Довольная обещанием Хэ Цзиня, Цзянь Вэй лучезарно улыбнулась, и ее голос стал заметно веселее:
— Пойдемте.
Она продолжала болтать ни о чем:
— Сегодня так мало людей, мы быстро закончим.
— Вы, наверное, очень заняты?
— Работы всегда много, но здоровье важнее. У офисных работников часто есть проблемы со здоровьем, особенно с возрастом. Ближе к среднему возрасту…
Цзянь Вэй резко замолчала, почувствовав на себе острый взгляд.
Она потрогала мочку уха, понимая, что слишком много болтала.
Между ними повисло молчание, бесконечное молчание.
Цзянь Вэй смотрела прямо перед собой, стоя в очереди, чтобы заполнить анкету, словно те слова произнесла не она.
Но кто-то решил задеть ее за живое, многозначительно произнеся:
— У меня отличное здоровье.
…
В его словах был двойной смысл, и Цзянь Вэй, поняв это, перестала притворяться. Она открыто посмотрела на него и, слегка улыбнувшись, ответила:
— Да, у меня тоже.
В школьные годы она даже за руки не держалась с мальчиками, а последние двадцать с лишним лет и вовсе не было никаких отношений. Так что у нее точно не было никаких сомнительных связей.
Цзянь Вэй незаметно посмотрела на него с легким подозрением.
Для нее, человека, не интересующегося мирскими удовольствиями, отсутствие отношений было нормальным. Но для него, мужчины, привлекающего внимание всех женщин, это было странно. В конце концов, желающих, должно быть, было немало. С таким количеством красавиц вокруг трудно оставаться равнодушным.
Пока Цзянь Вэй витала в облаках, она чуть не заполнила анкету неправильно. Собравшись с мыслями, она украдкой взглянула на его бланк.
Его почерк был плавным и энергичным.
Она посмотрела на свой почерк и недовольно скривила губы.
Заполнив анкету, Цзянь Вэй отложила ручку и передала оба бланка сотруднице. Женщина, ставившая печать, взглянула на анкеты и с улыбкой сказала:
— О, сегодня день рождения жениха! Поздравляю!
Цзянь Вэй удивилась. Она повернулась к Хэ Цзиню с растерянным видом.
— У тебя сегодня день рождения? Какое сегодня число?
Задав этот вопрос, она заметила, как лицо женщины заметно помрачнело. Та с подозрением посмотрела на них обоих, а затем недовольно обратилась к Цзянь Вэй:
— Девушка, вы совсем беспечная! Ладно, не помните день рождения мужа, но как можно забыть дату вашей регистрации?!
Столкнувшись с этим вопросом, Цзянь Вэй хотела провалиться сквозь землю. Она бросила взгляд на мужчину рядом с собой, который сохранял спокойствие и наблюдал за происходящим со стороны, и ее злость вспыхнула с новой силой.
Мало того, что не помог ей, так еще и смотрит, как она опозорится.
Женщина указала пальцем на нижнюю часть анкеты Цзянь Вэй.
— Посмотрите, вы даже дату не указали.
Цзянь Вэй: ...
Она не заметила эту строку.
Стиснув зубы и собравшись с духом, она под недовольным взглядом женщины с милой улыбкой взяла Хэ Цзиня под руку и с нежным голосом сказала:
— Прости, дорогой. Видишь, я даже твой день рождения забыла. Эти дни я так радовалась нашей свадьбе, что все перепутала.
Она украдкой взглянула на дату в анкете Хэ Цзиня, быстро схватила ручку и заполнила пропущенную строку, оправдываясь:
— Я совсем потеряла голову от счастья.
Она посмотрела на Хэ Цзиня с виноватым видом.
— Я даже подарок не успела приготовить. Ты не сердишься на меня?
Цзянь Вэй считала, что он слишком спокойно наблюдает за всем этим со стороны, и решила вовлечь его в эту игру.
Хэ Цзинь бросил на нее мимолетный взгляд. Когда она взяла его под руку, он не стал сопротивляться. Он видел ее желание сохранить лицо и не стал ее разоблачать. Но, казалось, она не собиралась останавливаться на достигнутом.
Он слегка улыбнулся ей и неожиданно произнес:
— Ты подарила себя мне, это уже лучший подарок.
Цзянь Вэй: ...
Она застыла на пару секунд, желая откусить себе язык.
Цзянь Вэй выдавила из себя улыбку, но в ее глазах не было радости. Она не знала, что сказать.
Женщина, увидев нежность между молодой парой, тоже улыбнулась и, продолжая ставить печать, сказала:
— Вот что такое брак. Взаимопонимание — залог долгих отношений.
