Глава 11. Роль идеальной жены. (Часть 2)

Если Линь Шуанжу будет постоянно устраивать дома скандалы, то ссоры между супругами неизбежны. Это плохо скажется и на бабушке, и на учебе Лян Чэна. Переезд в дом престарелых — к лучшему, будет спокойнее.

К тому же, можно понять недовольство Линь Шуанжу, ведь ухаживать изо дня в день за пожилым человеком с болезнью Альцгеймера — это тяжело.

Вернувшись в отель, Цзянь Вэй плюхнулась на кровать, не желая двигаться. Она лежала с открытыми глазами, глядя в потолок, и вдруг почувствовала острое одиночество, тоску и печаль.

Словно весь мир отвернулся от нее.

Она надула губы и пробормотала:

— Оказывается, небеса никогда не были справедливы.

Но она не стала жаловаться на судьбу, а заставила себя собраться с духом и переодеться.

Увидев в зеркале свое ужасное отражение, Цзянь Вэй брезгливо нахмурилась. Она достала косметичку, взяла маску для лица, наложила ее и, лежа на кровати, позвонила Ли Ин по видеосвязи в WeChat.

Ли Ин, увидев ее в таком виде, раздраженно крикнула:

— Ну и ну! Как внезапно!

Цзянь Вэй злорадно улыбнулась.

— Как думаешь, в чем мне лучше пойти развлекаться?

— Куда это? — Ли Ин вдруг заметила обстановку в комнате и сменила тему. — Ц-ц-ц, тебя опять выгнала твоя бессердечная тетка?

— Это я сама не захотела у них оставаться, — Цзянь Вэй пренебрежительно закатила глаза.

Ли Ин ответила ей тем же.

— Да ладно тебе! Уверена, ты и ужинала где-то в другом месте.

— Ошибаешься, я еще не ужинала, — засмеялась Цзянь Вэй. — Как раз собираюсь пойти выпить чего-нибудь покрепче, чтобы лучше спалось.

Ли Ин рассмеялась, словно услышала анекдот, и недоверчиво сделала вид, что прочищает уши.

— Что-что? Выпить покрепче? Замужняя женщина собралась кутить?

Цзянь Вэй: ...

Ее энтузиазм мгновенно улетучился после напоминания подруги.

— Дружеское напоминание: ты теперь замужем. Соблюдай приличия, окей?

Под маской лицо Цзянь Вэй исказилось от сдерживаемого гнева, и в конце концов она выругалась:

— Катись!

Ли Ин злорадно рассмеялась.

— Жалеешь? Теперь даже выпить и полюбоваться на красавчиков придется тайком.

Она попала в самую точку:

— Ну вышла бы замуж и вышла. Зачем было притворяться нежной и добродетельной? Неужели ты не знаешь себя…

Слова Ли Ин заставили Цзянь Вэй усомниться в себе. Она не удержалась и начала оправдываться:

— Я просто хотела ему угодить, чтобы он больше мне доверял.

— Да брось ты! — усмехнулась Ли Ин. — Может, другие тебя и не знают, но я… Ты только моргнешь, а я уже знаю, какую гадость ты задумала.

Цзянь Вэй послушно моргнула пару раз и с улыбкой спросила:

— И о чем же я сейчас думаю?

— Ты думаешь: «До начальства далеко, даже если я сейчас найду кого-нибудь на ночь, Хэ Цзинь не узнает. Руки коротки…»

Эти слова были полны намеков. Цзянь Вэй снова потеряла дар речи, покраснев от злости до кончиков ушей. Она сорвала маску и сердито сказала:

— Какая же ты противная! И мысли у тебя пошлые!

Хотя смысл был примерно таким, но звучало это не так вульгарно, как у Ли Ин.

Она раздраженно прервала видеозвонок и пошла в ванную ухаживать за кожей.

Отель находился прямо на улице баров, в оживленном районе уезда Пинба. Особенно вечером здесь было многолюдно, витрины разнообразных заведений по обеим сторонам улицы сияли огнями — отличное место для прогулки после ужина.

Цзянь Вэй всегда останавливалась здесь, когда приезжала. Она знала все местные бары как свои пять пальцев. Выйдя из отеля, она уверенно свернула в один из них.

Возможно, из-за сегодняшних переживаний ей особенно хотелось найти шумное место, чтобы выплеснуть эмоции. Но, увидев на танцполе мужчин и женщин, безумно трясущих головами, она невольно остановилась и цокнула языком.

— Они что, все под наркотиками?!

Цзянь Вэй покачала головой и в итоге решила просто заказать бокал красного вина, чтобы немного расслабиться.

Она сидела у барной стойки и с интересом наблюдала за почти обезумевшими людьми, сожалея о собственной апатии.

Ей всего 25 лет, не так уж и много, но она чувствовала себя так, словно разочаровалась в мирской суете и ничто ее больше не радует.

