Возрождение из пепла (Часть 2)

— Очнулись? — спросил он.

— Сильно болит?

Его глаза были полны извинения, словно он чувствовал вину за причиненную ей боль.

Она попыталась что-то сказать, но из горла вырвались лишь хриплые звуки.

Он взял растертые травы, и она инстинктивно отшатнулась. Он поспешно придержал ее голову:

— Не двигайтесь, я постараюсь быть осторожнее.

Он бережно нанес лекарство на ее лицо.

— Поспите еще немного. С лекарством будет не так больно.

Теплый голос… Она уже не помнила, когда в последний раз с ней обращались так мягко.

Прохладные травы, коснувшись щеки, немного уняли жгучую боль.

Она тихо вздохнула и снова закрыла глаза.

Когда Чунь окончательно пришла в себя, прошло уже несколько дней.

Незнакомец все так же сидел у ее постели. Рядом стоял мужчина, похожий на лекаря, и что-то ему говорил.

— Раз она очнулась, значит, раны больше не воспалятся. В ближайшие дни давайте ей жидкую пищу, например, каши и бульоны. Не забывайте вовремя менять повязки и следите, чтобы не началось воспаление. Также необходимо ежедневно принимать укрепляющие лекарства. Через некоторое время она полностью поправится.

Незнакомец согласно кивал, проводил лекаря взглядом и велел слугам приготовить лекарство.

В комнате снова стало тихо.

Незнакомец повернулся к ней:

— Как тебя зовут?

То ли оттого, что она долго не говорила, то ли из-за боли в лице, ей было трудно произнести хоть слово. Прикусив язык, она с трудом ответила:

— Чжунли… Чунь.

— Ты помнишь, что случилось?

Она кивнула, затем покачала головой.

— Ты потеряла сознание ночью возле городской стены. Тебя нашли городские стражники. Увидев твои тяжелые раны, они не решились оставить тебя и принесли в резиденцию генерала Тянь Цзи. Один из стражников был в его подчинении. Откуда у тебя эти раны? Похоже на следы от плети. Тебя били?

Она опустила глаза и кивнула. Воспоминания медленно начали возвращаться.

— Ты одна? Где твоя семья?

Она молчала, потупив взгляд.

Он замолчал на мгновение, а затем, словно поняв, спросил:

— Это твоя семья тебя так избила?

Она едва заметно кивнула, и на глазах выступили слезы.

Он резко втянул воздух и отвернулся, его голос слегка дрожал:

— Как можно так обращаться со своими близкими?..

Спустя мгновение он повернулся и спросил:

— Те, кто тебя бил, знают, куда ты ушла?

Она покачала головой.

— Хорошо. — Он мягко положил руку ей на плечо. — Не бойся, теперь ты в безопасности. Тебе больше никто не причинит вреда. Спокойно поправляйся. Если что-то понадобится, скажи мне, я помогу.

Она попыталась отогнать кошмарные воспоминания и, подняв глаза, посмотрела на сидящего рядом мужчину:

— Вы… кто?

— Я советник генерала Тянь Цзи. Когда тебя принесли в резиденцию, тебя поселили у меня.

— Это… вы… все это время… ухаживали… за мной?

Он кивнул.

Чунь удивилась. Она не была родственницей генерала Тянь Цзи. Даже если он из добрых побуждений приютил ее, для ухода за ней достаточно было бы и слуги. Зачем же поручать это советнику? Разве советники не должны помогать генералу в военных делах?

— Почему… вы?

Незнакомец усмехнулся и указал на что-то рядом с собой:

— Как думаешь, почему?

Только сейчас она заметила трость рядом с ним и поняла, что каждый раз видела его сидящим.

Она кивнула, показывая, что понимает.

— Спасибо.

— Не за что. Когда тебя принесли, я случайно это увидел и попросил отдать тебя мне. Все равно я целыми днями ничего не делаю, сижу без дела.

— Как… вас… зовут?

Незнакомец помолчал немного, а затем ответил:

— Сунь Бинь.

Два дня спустя, утром.

Сунь Бинь осторожно помог Чжунли Чунь сесть, затем взял с соседнего столика миску с кашей, зачерпнул ложку, проверил температуру и поднес к ее губам:

— Ешь, потихоньку.

Чжунли Чунь с трудом глотала маленькие порции каши и говорила:

— Я слышала от слуг, что у вас травма ноги. Будьте, пожалуйста, осторожны. Пусть лучше слуги ухаживают за мной, не нужно вам перенапрягаться.

Сунь Бинь с улыбкой посмотрел на нее:

— Лучше о себе позаботься, не беспокойся обо мне.

Чжунли Чунь тоже улыбнулась и в шутку сказала:

— Так не пойдет. Если вы переутомитесь, как же я буду вами командовать?

— Вот оно что! А я-то думал, ты обо мне беспокоишься. Зря радовался. — Сунь Бинь с улыбкой ответил ей.

«Как хорошо, что она снова может шутить», — подумал он про себя. — «Но пока лучше не говорить ей, что случилось. Нужно скрывать это как можно дольше. Иначе ей будет тяжело, а это плохо скажется на выздоровлении».

Пока они разговаривали, он закончил кормить ее.

Он посмотрел на соседний столик и недовольно пробормотал:

— Я специально просил слуг принести лекарство вместе с едой, а они опять забыли. Посиди немного, я схожу за лекарством.

С этими словами он, опираясь на трость, с трудом встал и направился к двери.

Чжунли Чунь осталась в комнате одна.

Внезапно она вспомнила, что все эти дни левая сторона лица сильно болела, ей даже трудно было открыть рот. Должно быть, она получила травму. Интересно, насколько все серьезно… Она осмотрелась, но не нашла зеркала. На столике у кровати стояла только миска с водой, которую Сунь Бинь собирался дать ей выпить.

Она с трудом придвинула миску к себе и повернулась, чтобы увидеть свое отражение в воде…

— Что ты делаешь?! — раздался испуганный крик Сунь Биня от двери. Он, хромая, бросился к ней.

Она не успела ничего разглядеть, ее внимание переключилось на него. Видя, как он, не в силах быстро идти, чуть не падает, она поспешно протянула руку, чтобы поддержать его.

Сунь Бинь упал на кровать, схватился за колено и, превозмогая боль, тяжело дышал.

— Вы в порядке? — с тревогой спросила Чжунли Чунь.

— Ничего страшного, — ответил Сунь Бинь, отдышавшись. Он подполз к столику и поставил на него лекарство.

Он хотел убрать миску с водой, но Чжунли Чунь остановила его:

— Не надо. Позвольте мне увидеть, что с моим лицом.

— Все в порядке, не нужно смотреть… — Сунь Бинь попытался загородить ей обзор, ругая себя за оплошность. Он боялся, что, увидев себя, она расстроится. Еще до того, как она очнулась, он велел убрать из комнаты все, что могло отражать. И все равно упустил эту миску. Если бы он успел раньше, смог бы сразу наложить лекарство, и она бы ничего не увидела…

— Господин Сунь, — твердо сказала Чжунли Чунь, глядя ему в глаза, — рано или поздно я все равно увижу, разве не так?

Сунь Бинь помолчал немного и убрал руку.

Чжунли Чунь глубоко вздохнула и посмотрела на свое отражение. Кровавые раны, волдыри и обрывки кожи тянулись от подбородка до левого уха, покрывая большую часть левой стороны лица. Ее щека была изуродована до неузнаваемости, рядом с лицом не хватало волос.

Она почувствовала, как ее начинает неконтролируемо трясти:

— Что… что случилось?..

Сунь Бинь оттолкнул миску с водой и нежно обнял ее дрожащее тело, пытаясь хоть немного успокоить.

— Когда ты потеряла сознание, ты упала в костер, который развели стражники. К счастью, они быстро тебя вытащили. Тебе удалось выжить, глаза не пострадали, только лицо обгорело… Не расстраивайся так сильно. Лекарь сказал, что со временем все заживет…

Она бессильно опустилась на кровать, опираясь на стол. Ей хотелось плакать, но она боялась, что слезы попадут на раны, и изо всех сил сдерживалась.

Все пережитые ею страдания, словно кадры фильма, промелькнули перед глазами…

Почему?..

Что она сделала не так? Почему небо обрушило на нее все эти несчастья? Почему?!

«Чунь, смирись… Такова уж женская доля… такова твоя судьба…»

Нет…

Она не хочет такой судьбы! Нет!!!

— Не трогай!

Сквозь пелену боли она почувствовала, как Сунь Бинь крепко схватил ее за руку. Она поняла, что машинально пыталась коснуться раны на лице.

Он обнял ее сзади, поддерживая ее ослабевшее тело.

Она с усилием выпрямилась, ее глаза покраснели, и вся невыразимая боль вырвалась в одном душераздирающем крике:

— А-а-а!!!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение