Глава шестая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Он правда мой третий брат?

— Ты до сих пор сомневаешься?

— Он наверняка тебя обманывает!

— Но мне кажется, он не может меня обманывать…

— Почему не может? У обманщиков на лице не написано, что они обманщики.

— Только у глупцов на лице написано, что они глупцы.

— Эй! Кого ты обзываешь?

— Он так хорошо ко мне относится, как он может обманывать!

— Но разве братья спят вместе с младшими братьями?

— ……

— Бай Ди? — Голос Инь Жуна донесся сзади, напугав его так, что он чуть не подпрыгнул на кровати.

Повернув голову, он увидел обычную нежную улыбку Инь Жуна, и Бай Ди невольно покраснел.

— С кем ты разговариваешь? — В комнате был только он один, но Инь Жун только что слышал голоса.

— Ух, я сам не знаю… — Бай Ди ответил немного смущенно. — Мне показалось, что кто-то со мной разговаривает, и я им ответил…

Инь Жун улыбнулся, он примерно понял, в чем дело.

Он погладил его по голове и протянул ему миску с отваром.

— Выпей лекарство, и пойдем.

Густой запах лекарства, едва достигнув носа Бай Ди, заставил его нахмуриться, но он все же послушно взял не горячую уже фарфоровую миску и спросил:

— Куда?

— Посмотреть на старшего брата.

— Старший брат… — Бай Ди отхлебнул отвар. В голове всплыла сцена, когда он несколько дней назад ходил смотреть на четвертого брата… хм, и на четвертую невестку. Затем он очень серьезно посмотрел на Инь Жуна и сказал:

— Тогда у нас тоже есть старшая невестка?

Инь Жун слегка опешил, а затем расплылся в улыбке, подобной весеннему ветерку. Он взял у него пустую миску, сунул ему в рот сливовую конфету, чтобы сбить горечь, и ответил:

— Да.

Бай Ди ошеломленно смотрел на него. Непонятно почему, но его сердце камнем упало вниз. Хотя он видел теплую и нежную улыбку Инь Жуна, ему вдруг показалось, что над ним сгустились тучи, и наступила полная безнадежность!

— Ты сказал, что старшего брата зовут Тяньцзунь Хуан Инь? — Они стояли перед могилой Цзуй Инь Хуанлуна. Бай Ди, нахмурившись, смотрел на надгробие с четырьмя иероглифами Цзуй Инь Хуанлун и совсем запутался.

— Цзуй Инь Хуанлун — это имя старшего брата в Ку Цзине.

— Как тебя все называют Я Шао? — Бай Ди посмотрел на него.

— Мое имя в Ку Цзине — Небесный Клинок Сяо Цзяньдунь, — мягко улыбнулся Инь Жун.

Сколько же у него имен?

Бай Ди нахмурился.

— А меня? Как меня зовут в Ку Цзине?

— Сяо Жибяо.

— Сяо Жибяо? — Брови нахмурились еще сильнее.

— Не нравится? — Инь Жун с улыбкой смотрел на него.

— Лучше уж Бай Ди, — надул губы.

— Да, Бай Ди, Инь Жун, Тяньцзунь, Синхэнь, Чи Линь — это наши настоящие имена, наши имена в Верхнем Небесном Мире. Это цель, с которой старший брат пришел в Ку Цзин искать нас — надежда, что однажды мы, братья, сможем вместе вернуться на Родину.

— У нас со старшим братом хорошие отношения?

Инь Жун перевел взгляд на холодное, твердое надгробие. Могила старшего брата была чистой и аккуратной, видно было, что кто-то постоянно ухаживает за ней, делая это место очень уютным. От этого он чувствовал себя еще более виноватым.

— В Верхнем Небесном Мире старший брат очень-очень любил нас, но поскольку он намного старше нас и имеет высокий статус Тяньцзуня, мы всегда держались от него на расстоянии. Но на самом деле старший брат очень хотел, чтобы мы были к нему ближе.

Бай Ди все еще чувствовал себя смущенным. У него не было воспоминаний о Верхнем Небесном Мире. Каждый раз, когда он слышал, как Инь Жун рассказывает о Верхнем Небесном Мире, ему казалось, что он слушает чужую историю.

— Позже старший брат пришел в Ку Цзин искать нас. Наконец мы, Императорские Драконы Клинка, пробудились, но… — Инь Жун запнулся, и Бай Ди продолжил:

— Он умер?

Инь Жун повернул голову, посмотрел на него и спокойно улыбнулся:

— Никто из нас не называл его старшим братом.

Бай Ди опешил.

— Да уж, даже не знаю, был ли он успешным старшим братом или нет? — Внезапно раздался приятный мужской голос сзади. Оба одновременно обернулись. Медленно приближался изящный и красивый мужчина с веером. Воздух мгновенно наполнился чистым, элегантным ароматом сливы.

Бай Ди все еще недоумевал, кто этот внезапно появившийся красивый мужчина, как увидел, что Инь Жун вежливо кивнул пришедшему, словно был хорошо знаком с этим незваным гостем.

— Господин.

Господин?

Какой господин?

На лице Бай Ди было написано недоумение.

— Он сказал, что вы пришли. Я сначала не поверил.

— Он? — настороженно спросил Инь Жун.

— О, ты, наверное, ослышался, — *Шух!* Веер раскрылся, ловко скрыв приподнятые красивые уголки губ, оставив видимыми лишь чистые, но проницательные красивые глаза.

Господин Цзидао посмотрел на ошеломленного Бай Ди, и в уголках его глаз появилась улыбка:

— У тебя очень хороший цвет лица.

Хм?

Брови Бай Ди чуть не завязались узлом.

— Это Господин Цзидао Шан Фэнъюэ, — объяснил ему Инь Жун, а затем обратился к Господину Цзидао: — Это Злая Тень Белый Император.

Такой умный, как Господин Цзидао, как он мог не понять благих намерений Сяо Цзяньдуня!

Он лишь изящно улыбнулся, полный очарования.

— Бай Ди, твой брат Инь Жун очень хорошо о тебе заботится.

— Господин, это мой долг, — мягко улыбнулся Инь Жун.

— Инь Жун, можешь не быть со мной таким вежливым. Почему бы сегодня не остаться на ночлег в Обители Рычащего Дракона?

— Если это не побеспокоит Господина…

— О чем ты говоришь, какое беспокойство, — Господин Цзидао сложил веер и рассмеялся. — Только не забудь снять обувь.

— Конечно.

— Твой старший брат всегда забывает.

— Старший брат по натуре щедр и не обращает внимания на мелочи.

— По-моему, он просто привык, что его обслуживают в Верхнем Небесном Мире. Мало того, что он постоянно забывает снять обувь, так еще и волосы ему расчесывают другие.

— У Господина золотые руки.

— Какие еще золотые руки, я ему не слуга.

В этот момент всегда молчавший Бай Ди вдруг воскликнул: — А!

Инь Жун и Господин Цзидао одновременно перевели на него взгляд и увидели, как он, указывая на Господина Цзидао, воскликнул, словно его осенило:

— Я знаю, кто ты!

— О? — Бровь приподнялась.

В то время как Инь Жун радовался, что тот наконец постепенно восстанавливает связанные воспоминания, он услышал слегка торжествующий и повышенный голос Бай Ди:

— Старшая невестка!

В следующую секунду раздался звук "хлоп!", это был самый тесный контакт веера и лба. Тут же Бай Ди, прикрыв лоб обеими руками, присел на корточки и застонал от боли, а виновник, по-прежнему изящный и невозмутимый, раскрыл веер и слегка помахивая им, заложив руки за спину, удалился.

Смеющийся Инь Жун мог только присесть рядом, потереть ушибленный лоб Бай Ди, улыбаясь с болью и безысходностью.

— Бай Ди, "старшая невестка" — это про себя. Если так прямо, старшая невестка рассердится.

Бай Ди поднял на него глаза, с невинным выражением лица и надутыми губами.

— Почему ты меня не предупредил…

— Я тоже не знал, что старшая невестка появится, — Инь Жун поднял его на ноги и рассмеялся. — Впрочем, глядя на такую ухоженную могилу старшего брата, видно, что старшая невестка наверняка часто приходит к нему.

Когда Инь Жун повернулся, готовясь увести его отсюда и последовать за Господином Цзидао в Обитель Рычащего Дракона, Бай Ди вдруг схватил его за руку.

— Инь Жун…

Инь Жун обернулся и увидел его немного смущенное выражение лица. На лбу еще оставался отчетливый красный след, и Инь Жун не удержался от улыбки.

— Что случилось?

— Ты отвел меня к четвертому брату, и оказалось, что четвертый брат похоронен вместе с четвертой невесткой…

— Угу, — И что?

— Ты привел меня посмотреть на старшего брата, и тут я встретил старшую невестку…

Инь Жун смотрел, как его щеки покрылись румянцем, похожим на след на лбу, и с улыбкой смотрел на его выражение лица, которое в этот момент можно было назвать милым.

— Тогда у второго брата Чи Линя у нас тоже есть вторая невестка?

— Да, — У него не только есть вторая невестка, у второго брата еще и трое детей.

Но Инь Жун не успел ему всего этого рассказать. Внезапно его запястье сжалось с огромной силой.

Сила Бай Ди была велика, но он, казалось, не знал, насколько он силен, и не мог контролировать свое внезапное неуправляемое действие. Он лишь, почти стиснув зубы, выпалил следующие слова:

— Значит… у меня тоже будет третья невестка? И он тоже мужчина?

…………

……

Даже обычно спокойный и собранный Лазурноглазый Серебряная Броня, всегда изящный Небесный Клинок Сяо Цзяньдунь, в этот момент совершенно не знал, какое выражение лица ему принять. А Бай Ди уже отпустил его руку и убежал вслед за Господином Цзидао.

Неудивительно, что когда Бай Ди сказал ему сегодня, что они пойдут смотреть на старшего брата, и спросил о старшей невестке, он вдруг стал таким мрачным и потерянным…

Бай Ди, что же означает твоя такая реакция…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение