Близкие друзья, хоть и вдали (Часть 2)

Пока Цзясинь наслаждалась моментом покоя, Баохэ издалека наблюдал за ней, а затем тихо ушёл. Вскоре он вернулся из столовой с двумя упакованными порциями еды. Одна из них была любимыми пельменями Цзясинь.

Прежде чем Цзясинь успела покинуть площадку, Баохэ уже быстро подошёл к ней с контейнерами в руках. Цзясинь всё ещё была погружена в музыку и созерцание пейзажа. Баохэ не хотел нарушать её умиротворение, он остановился, помедлил мгновение, но всё же решил подойти ближе — ведь остывшие пельмени уже не такие вкусные.

Баохэ решительно направился к Цзясинь. Заметив его краем глаза, девушка повернулась и спросила:

— Ты чего пришёл? Что у тебя в руках? — Из-за расстояния она не разглядела контейнеры с едой.

— Ты тут совсем одна. Без меня, наверное, скучно? — ответил Баохэ.

— Пф-ф, очень ты мне нужен! — тут же парировала Цзясинь.

Баохэ лукаво улыбнулся и, сменив тему, спросил:

— Проголодалась?

— Да нет, не особо, — ответила Цзясинь.

Не успела она договорить, как её живот громко заурчал. Баохэ услышал это и рассмеялся:

— Живот уже бунтует, а ты говоришь, что не голодна.

— Не твоё дело! — отрезала Цзясинь и собралась встать, чтобы уйти.

Но Баохэ быстро схватил её за руку:

— Ладно, ладно, моя вина. Не стоило приходить и нарушать твоё одиночество. Я принёс тебе пельмени, ешь скорее. Холодные вредны для желудка.

Он протянул ей контейнер.

Цзясинь сначала сделала вид, что немного обижена:

— Ой, не знаю почему, но мне сегодня совсем не хочется пельменей.

— Не хочешь? Ну ладно, тогда я их выброшу, — сказал Баохэ и сделал вид, что собирается выбросить еду, причитая: — Свеженькие пельмени со свининой и корнем лотоса… так просто выбросить… какая жалость, какая жалость…

В первый раз Цзясинь промолчала. Во второй раз Баохэ снова сделал вид, что выбрасывает пельмени, и Цзясинь опять ничего не сказала. Когда он сделал это в третий раз, Цзясинь не выдержала:

— Ладно, сегодня твоя взяла! — Она игриво выхватила контейнер из его рук и села обратно.

Увидев, что Цзясинь взяла еду, Баохэ тоже сел рядом. Цзясинь открыла контейнер и с аппетитом принялась за пельмени. Только когда Баохэ увидел, как она уплетает один пельмень за другим, он начал есть свою порцию.

На самом деле Баохэ всегда недоумевал: Цзясинь ведь южанка, они вроде бы редко едят пельмени. Почему же у неё такие северные вкусы и даже характер? Действительно ли она с юга, как говорит? Но он не решался прямо спросить её или как-то проверить это, так что его сомнения оставались неразрешёнными.

Пока Баохэ и Цзясинь ели, её друзья начали видеозвонок в групповом чате. Цзясинь не стала присоединяться, а написала в чате:

— Я сейчас немного занята, вы пока поболтайте.

— Не верю, — ответила Цинцин, добавив хитрый смайлик.

— Уж не делает ли Цзясинь что-то тайком от нас? — написала Вэйцинь с коварным смайликом.

— Уже поздно, занятия кончились, чем ты можешь быть занята? А ну, признавайся, какие секреты от нас скрываешь? — вмешался Цзяхуа.

Это сообщение вызвало бурю откликов. Остальные друзья тоже начали наперебой расспрашивать Цзясинь. Сначала она пыталась отшутиться смайликами, но друзья не унимались, решив докопаться до сути. В конце концов, Цзясинь сдалась и присоединилась к видеозвонку.

Её появление только подстегнуло любопытство друзей, которые тут же забыли об усталости после тренировки.

— Наша «барышня» Цзясинь наконец-то соизволила ответить! Увидеть тебя — целое событие! — первым заговорил Цзяхуа.

Баохэ, сидевший рядом с Цзясинь, услышал мужской голос и фразу «Увидеть тебя — целое событие». В нём мгновенно вспыхнула ревность.

