Глава 6. Поздно, ты уже попалась такому хулигану, как я... (Часть 2)

— Иди сюда, — голос Сы Юя был таким же холодным. Не терпя возражений, он развернул ее руку, схватил тонкое запястье Линь Цзин, завел его ей за спину и прижал к пояснице. Приблизившись к ее уху, он произнес угрожающим тоном: — Посмеешь сопротивляться — пожалеешь.

Ее одежда была короткой, оставляя открытой полоску кожи на талии. Сы Юй прижимал ее к своей белой и нежной коже, и она чувствовала, какой непреодолимой силой обладали его пальцы. Если бы она действительно попыталась сопротивляться, с такой грубой силой Сы Юй мог бы ее и прикончить.

Девушка перед хулиганом была абсолютно беззащитна. Сцены, где жертва дает отпор, случались только в фильмах, пренебрегающих логикой.

Да, именно в этот момент Линь Цзин окончательно повесила на Сы Юя ярлык «хулиган». Причем хулиган тренированный.

— Не ожидала, Сы Юй. Ты, оказывается, хулиган, — Линь Цзин попыталась вырваться и, подняв голову, бесстрастно уставилась на него.

Сы Юй скривил губы в усмешке — легкой, едва заметной. Обычно он, казалось, не улыбался вовсе, весь его вид излучал холод. Поэтому сейчас его улыбка несла в себе какую-то рассеянную прохладу, вызывающую у наблюдателя невольный страх.

— Что, гламурная звездочка презирает хулиганов? — его дыхание касалось уха Линь Цзин.

Линь Цзин напрягла шею и парировала:

— Не презираю, а просто в упор не вижу!

— Поздно, — сказал Сы Юй с наглостью уличного бандита. — Тебя уже коснулся такой хулиган, как я.

Пакет со школьной формой упал на пол.

Сы Юй затащил Линь Цзин на пожарную лестницу и захлопнул за ними дверь ногой. Ночь уже незаметно опустилась на город. За узким окном все было серым, свет тусклый, вокруг тихо. В пустом пролете пожарной лестницы, казалось, было слышно падение иголки.

Сы Юй отпустил ее. Телефон дважды провернулся в его длинных, тонких пальцах и лег экраном вверх. Он бросил взгляд на игру, в которую играла Линь Цзин, и уголки его губ насмешливо изогнулись.

— Чему ты смеешься? — сердито спросила Линь Цзин, потирая запястье, которое он больно сжал.

— Играешь в такую идиотскую игру, — Сы Юй погасил экран телефона и с явным интересом наблюдал за ее разъяренным и растерянным видом. — Что тебе только что сказали медсестры?

— Не скажу!

— Пойди спроси у медсестер, когда выпишут того, кто в палате.

— Сы Юй, я уже говорила, не смей мне приказывать!

Линь Цзин воспользовалась моментом и бросилась вперед, чтобы выхватить телефон. Сы Юй среагировал мгновенно: рука с телефоном взметнулась над головой, а другая снова схватила Линь Цзин за шею, прижимая к стене.

Сы Юй смотрел на нее сверху вниз, наклонившись вперед.

— Не можешь вести себя смирно?

Против хулигана кулаками не помашешь. К тому же, воспитание Линь Цзин не позволяло ей устраивать здесь драку с Сы Юем, как какой-то сумасшедшей. Она отвернула лицо, избегая его взгляда.

— Верни телефон.

Уголок рта Сы Юя дернулся. Он схватил ее за подбородок и силой повернул ее лицо к себе.

— Пойдешь узнаешь о состоянии того, кто в палате, — тогда верну телефон.

Линь Цзин и не думала ему помогать:

— Я не знаю человека, о котором ты говоришь. Не могу помочь.

Лицо Сы Юя приблизилось еще на несколько сантиметров, словно он внимательно изучал каждую черточку ее лица.

— Не знаешь? Тогда что ты делала у двери чужой палаты? Звездочка решила послужить обществу, стать живым Лэй Фэном?

Неизвестно почему, но слова «звездочка», произнесенные Сы Юем в этот момент, несли в себе густую, едкую насмешку. Линь Цзин стало очень неприятно.

— Сы Юй, меня зовут Линь Цзин, — процедила она сквозь зубы.

— Знаю, звездочка, — небрежно бросил он.

— Меня зовут Линь Цзин, — повторила она.

Сы Юя вдруг позабавило ее упрямство. Он усмехнулся, опустив голову, а затем снова поднял на нее свои глубокие темные глаза:

— Какая разница?

— Есть...

В этот момент Линь Цзин поняла: что бы она ни говорила, Сы Юй все равно будет считать ее «живым Лэй Фэном» и «звездочкой» и не вернет ей телефон.

В глазах такого парня, как Сы Юй, от природы наделенного чрезвычайно агрессивной натурой, не было места подчинению или компромиссам. Ему нравилось, и он привык, чтобы все было по его воле. Эта привычка была врожденной. Малейшее неповиновение могло привести его в ярость, заставить всех вокруг топать ногами от бешенства — даже если небо рухнет, он не отступит.

В это время снаружи послышался голос Линь Таня. Вернувшись из кабинета врача и не найдя Линь Цзин в палате, он не смог до нее дозвониться и теперь искал ее.

— Это мой дедушка, — откуда-то взявшаяся уверенность наполнила Линь Цзин. Она слегка вздернула подбородок и гордо посмотрела на Сы Юя. Несколько простых слов прозвучали как предостережение.

«Если ты сейчас же не отпустишь меня и не вернешь телефон, то когда мой дедушка найдет нас, разговор будет совсем другим».

Сы Юй, казалось, понял скрытый смысл ее слов. Его рука медленно разжалась, освобождая ее шею, но телефон он так и не вернул.

— Хочешь получить телефон обратно — иди и разузнай о том человеке. Пока я не буду доволен.

Линь Цзин: «...»

Да он больной!

— Цзин-яту? Девочка, ты здесь?

Голос Линь Таня приближался.

Сы Юй помахал телефоном перед лицом Линь Цзин, высокомерно вскинул свою прерывистую бровь и спустился по лестнице вниз, в мгновение ока исчезнув из виду.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Поздно, ты уже попалась такому хулигану, как я... (Часть 2)

Настройки


Сообщение