Цзянь Вэй решила, что это болезнь, и ее нужно лечить.

Пока она размышляла о жизни, в бар вошла компания смеющихся мужчин, обнявшихся за плечи. Инстинктивно они оглядели зал.

— Ц-ц-ц, этот уезд Пинба — действительно хорошее место. Красивые пейзажи, да и девушки такие свежие.

— Старина Чэн, из нас всех тебе больше всего повезло. После окончания учебы вернулся сюда, нашел надежную работу, да еще и красавицу-жену.

— Победитель по жизни!

Они наперебой хвалили его. Тот, кого называли стариной Чэном, смущенно улыбнулся.

— По-моему, лучше всех устроился Ван Лэй. Адвокат, да еще и попал в юридический отдел «Жуй Лун».

Затем они снова начали сетовать на несправедливость судьбы.

Ван Лэй, немного зазнавшись от похвал друзей, выпрямился и громко заявил:

— Сегодня гуляем на полную! Пейте что хотите, заказывайте смело. Я угощаю.

— А если с девушкой?

— Можно, если сможете подцепить.

Старина Чэн благоразумно отказался.

— Я пас. Не хочу вчера жениться, а завтра разводиться.

Все подшучивали над ним, называя подкаблучником, и с блеском в глазах оглядывались по сторонам.

В этот момент у Ван Лэя некстати зазвонил телефон. Он бросил быстрый взгляд на экран и уже собирался сбросить вызов, но, увидев имя звонящего, замер. Он похлопал друга по плечу.

— Я отвечу на звонок.

Они сидели в относительно тихом месте. Ван Лэй отошел в сторону, быстро ответил на звонок, его тон был почтительным.

— Помощник Тун.

Неизвестно, что сказали на том конце провода, но он выпрямился и тут же кивнул.

— Да, смогу. Завтра точно будет готово.

Его друзья, казалось, нашли интересный объект для обсуждения, все оживились и весело болтали.

— У той девушки у бара есть стиль. Посмотрите на ее фигуру, на взгляд… Сразу видно, не из этих мест.

— Отвали! Ты же только что говорил, какие в Пинба свежие девушки.

— Свежие-то свежие, но такой стиль не подделаешь. Это врожденное.

Ван Лэй не удержался и повернул голову в ту сторону, куда смотрели друзья. Увидев девушку, он застыл на месте.

Только когда его несколько раз окликнули по телефону, он пришел в себя.

Цзянь Вэй сидела на барном стуле, облокотившись спиной на стойку. Одна рука небрежно лежала на столешнице, она лениво и расслабленно смотрела на танцпол.

Она была красива, и к ней подходили знакомиться мужчины, но она лишь вежливо улыбалась и отказывала.

Ван Лэй видел, как мужчины, пытавшиеся заговорить с ней, уходили разочарованными. Как и говорили его друзья, в ней была какая-то притягательная аура, которая совершенно не вписывалась в атмосферу этого маленького уезда Пинба. Вероятно, поняв, что она не из тех легкодоступных женщин, мужчины не настаивали.

Взгляд Ван Лэя все еще был прикован к стройной фигуре у бара. Он не мог поверить своим глазам и вдруг спросил:

— Помощник Тун, угадайте, кого я вижу?

Тун Бинь на мгновение замер от этого бессвязного вопроса.

— Кого?

— Мисс Цзянь, дочь председателя Цзяня. — Ван Лэй был крайне удивлен, увидев здесь Цзянь Вэй. Он растерянно и некстати, во время рабочего разговора, начал сплетничать: — Скажите, «Вэй Ань» вот-вот перейдет к ней, чего ей еще не хватает?

Услышав «мисс Цзянь», помощник Тун тоже замер. А последующие слова Ван Лэя о том, что ей «чего-то не хватает», заставили его почувствовать себя очень неловко. Он инстинктивно посмотрел на мужчину рядом с собой со сложным выражением лица.

Повесив трубку, Тун Бинь под вопросительным взглядом начальника запинаясь произнес:

— Адвокат Ван только что сказал… сказал…

Он колебался.

Затем, когда Хэ Цзинь посмотрел на него во второй раз, он, собравшись с духом, сказал:

— Он сказал, что видел госпожу в баре, и… и она была пьяна в стельку.

Ван Лэй только что приукрасил события, а Тун Бинь добавил еще немного от себя. Цзянь Вэй и не подозревала, что образ пьяной в стельку женщины уже возник в голове мужчины, находящегося за сто километров отсюда.

Поэтому, когда внезапно появившийся Ван Лэй насильно отвез ее обратно в отель, она была совершенно ошеломлена.

Цзянь Вэй задумалась, о каком господине Хэ говорил Ван Лэй?

Она тщательно все обдумала, и вдруг по ее спине пробежал холодок.

Конец. Неужели ее образ идеальной жены рухнул?

?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Роль идеальной жены. (Часть 2)

Настройки


Сообщение