Связанные работы (2) (Часть 3)

— Фэн Цинъюань оцепенел на мгновение, прежде чем прийти в себя. Цзин Сюэ слегка покосилась. Этот Фэн Цинъюань, должно быть, был очарован красотой госпожи. Сумасшедший божественный лекарь?

Хе-хе, теперь его стоит называть Похотливым божественным лекарем.

— Видя, что у божественного лекаря Фэна миловидные черты лица, почему его слова совсем не прямолинейны? Как говорится, честные люди не делают дел втайне. Зачем притворяться, что не понимаешь, когда все ясно?

Чай Поюй холодно взглянула на него и продолжила лежать, демонстрируя крайнюю лень.

— Если госпожа хочет спросить о Яде чувств, полчаса назад я уже сообщил об этом Вашему Высочеству. Вы можете обратиться к нему за результатом.

— Божественный лекарь шутит. О моей ситуации и ситуации Вашего Высочества вы знаете лучше любого. Сколько это стоит? Назовите любую цену, божественный лекарь.

— Цена? — повторил Фэн Цинъюань, в его красивых глазах мелькнул блеск. — Боюсь, госпожа не сможет заплатить эту цену.

— О? Хочу услышать подробности! — Чай Поюй села прямо. У всего есть цена, и когда есть цена, дела идут проще.

— Кусок плоти из сердца госпожи. Не знаю, готовы ли вы его отдать?

Сегодня он хотел увидеть, как Чай Поюй испугается до смерти, и посмотреть, осмелится ли она еще быть такой высокомерной перед ним.

— Это правда? — Чай Поюй сильно нахмурила брови, не отрывая глаз от мужчины перед собой. Ее взгляд, казалось, проникал в самые глубины его души.

Фэн Цинъюань вздрогнул. Взгляд этой женщины был слишком острым. Он даже отказался от мысли подшучивать над ней и серьезно, искренне дал ей точный ответ: — Правда!

Увидев это, Чай Поюй равнодушно отвела взгляд. По его глазам Поюй поверила, что Фэн Цинъюань только что не обманывал ее. Встав, она посмотрела на пышные цветы в углу стены и великолепие среди цветов, но у нее больше не было настроения любоваться пейзажем.

— Какие побочные эффекты?

Привычно прищурив глаза, Чай Поюй холодно спросила.

Побочные эффекты?

Фэн Цинъюань слегка нахмурился. Умный, как он, он тут же понял, что это значит. В то же время он был поражен умом и спокойствием этой женщины. Другие женщины, услышав о необходимости вырезать кусок плоти из сердца, наверняка упали бы в обморок или сошли с ума. Но эта женщина нет. Более того, она быстро подумала о возможных последствиях?

Неужели она действительно такая, какой ее описывают слухи: избалованная, высокомерная, типичная безмозглая дура?

Нет, слухи ошибочны. По крайней мере, то, что он видит, не соответствует этому. А как насчет Хань Вана?

Знает ли он?

— С этого момента, каждую пятнадцатую ночь месяца сердце будет болеть. Это будет длиться всю жизнь! — Глядя на ее спокойствие, Фэн Цинъюань серьезно произнес.

Наступило долгое молчание...

— Фэн Цинъюань, как насчет сделки? — Чай Поюй вдруг обернулась. Холодность на ее лице исчезла, сменившись лишь хитрой улыбкой и оттенком жестокости.

Всегда это она, Чай Поюй, вырезала плоть из сердец других. А теперь ее саму собираются пустить на мясо. Это серьезная вражда. Того, кто подмешал яд, она обязательно убьет своими руками.

— Сделка? — Фэн Цинъюань посмотрел на нее, не понимая, что она имеет в виду.

— Я готова отдать кусок плоти из сердца. Только в день обезвреживания яда я хочу, чтобы Хань Ван даровал мне свободу.

— Это... Боюсь, я не могу решать за Хань Вана. Строго говоря, он мой господин.

— Тогда мне придется самой идти к нему, — честно говоря, она не хотела видеть Хань Вана, потому что боялась, что не сможет сдержать порыв раздавить его. Но она также понимала, что Хань Ван — мастер боевых искусств, и убить его будет непросто.

— Когда ты придешь за моей плотью? Тогда я смогу пойти к нему, — спросила Чай Поюй.

Фэн Цинъюань немного подумал и, следуя указаниям Хань Вана, ответил: — Через три месяца!

— Нет, я не могу ждать так долго, — думая о том, что придется ждать пятнадцатого числа каждого месяца, чтобы вступить в близость с Хань Ваном, она не могла смириться с этим!

Оба они так отчаянно хотят избавиться от Яда чувств. Интересно, — Фэн Цинъюань засомневался, но не показал этого на лице, лишь изогнул уголки губ. — В этом я ничего не могу поделать. Другое лекарственное растение для противоядия будет готово только через три месяца, поэтому ничего не поделаешь.

Видя, что его выражение лица не похоже на ложь, Чай Поюй пришлось принять реальность. Но она спросила: — Тогда у тебя есть лекарство, чтобы временно подавить приступы яда у Хань Вана?

— Я все больше и больше тебя не понимаю. Разве ты не была без ума от Хань Вана?

Разве ты не была глубоко влюблена в него?

Почему сейчас ты хочешь разорвать с ним все связи?

Кто ты на самом деле? — Убедившись, что она не притворяется, Фэн Цинъюань проявил к ней глубокий интерес.

— Другие смеются над моим безумием, а я смеюсь над тем, что они не видят сути! — Она, Чай Поюй, прожила тридцать лет, находясь в двух мирах, и может с уверенностью сказать, что ни один мужчина не имел чести быть ею любимым*. Что до этого Хань Вана, это невозможно никогда в жизни!

Услышав это, Фэн Цинъюань оцепенел. То, что Чай Поюй могла сказать такое, означало, что она вовсе не безмозглая дура!

А Цзин Сюэ с другой стороны была поражена не меньше Фэн Цинъюаня. Она знала, что госпожа изменилась, изменилась с брачной ночи, но не ожидала, что госпожа станет такой, что ее трудно описать словами.

— Скажи своей госпоже, что то, о чем она беспокоится, не произойдет, — Фэн Цинъюань глубоко взглянул внутрь комнаты, оставил эти слова и ушел, словно ветер...

Фэн Цинъюань не вышел сразу из резиденции, а повернул в сторону кабинета Хань Вана и подробно рассказал ему о том, что Чай Поюй искала его. Только последнюю фразу он оставил при себе из личных побуждений. По какой-то причине он не хотел, чтобы Хань Ван узнал о том, насколько Чай Поюй изменилась.

Продолжение следует...

☆、Глава 7: Интриги Хань Вана

Фэн Цинъюань покинул резиденцию Хань Вана через полчаса... Вскоре другая фигура скользнула в кабинет и правдиво доложила Хань Вану обо всем, что слышала у Павильона Линь Юй.

Увидев это, густые брови Хань Вана резко нахмурились. Почему Чай Поюй вела себя так? Она всеми правдами и неправдами вышла замуж за Хань Вана, почему же теперь так спешит избавиться от него?

Это его очень озадачило. Неужели это было просто для того, чтобы привлечь его внимание? Если ее цель была в этом, то это еще хорошо. Если нет, то он слишком недооценил способности Чай Поюй.

— Ваше Высочество, — раздался голос Зеленой Ло из-за двери.

— Войди! — Хань Ван вернулся к своим мыслям.

— Ваше Высочество, это лекарство, которое госпожа Ли недавно велела своей личной служанке тайно принести из аптеки. Я, ваш подчиненный, выяснила, что это укрепляющее лекарство для сохранения беременности, и госпожа Ли принимает его уже несколько месяцев, — Зеленая Ло по-прежнему держала голову опущенной, в ее глазах был холодный блеск.

— Понял.

Как только Хань Ван закончил говорить, за дверью раздался голос слуги, объявляющего: — Ваше Высочество, госпожа Ли просит аудиенции.

Сразу же в зале кабинета появилась фигура, покачивающаяся с изяществом. Госпожа Ли была в роскошном наряде, с золотыми шпильками в волосах. На ее стандартном овальном лице был легкий слой пудры, губы красные, зубы белые, а в красивых глазах мелькала очаровательная кокетливость. Она была воплощением зрелой красоты.

— Ли'эр, зачем ты искала этого вана? — Такая красавица, казалось, не могла тронуть сердце Хань Вана. Его ледяные глаза даже не потрудились поднять взгляд. Он просто спокойно смотрел на то, что писал его подчиненный.

Госпожа Ли увидела выражение лица Хань Вана, и ее сердце сжалось. В ее глазах тут же появилась трогательная самообвиняющаяся печаль, и потекли две струйки слез: — Я, ваша служанка, должна умереть. Я совершила великое табу Вашего Высочества. Я забеременела.

У Хань Вана было бесчисленное множество наложниц, но ни одного сына. Все наложницы в заднем дворе были прекрасны, как цветы, и очаровательны, но никому не посчастливилось забеременеть от Хань Вана. Причина была не в том, что они не могли родить, а в том, что Хань Ван ясно приказал, чтобы все наложницы после близости обязательно выпивали отвар Красного цветка.

Госпожа Ли хорошо знала об этом. Она считала, что из всех наложниц Хань Вана она самая любимая, и поэтому не беспокоилась. Однако месяц назад, узнав, что Чай Поюй скоро войдет в резиденцию, да еще и в качестве главной жены, она пошла на хитрость. Она вернулась в дом своей семьи и избежала приема лекарства, благодаря чему ей удалось забеременеть. Она подумала, что этот ребенок все-таки от Хань Вана, а даже тигр не ест своих детенышей. Она не верила, что в будущем ее сын не возвысит ее.

— Если так, Зеленая Ло... — Не успел Хань Ван закончить, как госпожа Ли с глухим стуком упала на колени и со слезами в голосе взмолилась: — Прошу Ваше Высочество о милости. Я, ваша служанка, конечно, виновата, но этот ребенок невинный. К тому же, это ваше первое дитя. Ваше Высочество, пощадите меня и этого ребенка хотя бы на этот раз.

Хань Ван оставался невозмутимым. Только тогда он медленно поднял глаза и посмотрел на ее маленькое лицо, залитое слезами, как груша в цвету. Это была особая, трогательная красота. Встав, он широким шагом подошел к ней, спокойно глядя на нее. В его глубоких глазах быстро мелькнул странный блеск!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение