Глава 9. Ты меня видела, так что я могу взглянуть на тебя… (Часть 1)

Глава 9. Ты меня видела, так что я могу взглянуть на тебя… (Часть 1)

Линь Цзин резко открыла глаза в ослепительном свете, часто дыша и уставившись в потолок. Вся ее спина непроизвольно дрожала, ладони были мокрыми от холодного пота.

— Проснулась? — раздался рядом беззаботный голос Сы Юя.

Линь Цзин опешила и повернула голову.

Сы Юй небрежно прислонился к подоконнику, половиной тела опираясь на выступ. Его длинные ноги особенно бросались в глаза. В этой позе были видны его лодыжки и упругие, сильные ахилловы сухожилия. Плечи Сы Юя были слегка опущены, он смотрел в телефон, сосредоточенно водя большими пальцами по экрану. Указательные пальцы время от времени касались дисплея, дополняя движения больших.

Прохладный ветер врывался в распахнутое окно, слегка шевеля короткие пряди на лбу Сы Юя. Весь его облик излучал расслабленность и беззаботность.

Возможно, благодаря благоприятному стечению обстоятельств, Сы Юй казался воплощением совершенства. Линь Цзин увидела в нем пробуждение природы, чистоту ветра и луны. Она забыла о его вредном характере. Сейчас он был тем, кто мог очаровать любого, но при этом оставался опасным.

Запах крови больше не чувствовался, вместо него появился слабый аромат лекарств. Линь Цзин огляделась. Обстановка напоминала больницу, но помещение было небольшим. Похоже, это был школьный медпункт.

Как она здесь оказалась? Последнее, что она помнила перед тем, как потерять сознание, — это лицо Фан Чжичжи. С ее хрупким телосложением Фан Чжичжи вряд ли смогла бы ее дотащить. Наверное, она позвала Сы Юя, и он принес ее сюда?

Если бы это был Хэ Си, все было бы проще. Она бы поблагодарила его, сказала пару вежливых фраз, и Хэ Си, довольный, забыл бы об этом. Но это был Сы Юй.

Перед ним она и так чувствовала себя не в своей тарелке, стараясь казаться сильной, хотя с самого начала понимала, что это не так. А теперь, после такого постыдного случая, Сы Юй наверняка видел всю ее уязвимость, тревогу и растерянность.

Чувство, что Сы Юй полностью контролирует ситуацию, усилилось, и это раздражало Линь Цзин. Она начала злиться на свою беспомощность и не хотела, чтобы Сы Юй что-то заметил. Поэтому она закрыла глаза и, используя метод, которому ее научил психолог в больнице, попыталась успокоиться и взять под контроль эмоции, нахлынувшие после кошмара.

Сейчас ей не хотелось ни с кем разговаривать.

Но не прошло и минуты, как до нее донесся насмешливый смех Сы Юя:

— Так, значит, маленькая звездочка боится крови?

Как и ожидалось, Сы Юй не упустил возможности уколоть ее.

Линь Цзин распахнула глаза, села и выпалила:

— Я тоже человек, у меня есть нормальные физиологические реакции. Спасибо, что принес меня в медпункт.

Она предпочла сохранить лицо и показаться упрямой, чем дать Сы Юю почувствовать свое превосходство.

Сы Юй продолжал играть в телефон, словно ее слова его не интересовали. Его заботила только собственная персона. Он усмехнулся и сказал:

— Ты сейчас совсем не обычная. Вся школа не только знает, что ты падаешь в обморок от вида крови, но и видела, как я нес тебя сюда на руках. Сам неприступный красавчик школы так заботится о новенькой звездочке! Скоро вся школа будет петь о нашей романтической истории. Раз уж ты прославилась за мой счет, не хочешь ли пригласить меня на ужин?

«Хорошо, что ты сам признаешь свою неприступность… Но романтическая история? Я что, с ума сошла?!»

У Линь Цзин закололо в голове:

— …Не говори глупостей! Между нами ничего нет и не будет!

Сы Юй слегка поднял взгляд и усмехнулся:

— Ты меня отвергаешь?

— Нет, — Линь Цзин глубоко вздохнула и постаралась спокойно предложить решение. — Если этот случай доставил тебе неудобства, я извиняюсь. И объясню всем, что…

— Думаешь, это твой шоу-бизнес? — холодно перебил ее Сы Юй. Игра закончилась, он выиграл. Погасив экран телефона, он засунул руки в карманы и с издевкой посмотрел на нее. — Там вы любите строчить заявления с адвокатами по любому поводу, чтобы успокоить своих безмозглых фанатов. Остальным даже читать это лень.

В другую открытую створку окна ворвался порыв ветра, отдернув темно-синие шторы. Свет и тени на полу заплясали.

Линь Цзин вздрогнула, все ее тело напряглось. Она почувствовала приближение опасности.

Сы Юй встал и подошел к изножью кровати. Расставив руки в стороны, он наклонился к ней, словно хищник, смотрящий на свою жертву, и, не отрываясь, посмотрел Линь Цзин в глаза. Его голос стал ниже:

— С вчерашнего дня они хоть немного обратили на тебя внимание, как ты хотела? Ха, они смотрят на тебя как на диковинку. Запомни, звездочка, здесь ты никто.

Слова Сы Юя, словно тяжелые камни, ударяли в сердце Линь Цзин, вызывая удушье.

Он был прав. В этой школе все считали ее чужой, изгоем. Как убийца может находиться в таком святом месте, как школа? Они притворялись вежливыми, но боялись ли они ее? Нет, они боялись Линь Яньцзинь, которая стояла за ее спиной.

В Сянъяо, если не считать ее былой славы, она действительно была никем.

— Ты можешь выжить здесь, только если будешь держаться меня, — голос Сы Юя стал очень тихим. Он протянул руку и сжал ее подбородок. — Линь Цзин, только я могу тебя спасти. И я же могу отправить тебя в ад.

Подбородок заболел от его хватки. Линь Цзин вцепилась в простыню. Внезапно она оттолкнула руку Сы Юя, вскочила на ноги и толкнула его в грудь. Возвышаясь над ним на кровати, она спокойно посмотрела на него сверху вниз, но в ее глазах бушевал шторм:

— У тебя мания величия? С чего ты взял, что я могу выжить только благодаря тебе?!

— Потому что ты глупая и наивная, — ответил он.

— Ты… — Эти слова вывели Линь Цзин из себя. Но она не могла устроить здесь скандал и драку с Сы Юем. Она что-то пробормотала, потом схватила с кровати подушку и запустила ею в Сы Юя. — Сам ты глупый и наивный!

Только произнеся эти слова, Линь Цзин поняла, что потеряла контроль. Но слово не воробей, вылетит — не поймаешь.

Сы Юй не стал уворачиваться, поймал подушку одной рукой и посмотрел на нее с насмешливой улыбкой:

— Уже есть силы бросаться вещами? Похоже, те, кто хотел тебя проучить, не слишком старались.

— Да кто посмеет меня проучить?!

— Умоляй меня, и я скажу.

— Ни за что!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Ты меня видела, так что я могу взглянуть на тебя… (Часть 1)

Настройки


Сообщение