Во дворце (Часть 1)

Во дворце

Ци Ван стоял в главном зале в окружении своих наложниц.

— Уродливая королева… Неслыханно! — недовольно ворчала красавица за спиной Ци Вана.

Ци Ван почувствовал себя неловко и бросил на нее неодобрительный взгляд.

Слуги проводили Чжунли Чунь, одетую в королевские одежды.

Она подошла к Ци Вану и поклонилась:

— Ван.

Красавица изобразила рвотный позыв. Цзя Нюй закрыла глаза руками и пробормотала:

— Ой, не могу смотреть! Мне потом кошмары будут сниться!

Ци Ван сделал глубокий вдох и, заставив себя, подошел к Чунь:

— Королева.

Он взял Чжунли Чунь за руку и обратился к наложницам:

— Согласно этикету, отныне вы должны подчиняться королеве.

Наложницы неохотно кивнули.

Ци Ван повернулся к Чжунли Чунь:

— Пойдем, я покажу тебе твои покои.

— Королева, как тебе эти покои?

— Прекрасно. Благодарю вас, ван.

— Хорошо. У меня есть дела, я пойду.

— Ван, согласно этикету, в первую брачную ночь вы должны остаться в покоях королевы.

Ци Ван долго колебался, затем неуверенно спросил:

— Королева, твое лицо… оно не заразное?

Чжунли Чунь, которой это уже порядком надоело, с напускной раздражительностью ответила:

— Кто знает.

— А?! — Ци Ван подскочил на месте и отпрянул к другому краю ложа. — Не подходи ко мне!

Чжунли Чунь усмехнулась:

— Ван, если вы сегодня не останетесь в моих покоях, это будет нарушением этикета и может вызвать пересуды. Но я понимаю, что вам неприятна моя внешность, и вы не хотите делить со мной ложе. Давайте заключим сделку. Если вы согласитесь, я отпущу вас.

Ци Ван закивал, как цыпленок, клюющий зерно:

— Хорошо, хорошо! Говори, что ты хочешь! Я на все согласен!

— Мне ничего не нужно. Я лишь хочу, чтобы, начиная с сегодняшнего вечера, под моим присмотром вы ежедневно разбирали все доклады, прежде чем отправиться на отдых. А утром вы должны вовремя являться на утренние аудиенции. Без опозданий.

— А… — При одной мысли о государственных делах Ци Ван почувствовал уныние и засомневался.

Чжунли Чунь сделала несколько шагов к нему:

— Ван, вы согласны?

Ци Ван попятился:

— Согласен! Я согласен! Только не подходи ко мне!

Чжунли Чунь улыбнулась:

— Хорошо. Тогда начнем прямо сейчас, — сказала она и велела слугам принести доклады.

Ци Ван и представить себе не мог, что с этого дня фраза «Не подходи ко мне!» станет его любимым словечком.

— Ван, поторопитесь разобрать эти доклады, тогда сможете послушать музыку.

— Хорошо, хорошо, я сейчас разберу. Только не подходи ко мне!

— Ван, почему вы еще не встали? Скорее, на утреннюю аудиенцию! Нельзя опаздывать!

— Я уже встаю! Не подходи ко мне!

— Ван, каждый месяц вы тратите огромные суммы на музыкантов и акробатов. Не лучше ли сократить их число, а эти деньги использовать на военные расходы, чтобы подготовиться к войне?

— Ну… это…

— Ван, вы считаете, что я неправа?

— Нет-нет! Я немедленно сделаю, как вы сказали! Не подходи ко мне!

— Ван! — Красавица вышла из спальни и бросилась в объятия Ци Вана. — Ван, вы столько дней не приходили ко мне! Я так скучала!

Ци Ван погладил ее по щеке:

— Я тоже скучал. Просто в последнее время я каждый вечер разбираю доклады до поздней ночи, совсем нет времени. Ты похудела, пока меня не видела…

— Да, я день и ночь тосковала по вам, совсем извелась, — проворковала Мэй Юй.

— Тогда сегодня я останусь с тобой, — Ци Ван обнял Мэй Юй и направился в спальню.

Цзя Нюй, ждавшая в спальне, поспешно встала и поклонилась:

— Ван.

Мэй Юй с улыбкой начала снимать одежду с Ци Вана:

— Я знала, что вы придете, и специально позвала сестру Цзя Нюй. Мы вдвоем будем развлекать вас, ван. Вам точно понравится.

Ци Ван рассмеялся:

— Все-таки красавицы — мое самое большое утешение.

— Ван… — Красавица взяла Ци Вана за руку и с упреком сказала: — Ван, вам пришлось взять в жены такую уродину из-за давления канцлера. Мне так вас жаль. И вы еще сказали, что мы должны ее слушаться!

— Я должен был соблюдать этикет перед всеми, — усмехнулся Ци Ван. — Не волнуйся, ты моя любимица. Если что, я всегда тебя поддержу.

— То-то же, — красавица закатила глаза, притворяясь обиженной.

Ци Ван с улыбкой погладил ее по волосам:

— Ты такая прелесть, когда сердишься!

— Вы всегда надо мной смеетесь, — надула губки Мэй Юй.

— Разве я обманываю тебя? Если бы я был обычным молодым господином, мне бы хватило и вас двоих!

— Сестра Мэй Юй всегда говорит мне, что нужно усердно служить вану, — поспешила вставить Цзя Нюй. — Для меня большая честь служить вану вместе с сестрой.

— Сестра Цзя Нюй совершенно права, — Мэй Юй с улыбкой повернулась к Цзя Нюй. Но в следующее мгновение улыбка исчезла с ее лица, и она бросила на Цзя Нюй злобный взгляд.

— Но я такая неумелая, — тут же добавила Цзя Нюй, — не всегда могу угодить вану. Сестра Мэй Юй гораздо лучше меня заботится о ване. Вам следует чаще бывать рядом с ваном.

На лице Мэй Юй снова расцвела улыбка. Она повернулась к Ци Вану:

— Ван, скорее утешьте сестру Цзя Нюй! Она ревнует!

— Сестра, вы шутите! Как я могу ревновать вас?

Ци Ван рассмеялся:

— Вы обе мои любимицы, зачем вам выяснять, кто лучше? Идите ко мне, разделите со мной ложе!

— Слушаемся! — Красавица повернулась к Цзя Нюй: — Сестра, будь добра, потуши лампу у кровати.

С этими словами она обняла Ци Вана, и они вместе легли на ложе, не оставив Цзя Нюй места.

Цзя Нюй тихо вздохнула и встала, чтобы потушить лампу.

Поздней ночью Мэй Юй посмотрела на спящего Ци Вана, тихонько встала, оделась и вышла.

Добравшись до кустов у стены, она дважды просвистела, подражая птичьему пению. Через некоторое время из кустов вышел мужчина.

— Ну и когда ты пришел! Ван сегодня у меня, а ты являешься! — Мэй Юй шутливо ударила его кулаком.

— Не рада меня видеть? Тогда я пойду, — с улыбкой прошептал мужчина.

— Стой! — Мэй Юй схватила его за руку. — Ну и дубина! Даже шутки не понимаешь.

— Что за спектакль? Кто говорил, что ван не может тебя удовлетворить? — Мужчина подхватил Мэй Юй на руки и скрылся с ней в кустах.

— Мэй Юй! Что вы здесь делаете?! — раздался гневный окрик из темноты.

Мэй Юй и мужчина в панике выскочили из кустов. Увидев, кто перед ними, она испуганно воскликнула:

— Ко… Королева?!

— Схватить их! — приказала Чжунли Чунь стражникам, следовавшим за ней. — Отвести их к вану!

Стражники подошли и схватили их.

— Да как ты смеешь! — в ярости закричала Мэй Юй. — Ты всего лишь нелюбимая королева, какое право ты имеешь меня арестовывать?

Чжунли Чунь холодно усмехнулась:

— Ван сказал, что вы все должны подчиняться мне. К тому же, ты совершила тяжкое преступление. Неужели ты думаешь, что ван, как и прежде, станет тебя защищать?

— С твоей-то внешностью тебе не приходится бояться потерять расположение вана, — прошипела Мэй Юй, пытаясь вырваться. — Отпустите меня!

Мужчина рядом с ней внезапно вырвался, ударом руки оглушил стражника и, воспользовавшись моментом, перепрыгнул через стену и скрылся.

Несколько стражников бросились в погоню, но Чжунли Чунь остановила их:

— Следите за ним, чтобы не умер. Приведите его живым. Я хочу устроить очную ставку с ваном!

— Есть! — Стражники убежали.

Чжунли Чунь повернулась к стражникам, державшим Мэй Юй:

— Уведите ее!

— Королева? Что вы здесь делаете? — Ци Ван, протирая сонные глаза, с недоумением сел на кровати.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение