Глава 2. Лицемерная добродетель, какая актриса (Часть 2)

— Гуань Фэй отшатнулась от толчка и, придя в себя, недоверчиво спросила.

Хэ Цзинь не ответил, даже не взглянул на нее, словно это было случайное движение. Он обошел ее и направился к центру зала. С серьезным выражением лица он поклонился покойному.

Вокруг снова начались перешептывания.

Хотя голоса были тихими, некоторые слова долетели до ушей стоявшего рядом помощника Туна. Он следовал за Хэ Цзинем, дрожа от страха.

К счастью, человек впереди никак не отреагировал, и он тайно вздохнул с облегчением.

Хэ Цзинь, казалось, не слышал окружающих разговоров. Закончив последний поклон, он обернулся и внезапно встретился взглядом с широко раскрытыми миндалевидными глазами. Зрачки были темными, ресницы слегка дрожали.

Он на секунду замер, застигнутый врасплох.

Цзянь Вэй неотрывно смотрела на него изучающим взглядом.

Хэ Цзинь сохранял спокойствие, позволяя ей рассматривать себя. Его невозмутимый взгляд встретился с ее, и они молча смотрели друг на друга.

Женщина напротив склонила голову набок и, глядя на него, тихо спросила:

— Ласка пришла поздравить курицу с Новым годом? Кошка льет слезы по мыши? Или нож за пазухой?

Ее тон нельзя было назвать дружелюбным, а слова были довольно резкими. Хотя это были не самые приятные выражения, в сочетании с ее красивым голосом они звучали почти безобидно.

Видя, что мужчина не реагирует, Цзянь Вэй пристально посмотрела на него и продолжила:

— Простите мою необразованность, не знаю, какое из этих выражений лучше всего описывает господина Хэ? Или все сразу вам подходят?

То, как она стиснула зубы, заставило мужчину слегка прищуриться. Заметив, что его красивое лицо дрогнуло, Цзянь Вэй еще более насмешливо скривила губы и добавила:

— Внезапно вспомнила кое-что более подходящее. Как вам, господин Хэ, «Чжугэ Лян скорбит по Чжоу Юю»?

В следующую секунду лицо мужчины заметно помрачнело, а взгляд, устремленный на Цзянь Вэй, стал острым.

Помощник Тун, напуганный гнетущей атмосферой, исходящей от его начальника, покрылся испариной. Он стоял рядом, опустив глаза.

Пока начальник не заговорит, он не смел действовать по своему усмотрению, боясь даже пальцем ноги пошевелить.

В зале воцарилась гробовая тишина.

Некоторые с интересом ждали развязки, другие искренне переживали за эту безрассудную мисс Цзянь, не знающую своего места.

С тех пор как Хэ Цзинь стал генеральным директором «Жуй Лун», его деловые методы были всем известны. Даже те, кто не сталкивался с ним лично, слышали о его действиях. «Вэй Ань» была лучшим тому подтверждением — он завершил поглощение за очень короткое время.

Безжалостный и бесчеловечный — вот его репутация.

И сейчас эта мисс Цзянь, по сути, «копала землю над головой Тайсуя» — бросала вызов могущественному человеку.

Когда атмосфера накалилась до предела, мужчина, до этого молчавший, вдруг сменил выражение лица, слегка улыбнулся и уверенно сказал:

— Похоже, мисс Цзянь еще не встречалась с адвокатом Ваном.

Его голос был ровным, тембр — глубоким, а эмоции — нечитаемыми.

Цзянь Вэй была сбита с толку этим неожиданным ответом и не совсем поняла, к чему он клонит.

Эти слова, наоборот, заставили Гуань Фэй забеспокоиться. Она взволнованно шагнула вперед и спросила:

— Адвокат Ван? Неужели старый Цзянь оставил какое-то завещание?

Хэ Цзинь улыбнулся, но не ответил, опустив взгляд на женщину перед ним, которая все еще пребывала в замешательстве.

Этот непонятный взгляд вернул Цзянь Вэй к реальности. Она запоздало нахмурилась и тихо спросила:

— Личный адвокат моего отца?

На этот раз мужчина даже не посмотрел на нее, а просто приказал стоявшему рядом помощнику Туну:

— Узнай, прибыл ли адвокат Ван.

Тун Бинь поспешно кивнул и достал телефон, чтобы связаться.

Через несколько секунд он почтительно доложил:

— Господин Хэ, адвокат Ван уже снаружи.

Едва он закончил говорить, как в дверях появился мужчина в очках с портфелем в руке. Он стремительно подошел.

Ван Лэй остановился рядом с Хэ Цзинем, слегка кивнул, затем достал из портфеля конверт из крафт-бумаги и протянул ему:

— Господин Хэ, вот документы, которые вы просили.

Взгляд Цзянь Вэй упал на крупные иероглифы «Договор о передаче акций» на обложке, и она невольно нахмурилась.

У нее возникло дурное предчувствие. Мысли смешались, и она лишь тупо смотрела, как большая рука с четко очерченными костяшками быстро вскрывает конверт.

Пока она была в замешательстве, документ уже оказался перед ней.

Подняв глаза, она увидела, как мужчина кивнул подбородком в сторону бумаг, указывая ей:

— Посмотрите.

Цзянь Вэй собралась с мыслями, взяла документ и с внешне спокойным видом начала быстро просматривать его.

Хэ Цзинь опустил глаза, его спокойный взгляд задержался на ее руках на пару секунд, а затем быстро переместился.

Ее пальцы дрожали.

Он мысленно усмехнулся.

Все-таки девушка, лишь притворяется спокойной.

— Пожалуй, я сам отвечу на вопросы мисс Цзянь и развею ее сомнения, — он почувствовал, что это пустая трата времени, и у него не было терпения ждать, пока она пролистает все страницы. Поэтому, не дожидаясь, пока она дочитает, он нетерпеливо произнес: — Председатель Цзянь перед смертью передал все свои акции на мое имя. Проще говоря, теперь крупнейшим акционером «Вэй Ань» являюсь я.

— Невозможно! — Цзянь Вэй потеряла интерес к дальнейшему чтению. Она прервала его низким голосом и, подавив подступившее беспокойство, открыла документ на определенной странице, повернула его к его красивому лицу и растерянно спросила: — В этом документе есть только условия передачи акций. Почему я не вижу информации о сумме покупки?

Хэ Цзинь приподнял бровь, словно читая ее мысли, и с улыбкой на губах ответил:

— Как вы и подумали, председатель Цзянь передал их безвозмездно.

На этот раз не только Цзянь Вэй, но и все присутствующие в зале, услышавшие это, не могли поверить своим ушам.

В зале прощания тут же поднялся гул обсуждений.

Цзянь Вэй застыла.

— Конечно, было предварительное соглашение, — тон Хэ Цзиня внезапно изменился. Он взял у Ван Лэя другой документ и неторопливо добавил: — Я возьму на себя часть личных банковских кредитов председателя Цзяня, взятых им при жизни.

Кредиты Цзянь Вэньцзюня в банках составляли немалую сумму. Это дополнительное соглашение явно противоречило его словам о «безвозмездной передаче».

У Цзянь Вэй возникло ощущение, что этот серьезный мужчина только что намеренно подшутил над ней.

Но эти слова все же позволили ей немного выдохнуть.

Хоть какая-то совесть у него есть. Но этого недостаточно, чтобы компенсировать ущерб, нанесенный им «Вэй Ань» и ее сотрудникам.

Подумав об этом, Цзянь Вэй посмотрела на мужчину с нескрываемой ненавистью.

Лицемерная добродетель.

Какой же он актер.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Лицемерная добродетель, какая актриса (Часть 2)

Настройки


Сообщение