Он тут же выказал своё недовольство Цзяхуа:

— Ты ещё кто такой? Думаешь, можешь видеть Цзясинь, когда захочешь? Называть её «барышней»? Ты вообще знаешь своё место?

Этот ответ вызвал переполох среди друзей Цзясинь. Цзяхуа парировал:

— Ого! А ты тогда кто? Я разговариваю с Цзясинь, какое тебе до этого дело?

— Да, какое тебе дело? — поддакнула Цинцин.

Цзясинь поняла, что обстановка накаляется и вот-вот разразится скандал, поэтому быстро прервала видеозвонок.

Звонок закончился, но в чате началось настоящее безумие. Все наперебой писали:

— Цзясинь, признавайся, тот парень — твой парень?

— Нет, просто одногруппник, — ответила Цзясинь.

Но друзья ей не поверили:

— Не верим!

— Он правда не мой парень! — снова написала Цзясинь.

Однако любопытство друзей не утихало. Цзясинь почувствовала, что они делают это нарочно, и перестала отвечать.

Тем временем Баохэ, словно ребёнок, допытывался у Цзясинь:

— Кто был тот парень в видеозвонке? Почему он так фамильярно с тобой разговаривал?

Лучше бы Баохэ молчал. Его слова вывели Цзясинь из себя:

— А ты кто такой? С кем я разговариваю — не твоё дело! Фамильярно? Где там фамильярность? По-моему, это ты любишь фамильярничать с другими!

«Чёрт возьми!» — подумала Цзясинь, резко встала и пошла прочь.

Баохэ всё ещё был поглощён своей ревностью.

Когда он обернулся, Цзясинь была уже далеко.

Баохэ тут же вскочил и бросился за ней, крича:

— Цзясинь, не иди так быстро, подожди меня!

Цзясинь смутно слышала его крики, но сделала вид, что не слышит, и продолжала идти.

Баохэ ускорил шаг, догнал её и сказал:

— Цзясинь, подожди! Я извиняюсь за то, что было. Не сердись, ладно? Это всё моя вина, хорошо?

Но Цзясинь продолжала идти, делая вид, что не слышит.

Тем временем в чате друзья Цзясинь вовсю строили догадки об этом внезапно появившемся ревнивце.

— Этот парень красивый? Высокий? — спрашивала Цинцин.

— Может, он творческая личность? Пусть Цзясинь пришлёт нам его фото, посмотрим, — предложила Вэйцинь.

— Да, хорошая идея! — согласилась Цинцин.

— Ладно, хватит гадать. Подождём, пока Цзясинь сама всё расскажет, — остановил их Цзяхуа.

Цзясинь дошла до своего общежития. Баохэ проводил её до входа в женский корпус и остановился.

Он смотрел ей вслед, пока она не скрылась за дверью своей комнаты, и только потом ушёл.

По дороге в свою комнату Баохэ бормотал себе под нос: «Что это со мной сегодня?» — и шёл, погружённый в свои мысли.

В своей комнате Цзясинь открыла групповой чат. Прочитав все сплетни друзей, она написала:

— Ну вы даёте! Ничто не остановит ваше любопытство. Сдаюсь!

Затем добавила:

— Сегодняшнее происшествие — это недоразумение! Тот парень вовсе не мой парень, он просто мой одногруппник!

— Одногруппник? Тогда почему в его голосе была такая ревность? Может, ты ему нравишься? — ответила Цинцин.

— Ничего подобного, просто одногруппник! К тому же, какие у нас с вами отношения? Если бы у меня появился парень, вы бы узнали первыми! — ответила Цзясинь.

Только тогда друзья наконец успокоились и решили поверить Цзясинь.

Потом они начали болтать о других вещах, и незаметно наступила полночь.

Усталость целого дня давно забылась из-за истории с Цзясинь. Хотя они были далеко друг от друга, они по-прежнему заботились друг о друге, считая каждого неотъемлемой частью своей жизни. Их отношения переросли дружбу и стали почти родственными. Дела друзей стали для них важнее собственных. Возможно, это и было самым ценным в их общем пути.

Время не повернуть вспять, нужно ценить завтрашний день. Где бы они ни были, близкие друзья всегда рядом, даже если их разделяют тысячи ли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Близкие друзья, хоть и вдали (Часть 2)

Настройки


Сообщение