Поставив печать, она протянула им два красных свидетельства о браке.
— Поздравляю вас! Желаю вам долгой и счастливой совместной жизни!
Дождь на улице закончился, но ветер стал сильнее. Выйдя из ЗАГСа, Цзянь Вэй поежилась от холода. Она положила свое свидетельство о браке в сумку, плотнее запахнула куртку и, опустив глаза, медленно пошла вслед за высокой фигурой впереди.
Ее переполняли смешанные чувства.
Она вышла замуж за мужчину, которого видела всего пару раз, и так легко стала замужней женщиной.
Хэ Цзинь шел не спеша. Остановившись в двух метрах от парковки, он обернулся.
Цзянь Вэй, заметив, что он остановился, тоже замерла на месте и подняла на него взгляд.
— Куда ты едешь? — равнодушно спросил Хэ Цзинь.
— На Сянъян Роуд.
— Садись в машину, я подвезу.
Цзянь Вэй моргнула и махнула рукой.
— Не нужно, я возьму такси.
Она улыбнулась и заботливо добавила:
— Тебе, наверное, нужно в компанию. Нам не по пути.
Хэ Цзинь не стал отрицать, лишь взглянул на ее изящные лодыжки и спокойно спросил:
— Когда переедешь?
Цзянь Вэй: ? ? ?
Она всегда быстро все понимала и тут же уловила смысл его слов. Хотя она была к этому готова, она точно не планировала делать это сегодня. Она еще не успела как следует попрощаться со своей холостяцкой жизнью.
Но одно дело — думать так про себя, а другое — говорить вслух. Она послушно ответила:
— Как скажешь. Я во всем тебя слушаюсь.
Хэ Цзинь внимательно посмотрел на нее, а затем удовлетворенно кивнул.
— Тогда давай сейчас. Я помогу тебе перевезти вещи.
Цзянь Вэй: ...
Хотя внутри у нее все кипело от злости, она с улыбкой ответила:
— Хорошо.
Нет, сейчас эта улыбка не соответствовала ее настроению.
В такой ситуации ей следовало бы немного смутиться.
Совместная жизнь… Пусть и законная, но они все еще были почти незнакомы. Он пригласил ее переехать к нему, и любая нормальная девушка должна была бы засмущаться.
Подумав об этом, Цзянь Вэй почувствовала, как ее щеки начинают гореть.
Ее мысли вышли из-под контроля. Она упустила один важный момент. Хотя он и обещал не принуждать ее, но… они будут спать в разных комнатах?
Или в одной комнате, но на разных кроватях?
Или на одной кровати, но каждый на своей половине?
Теперь у Цзянь Вэй совсем не было настроения играть роль хорошей жены. Нахмурившись, она села в машину и всю дорогу молчала, прижавшись к двери.
Проехав перекресток, водитель осторожно посмотрел в зеркало заднего вида на мужчину, который дремал, откинувшись на спинку сиденья, и, понизив голос, нарушил тишину:
— Госпожа, как дальше ехать?
Неожиданное обращение, пусть и тихое, разбудило обоих на заднем сиденье. Цзянь Вэй вздрогнула, услышав это слово, и невольно посмотрела на мужчину рядом.
Взгляд Хэ Цзиня был ясным, что резко контрастировало с растерянностью и тревогой в глазах Цзянь Вэй.
Он посмотрел на нее и спокойно сказал:
— Чего ты на меня смотришь? К тебе обращаются.
У Цзянь Вэй перехватило дыхание. Она сглотнула и, стараясь говорить спокойно, сказала водителю:
— Поверните направо на следующем перекрестке и остановитесь у обочины.
Заметив непонимающий взгляд Хэ Цзиня, она пояснила:
— В старом районе узкие улицы, там трудно развернуться.
Он смотрел на нее, словно проверяя правдивость ее слов.
— У вас слишком броская машина. Если вдруг поцарапаете…
— Ты боишься, что на узкой улице ее поцарапают, или тебе кажется, что она слишком броская? — спросил Хэ Цзинь, глядя на нее.
Она сделала глубокий вдох и честно ответила:
— Слишком броская.
Хэ Цзинь кивнул и мягким голосом сказал водителю:
— Сделайте так, как сказала госпожа.
Если в первый раз водитель назвал ее так из вежливости, то сейчас эти слова заставили Цзянь Вэй занервничать.
Улыбка на ее губах застыла, и она с недоумением посмотрела на Хэ Цзиня.
— Что-то не так? — спросил он, повернувшись к ней.
Цзянь Вэй покачала головой.
— Нет.
Ей показалось, что в уголках его глаз мелькнула улыбка. Наверное, ей просто показалось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|