Какая разница? Я не вмешиваюсь в их дела, но и живу за их счет.
— Вы же врач? Почему не можете зарабатывать, а вынуждены связываться с ними? — Ему стало немного жаль Сестру Мэй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|