Глава 7 (Часть 2)

— Жизнь — сложная штука, но мы должны жить. Что нам остается, кроме как терпеть? Шутить, стараться не унывать, постепенно забывать о боли и искать надежду, будь то в этой жизни или в следующей, — вздохнула Линь Тун.

Улыбка не сходила с лица брата. Он небрежно заметил:

— Если рассуждать так, как ты, то зачем мне каждый день так мучиться? Лучше уж умереть поскорее и не сталкиваться с трудностями жизни.

— Я не это имела в виду! — с некоторым чувством вины сказала Линь Тун. Она забыла, насколько чувствительна для брата тема жизни и смерти. — Хорошо или плохо, но мы должны жить. Пока мы живы, мы должны искать способ жить счастливо. Я не хотела говорить о жизни и смерти, не принимай близко к сердцу.

Брат рассмеялся, словно обрадовавшись.

— Смотри, как ты разволновалась! Для меня жизнь и смерть давно не имеют значения. Но ты же знаешь, что и счастливый день, и несчастливый — все равно сутки. Так почему бы не прожить их счастливо?

— Бывает, что понимаешь все, но чувства не подвластны разуму. Если что-то не нравится, то не нравится, и сколько ни говори себе, что нужно радоваться, — бесполезно, — Линь Тун не могла говорить об этом с Лили, но с братом — могла.

Брат, подражая ей, откинулся на спинку дивана.

— Да, остается только стиснуть зубы и верить, что время многое меняет. Но ты уверена, что переживаешь только из-за новой работы?

— А из-за чего еще? Ничего другого не случилось.

— Даже если что-то и случилось, ты мне не расскажешь, — сказал брат. — Если дело только в работе, я уверен, что ты справишься. Дай себе время, я верю в твои способности.

— Легко вам говорить: «верю». Вы не знаете, сколько головной боли мне доставляют все эти детали. Меня беспокоит, почему меня вообще перевели.

— Может, ты что-то сделала, проявила свои способности? — предположил брат.

— Конечно, нет! На моей прежней должности я не контактировала с руководством. Да и ты меня знаешь: даже если бы начальство пришло с проверкой, они бы увидели только человека, который просиживает штаны.

Брат кивнул, соглашаясь с ее словами, и с улыбкой сказал:

— Раз уж так случилось, постарайся пока ни о чем не думать, сосредоточься на текущих делах. Возможно, тогда причина сама собой прояснится.

Он снова взял чашку и, сделав глоток чая, спросил:

— Многие верят в твои способности? Этот человек — мужчина или женщина?

— Какой мужчина, какая женщина? — Линь Тун не сразу поняла, о чем он.

— Который, как и я, легко поверил в тебя, — улыбаясь, повторил брат ее слова.

Линь Тун поняла, о чем он, и тоже улыбнулась, но про себя подумала: «Стоит ли рассказывать?»

— Тот, кто тебя не знает, не может знать о твоих способностях. Твое беспокойство, вероятно, вызвано не только работой. Может, ты недавно с кем-то познакомилась? — продолжал допытываться брат.

«С кем-то познакомилась?» В голове вдруг всплыло лицо Чэнь Юйвэня, и Линь Тун вздрогнула. «Этот мальчишка…»

— С кем я могла познакомиться? — ответила она.

— Мне кажется, что дело не только в работе, — сказал брат. — Если не хочешь говорить, не надо, но ты же знаешь, что я желаю тебе счастья.

— И я тебе желаю счастья, — ответила Линь Тун, приняв какое-то решение.

— Я и так счастлив, — спокойно ответил брат, словно применяя математическую формулу.

— Твоя нынешняя жизнь — это еще не полное счастье, — покачала головой Линь Тун.

— И что из этого?.. — Брат ждал, возможно, догадываясь, что она хочет сказать. На его лице читалось: «Полное счастье? Такого не бывает».

— Поэтому нужно забыть то, что нужно забыть, и залечить раны. Иначе это будет несправедливо ни к кому, — с чувством произнесла Линь Тун.

— А что я не забыл? Что не залечил? Какие раны? Разве они были в моей жизни? — задал брат серию вопросов.

— Не надо так, — Линь Тун легонько похлопала брата по руке. — Ты знаешь, что я имею в виду. Я не хочу, чтобы ты снова бередил раны, я хочу, чтобы ты отпустил прошлое. Неужели нельзя просто не думать о нем?

На лице брата появилась улыбка, словно прежнего выражения и не было.

— В моем нынешнем состоянии мне противопоказаны сильные эмоции…

Этот сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение