Глава 7. Спасение

— Что за странный вопрос?

Шэнь Минъи была сбита с толку. Она насторожилась до предела и уже собиралась назвать первое попавшееся место, чтобы обмануть его.

— Мой дом в…

Она была молода, и её глаза не умели скрывать мысли, в отличие от такого прожжённого мошенника, как Цзи Сынянь.

Почти в тот же миг, как она начала говорить, Цзи Сынянь то ли напомнил, то ли пригрозил, неторопливо произнеся: «Девушка, будь честнее, не пытайся всё время обманывать.

Если ты меня обманешь, мне придётся обмануть и тебя».

«…» Шэнь Минъи оставила всякую надежду на удачу и обиженно сказала: «В Шэнцзине».

— Из Шэнцзина?

— Да, — ответила Шэнь Минъи. — Теперь ты можешь сказать мне, где именно находится Старый Генерал Е?

Цзи Сынянь ответил: «Не могу».

— Ты! — Шэнь Минъи не ожидала, что, раскрыв ему всю правду о себе, она всё равно ничего не добьётся. Гнев вскипел в её сердце. — Ты нарушаешь своё слово!

Она уже слишком много времени потратила на него и боялась провалить это дело.

Старый Генерал Е был так или иначе связан с семьёй Шэнь, она и её брат должны были уважительно называть его «дядюшка». Даже если забыть о Лу Чэнъяо, она не могла сейчас оставаться безучастной, зная, что генерал в плену у врага.

Шэнь Минъи, не говоря больше ни слова, развернулась и пошла.

— Подожди! — Цзи Сынянь не ожидал, что Шэнь Минъи поступит так непредсказуемо, и поспешно окликнул её. — Ты не хочешь знать, где старый генерал?

Шэнь Минъи зажала уши и пошла быстрее: «Не стоило мне вообще с тобой разговаривать!

Всё равно меня никто не остановит, рано или поздно я его найду!»

Цзи Сынянь: «???»

Всё пошло не так, как он задумал.

По его плану, Шэнь Минъи должна была продолжать смиренно расспрашивать. Он бы немного поломался, сказал бы ей, что не говорит прямо в наказание за её предыдущее непослушание, а затем, воспользовавшись моментом, потребовал бы, чтобы она нашла способ вытащить его из тюрьмы.

Но она ушла. О каком освобождении теперь могла идти речь?

Цзи Сынянь в панике окликнул её и торопливо выпалил: «Старый Генерал Е в Уездной Управе!»

Попался.

В глазах Шэнь Минъи мелькнула хитрая улыбка. Обернувшись, она уже успела собраться с мыслями и невозмутимо спросила: «Откуда мне знать, что ты меня не обманываешь?»

Цзи Сынянь решил идти до конца: «Старый Генерал Е много лет стоял гарнизоном в Западном Краю. Саэрлэ его люто ненавидит и всегда лично его избивал.

Таскать его из Уездной Управы в тюрьму и обратно — пустая трата времени, поэтому он просто держит его под стражей рядом с собой».

Видя, что Шэнь Минъи всё ещё настроена настороженно, Цзи Сынянь угрюмо добавил: «Сходи в Уездную Управу, сама всё увидишь».

— Спасибо! — поблагодарила Шэнь Минъи и, сияя от радости, побежала к Уездной Управе.

Только когда она ушла достаточно далеко, Цзи Сынянь вдруг сообразил: Город Гуанпин невелик, но если бы ей пришлось его обыскивать, одной ночи точно бы не хватило.

Она с самого начала не собиралась искать его сама без цели!

Хотел поймать рыбку, а сам попался на крючок.

Цзи Сынянь разозлился: «Девушка выглядит такой невинной и наивной, но своего не упустит!»

Лу Чэнъяо всё ещё боролся с цепями.

Саэрлэ приложил немало усилий, чтобы предотвратить его побег.

Одних цепей на руках было недостаточно, пришлось добавить ещё одни на ноги.

Стоило ему пошевелиться, как раздавался лязг, который невозможно было не заметить.

Лу Чэнъяо некоторое время смотрел на оковы, затем извлёк из волос тонкую иглу и принялся ковыряться в замочной скважине.

Раздался щелчок, и цепи на руках раскрылись.

Цепи на лодыжках были частью того же комплекта замков. Лу Чэнъяо, опустив голову, повторил ту же процедуру.

Снаружи послышались шаги. Звук был громким, шаги — нетвёрдыми, беспорядочными, словно кто-то шёл, пошатываясь.

Рука Лу Чэнъяо замерла. Он спрятал иглу между пальцами и, убедившись, что идущий направляется к его камере, быстро прислонился к стене и снова надел цепи.

Вошедший был адъютантом Саэрлэ. Он был пьян, от него разило вином. Войдя, он икнул прямо на Лу Чэнъяо.

Лу Чэнъяо: «…»

Адъютант держал кнут и выглядел свирепо.

Он хотел было напугать Лу Чэнъяо, но тот уже насмотрелся на подобное. Бросив на адъютанта один взгляд, он брезгливо отвернулся, не удостоив его больше вниманием.

Крепкое вино усилило вспыльчивый и раздражительный характер воина Западных Жунов до предела.

— Генерал пр-риказал мне хор-рошенько тебя… принять… — Адъютант заплетающимся языком едва мог выговорить слова, но на его лице уже появилась злобная усмешка. — Старика Е генерал принимает лично, а вот тебе… такой чести не будет…

Адъютант был сильно пьян, но взгляд его был ясным. Прищурившись, он замахнулся кнутом в сторону Лу Чэнъяо.

В мгновение ока Лу Чэнъяо быстро открыл замок на цепях на запястьях, взмахнул рукой, и цепь полетела прямо в уязвимое место адъютанта.

Одновременно другой рукой он схватил кнут, потянул на себя адъютанта, потерявшего равновесие от удара, и сильно ударил его локтем в шею.

Адъютант не успел опомниться от боли, как рухнул на пол, словно мешок с костями.

Лу Чэнъяо беззвучно усмехнулся и, не теряя времени, надел снятые цепи на адъютанта.

Закончив с этим, он некоторое время смотрел на адъютанта, а затем быстро и ловко принялся раздевать его.

Воины Западных Жунов были высокими и крепкими. Лу Чэнъяо, хоть и был худощав, но ростом был высок, так что одежда адъютанта не выглядела на нём слишком мешковатой.

Шэнь Минъи торопливо вернулась и неожиданно застала Лу Чэнъяо за раздеванием другого человека.

Учёный муж и здоровяк — эта картина была настолько неожиданной, что она застыла на месте.

Наконец, когда верхняя одежда адъютанта была снята, Шэнь Минъи с трудом пришла в себя. Она уже собиралась что-то сказать, как увидела, что Лу Чэнъяо неторопливо начал расстёгивать свою одежду.

Шэнь Минъи: «…»

В голове Шэнь Минъи всё смешалось. Неизвестно почему, первой её реакцией было отвернуться и подумать о том, чтобы спрятаться снаружи.

Лу Чэнъяо кое-как натянул на адъютанта свою верхнюю одежду, затем, застёгивая пуговицы на одежде врага, обернулся. Увидев спину Шэнь Минъи, он удивлённо спросил: «Почему не заходишь?»

Шэнь Минъи молча повернулась обратно. Увидев Лу Чэнъяо в одежде Западных Жунов, она наконец поняла его замысел.

«Став призраком, я начала думать всякую ерунду. Во всём виноваты эти романтические книжки, они только сбивают с толку!»

Шэнь Минъи потёрла нос, чувствуя себя довольно виноватой.

— Нашла старого генерала? — спросил Лу Чэнъяо.

Шэнь Минъи кивнула и сама сказала: «Он заперт в дровяном сарае Уездной Управы».

Лу Чэнъяо как раз затянул пояс. Услышав это, он снова повернулся и присел рядом с адъютантом, пошарил у него на груди и извлёк жетон.

В тюрьме было темно, свет свечей был слабым, лиц не разобрать.

Лу Чэнъяо, притворившись адъютантом и держа жетон, спокойно вывел Шэнь Минъи из тюрьмы.

Стражники ничего не разглядели, но Цзи Сынянь, который мог видеть Шэнь Минъи, всё прекрасно понял. Однако из-за трусости он, подумав, всё же не решился окликнуть Лу Чэнъяо. Он лишь с тоской смотрел вслед уходящей паре, мысленно проклиная Лу Чэнъяо за бессердечие.

Армия Западного Края уже покинула Город Гуанпин, а Лу Чэнъяо так и не выпустил его. Разве можно так спокойно сидеть во вражеской тюрьме?!

Насколько спокойно сидеть во вражеской тюрьме, Лу Чэнъяо не знал, но то, что охрана вражеского лагеря была на удивление слабой, было правдой.

Саэрлэ был слишком самонадеян. Он думал, что сможет удержать Лу Чэнъяо с помощью цепей, и с радостным видом праздновал свой успех вместе с соплеменниками.

Он догадывался, что Лу Чэнъяо добровольно сдался в плен, чтобы спасти Старого Генерала Е, поэтому намеренно держал их порознь, чтобы отбить у Лу Чэнъяо всякую охоту к побегу.

Если бы Лу Чэнъяо действовал в одиночку, план Саэрлэ можно было бы назвать безупречным.

Но он просчитался в одном — он не учёл существование такого невероятного создания, как Шэнь Минъи.

Шэнь Минъи вела, а Лу Чэнъяо подражал адъютанту на семь-восемь десятых.

Перед тем как войти в Уездную Управу, он намеренно растрепал волосы, притворившись, что не может держаться на ногах от выпитого. Он шёл, шатаясь из стороны в сторону, словно вот-вот упадёт.

Он показал жетон. Стражник у ворот лишь мельком взглянул на него и заботливо посоветовал быть осторожнее на пороге.

Не успел он договорить, как Лу Чэнъяо заплёл ноги, споткнулся о порог и упал на спину.

Шэнь Минъи восхищённо цокнула языком: «Ради того, чтобы притвориться пьяным, Лу Чэнъяо действительно многим пожертвовал».

И надо сказать, получилось очень похоже.

Стражники покатывались со смеху. Когда они отсмеялись и собрались помочь ему подняться, Лу Чэнъяо уже опёрся на руки, встал и, пошатываясь, побрёл во двор, снова вызвав взрыв смеха.

Большинство людей, находившихся в Уездной Управе, ушли есть мясо и пить вино, осталось лишь несколько человек для охраны.

Этим немногим, слышавшим шум веселья, тоже не терпелось присоединиться, и у них совершенно не было настроения нести караул.

Оказавшись в уединённом месте, Лу Чэнъяо выпрямился и пригладил волосы.

В одно мгновение к нему вернулась его обычная холодная сдержанность.

Если бы не его всё ещё растрёпанные волосы, Шэнь Минъи почти поверила бы, что всё произошедшее было сном.

Шэнь Минъи, воспользовавшись моментом, пробормотала: «Ты так похоже изображал адъютанта».

Лу Чэнъяо не ответил.

Шэнь Минъи уже разведала дорогу и, полагаясь на свою хорошую память, легко привела его к дровяному сараю.

Дверь сарая была заперта. Лу Чэнъяо при свете луны пару раз попробовал, и замок легко открылся.

Когда Шэнь Минъи приходила сюда в первый раз, она случайно увидела, как кто-то приносил еду. Узнав от того человека, что Старый Генерал Е действительно здесь, она тут же вернулась к Лу Чэнъяо.

Теперь, внезапно увидев пленного старого генерала, она была потрясена.

Она слышала, как брат рассказывал о Старом Генерале Е. Из этих обрывочных воспоминаний у неё сложился образ человека, которому было за пятьдесят, но который на поле боя всё ещё выглядел грозно. Находясь в Западном Краю, он был опорой западной границы, энергичным и весёлым стариком.

Но сейчас он лежал на земле, словно без костей, на его теле были тяжёлые цепи. Волосы, похожие на сухую траву, были спутаны на голове, слиплись в колтуны. На седых волосах ярко выделялись пятна свежей крови.

Пятна крови были и на его одежде. Просторный халат висел на нём мешком, не облегая фигуры, казалось, ветер мог надуть его, как парус.

Истощённый, кожа да кости — вид был ужасающим.

Даже у такого холодного человека, как Лу Чэнъяо, покраснели глаза при виде Старого Генерала Е.

Всего за десять дней его довели до такого состояния, что он был похож ни на человека, ни на призрака.

Каждый шаг Лу Чэнъяо казался невероятно тяжёлым. Казалось, он потратил все силы, чтобы дойти до старого генерала.

Он машинально открыл замки на цепях. Его взгляд упал на обтянутое кожей запястье. Дрожащей рукой он попытался обхватить его — два пальца легко сомкнулись, и ещё оставалось место.

Почувствовав движение, Старый Генерал Е схватил его руку.

Лу Чэнъяо не сопротивлялся.

Силы генерала были так малы, что Лу Чэнъяо боялся: если он пошевелится, старик рассыплется, как сухой осенний лист.

Старый Генерал Е почувствовал что-то неладное, поднял глаза и с трудом выговорил два слова: «Мал… Лу…»

— Это я, генерал, — Лу Чэнъяо наконец обрёл голос. — Я пришёл забрать вас обратно в Западный Край.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение