Глава 2. Грядут большие неприятности

Я дошел до лестницы, обернулся и увидел Ло Сяоде. Она стояла, скрестив руки, и смотрела на меня свысока.

— Чжан Янь, зачем ты меня позвал? Я знаю, что ты раньше учился в Седьмой школе и там у тебя были друзья, но здесь Третья.

Я не стал с ней спорить и сразу спросил: — Так ты помнишь, что я из Седьмой? Хорошая память. Я тебя спрашиваю, ты опять распускаешь сплетни в классе? Не сидится тебе спокойно?

Ло Сяоде услышала резкий тон и тут же возмутилась: — Что значит «распускаю сплетни»? У меня нет времени обсуждать тебя, перестань принимать желаемое за действительное.

— Тогда почему все в классе так на меня смотрят? Ты единственная из Седьмой школы, если не ты, то кто?

— Откуда мне знать? Мне некогда с тобой разбираться. Всё, я пошла. — С этими словами Ло Сяоде развернулась, чтобы уйти.

— Мы еще не закончили разговор! — Я схватил ее за одежду, чтобы остановить, но ткань неожиданно порвалась.

Я остолбенел. Сейчас лето, все одеты легко. И хотя на Ло Сяоде была школьная форма, она мало что скрывала. Разрыв шел от воротника до подмышки, открывая розовое белье и то, что видеть не следовало.

Мы оба замерли.

Затем Ло Сяоде ударила меня по лицу и крикнула: — Мерзавец! — Она быстро прикрылась формой и убежала обратно в класс.

Пощечина была сильной, лицо горело. Вся моя злость как рукой сняло. Вот так ситуация: я хотел потребовать объяснений от Ло Сяоде, а получил пощечину. Но, вспоминая увиденное, я решил, что пощечина того стоила.

Задуманное не удалось, зато получил неожиданную компенсацию.

Я потер лицо и вернулся в класс. Ло Сяоде сидела за партой, закутавшись в форму, и плакала. Рядом с ней сидела девушка с короткими волосами и утешала ее. Я не обратил на это внимания. В Седьмой школе я доводил до слез немало девчонок. Я сел на свое место и решил дождаться, когда Ло Сяоде успокоится, чтобы закончить разговор.

Только к началу урока Ло Сяоде подняла голову. Ее глаза были красные и опухшие. Я понял, что это мой шанс. Вырвал из тетради лист бумаги и написал: «Ло Сяоде, мы еще не закончили. Если мне не дадут спокойно учиться, тебе тоже не поздоровится!»

Потом я толкнул толстяка-очкарика впереди. Он обернулся и хотел что-то сказать, но я тут же оборвал его:

— Молчи! Передай это Ло Сяоде!

Он послушно замолчал, взял записку и начал передавать ее по рядам. Этот толстяк был обычным учеником, не хулиганом. Мои хулиганские замашки, приобретенные в Седьмой школе, подействовали на него, он явно был из тех, кто задирает только слабых.

Я смотрел, как записка идет по рядам, пока не дошла до девушки, сидящей за Ло Сяоде. Это была та самая девушка с короткими волосами, которая утешала ее. Она взяла записку, узнала, что она от меня, и, вместо того чтобы передать дальше, повернулась и с улыбкой посмотрела на меня.

Только сейчас я заметил, что, несмотря на короткие волосы, она довольно симпатичная. С правильными чертами лица. Просто короткая стрижка делала ее неприметной. Если бы она отрастила волосы и приоделась, то могла бы стать одной из первых красавиц школы.

Конечно, я лишь мельком оценил ее внешность. Меня больше интересовало, что она собирается делать.

Она знала, что записка моя, но, нарушив все неписаные правила, раскрыла ее, прочитала, что-то написала на обороте и передала обратно.

Я был в ярости и мысленно проклинал эту бесцеремонную девчонку. Это моя записка для Ло Сяоде, какое она имеет право ее читать и перехватывать?

Записка быстро вернулась ко мне. Я развернул ее и прочитал на обороте: «Эй, хвастун, ты знаешь, что у тебя большие неприятности?»

Прочитав это, я нахмурился. У меня появилось нехорошее предчувствие. Я скомкал записку и бросил ее, посмотрев на девушку с короткими волосами. Она больше не оборачивалась и слушала учителя.

Я не мог сосредоточиться на уроке, меня не покидало беспокойство.

И как в воду глядел. Как только прозвенел звонок, учитель вышел, а я собрался в туалет. В дверях появились четверо парней. Один из них, видимо, главарь, был без формы. Довольно симпатичный, только смуглый.

Все четверо были высокие и выглядели как настоящие хулиганы. В школе большинство задир были рослыми, это придавало им авторитет.

Они не зашли в класс, а, постучав по парте одного из учеников, что-то ему сказали. Тот встал и крикнул: — Чжан Янь, тебя ищут!

Этот крик привлек всеобщее внимание. Одноклассники увидели парней в дверях, многие посмотрели на меня и начали шептаться:

— Ого, Ян Цзы быстро явился.

— Конечно, он так долго ухаживает за Ло Сяоде безрезультатно, а тут такой шанс показать себя.

— Жалко Чжан Яня, только перевелся, и уже проблемы.

— Сам виноват. Пришел и не сидит спокойно, лезет к Ло Сяоде. Поделом ему, что получил пощечину. Видно, что он и раньше был не паинькой. Я слышал, что его мать…

Класс гудел, как улей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Грядут большие неприятности

Настройки


Сообщение