Челси полностью отказалась от Блейка. Лишь из любопытства она стала служанкой Розы. Ей было интересно, что за девушка открыла сердце наследного принца, которое было наглухо закрыто семь лет. Ей было интересно, что это за человек. Она не думала, что в итоге будет защищать ее. Теперь, когда настоящая наследная принцесса вернулась, ее место будет занято. Челси не интересовало, кого в итоге выберет наследный принц. Но Челси ненавидела эту ситуацию. Она не хотела, чтобы блюда Розы пропадали зря только из-за мелкой ревности.
-В еде могут быть микробы.
-Это ты похожа на микроба, - резко отозвалась горничная.
-Что ты только что сказала?
-Разве ты не знаешь, что такое микробы? Ты действительно настолько невежественна?
-Эй!
Камилла происходила из древней семьи маркизов, но в ней текла бунтарская кровь. С другой стороны, Челси была единственной дочерью графа Брука, который был одним из самых богатых людей в стране. Челси относилась ко всем одинаково, но Камилла была в ярости, так как считала, что на нее смотрят свысока.
Другие служанки просто стояли и смотрели, не собираясь останавливать спорящих девушек.
Затем, взглянув на часы, Шарлотта не выдержала и сказала:
-Еда скоро остынет! Что бы это ни было, давайте уберем это. Его Высочество и Ее Высочество ждут!
-Ты хочешь сказать, что не против того, чтобы Его Высочество ел такую еду и заболел? - сказала Камилла Шарлотте. Камилла думала, что Шарлотта примет ее сторону, но она ошибалась.
-Челси и мисс Роза будут ответственны за то, что наследный принц заболеет. Давайте пока пойдем. Если Мелисса узнает, что мы задержались из-за этого, мы будем наказаны, - Шарлотта больше всего на свете ненавидела, когда ее ругали.
Когда она это сказала, остальные служанки тоже согласились.
-Да. Давайте так и сделаем. Еда остынет.
-Давайте просто подадим то, что у нас есть.
Камилла молча смотрела на блюдо в руках Челси. Было хорошо известно, что наследный принц в прошлом наслаждался блюдами Востока. Но это блюдо было полно грибов, поэтому они не были уверены, что наследный принц станет его есть. Напротив, он может даже рассердиться.
-Верно, у нас не было выбора.
Камилла про себя улыбнулась.
***
Блюдо Розы будет подано, но возникла другая проблема.
-У нас нет главного блюда. Давайте просто объединим гарнир с закуской, - сказала Камилла, выбирая в качестве закуски яйца с грибами.
-Да, давайте сделаем так, - Челси слегка кивнула.
Теперь им предстояло представить блюдо наследному принцу.
Другие служанки не хотели даже прикасаться к блюду, приготовленному Розой, поэтому Челси преподнесла его Блейку. В этот момент принц сидел со скучающим видом. Когда он увидел блюдо, поставленное перед ним, он громко воскликнул.
-Кто это приготовил?
Челси опешила, но быстро ответила:
-Это приготовила мисс Роза.
-Роза...? Где сейчас Роза?
-Она во дворце Амории.
Блейк поднялся со своего места. Затем, Сер схватила его за руку в панике.
-Ваше Высочество... сначала вы должны поесть.
Но Блейк лишь быстро стряхнул ее руку, прежде чем выбежать прочь.
***
Во дворце Амории было очень тихо. Здесь всегда было так, с тех пор как Ансия уехала. Блейк быстро забежал внутрь, но не смог найти девушку. Он торопливо взбежал по лестнице и остановился перед комнатой Ансии. Дверь, которая так долго была закрыта, каким-то образом оказалась открытой. Он осторожно шагнул внутрь. Комната Ансии была полна редких вещей. У нее был самый большой розовый бриллиант в мире, плюшевый мишка из золотых нитей и ожерелье из камней маны. Подарки, полученные Ансией от императора и Блейка, заполнили ее комнату.
Роза смотрела на цветок на столе. Она смотрела на красную розу с грустью в глазах и слегка коснулась лепестков. Она прикасалась к ней осторожно, как будто это было самое дорогое сокровище в мире. Как только Блейк увидел это, он понял все. Не было другого человека, который бы так отреагировал на простой цветок.
-Ансия.
Он назвал имя своей единственной жены.
***
Эта комната ничуть не изменилась. Должно быть, они верили, что я вернусь, поэтому оставили комнату такой, какой она была. Я посмотрела на розу на столе. Это был первый подарок, который сделал мне Блейк. Я осторожно коснулась лепестков, глядя на нее. Роза была сохранена с помощью магии, но я все равно беспокоилась, что она может испортиться, ведь прошло столько времени. Как только мои пальцы коснулись лепестков, меня охватило сильное чувство ностальгии.
-Ансия.
Я обернулась, испугавшись внезапного звука. Передо мной стоял Блейк. Не успела я опомниться, как он подошел ко мне и заключил в объятия.
-Ансия.
Он снова назвал мое имя. Блейк уже был уверен, что я - Ансия. Блейк погладил меня по щеке.
-Ансия... ты ведь Ансия, да?
"..."
-Меня влекло к тебе с тех пор, как я впервые увидел тебя. Мое сердце всегда желало тебя одну. Я радуюсь, когда ты смеешься, и грущу, когда ты плачешь. Я ревновал, когда ты смотрела на другого мужчину. Это всегда была ты. Я всегда чувствовал это только к тебе. Ты - Ансия, моя жена.
-Ансия, ответь мне. Это я, твой муж.
Когда я стояла, ничего не говоря, он умолял меня. В его глазах было отчаяние, как раньше, когда он просил меня не уходить. Я тоже хотела сказать "да". Я попыталась пошевелить губами, но было такое ощущение, что губы склеились. Я старалась изо всех сил, и мои губы слегка приоткрылись.
"Блейк..."
Я назвала его имя. Я хотела сказать, что я Ансия, но не смогла ничего сказать. Вдруг Блейк поцеловал меня. Я на мгновение удивилась внезапному поцелую, но вскоре ответила.
Я почувствовала слабый запах роз, который всегда окружал его. Через некоторое время наши губы оторвались, и он снова обнял меня.
-Ансия, я скучал по тебе. Я скучал по тебе так сильно, что чуть не сошел с ума.
Я хотела сказать, что чувствую то же самое, но внезапно меня бросило в жар, а изо рта потекла кровь. Я поспешно закрыла рот, но кровь уже текла сквозь пальцы.
-Ансия! - услышала я крик Блейка.
Я хотела сказать ему, что со мной все в порядке, но потеряла сознание.
***
После того, как Блейк внезапно ушел во время трапезы, Сер вернулась в свою комнату во дворце Сефия. Шелл последовала за Ансией во дворец Амории и быстро сообщила о том, что видела. Сер выслушала доклад. Дверь открылась, и внутрь вошел Блейк. Шелл была ошеломлена, но быстро спряталась. Серфания сделала невинное выражение лица.
-Ваше Высочество, вы не должны уходить так внезапно. Я ждала вас в одиночестве.
-Тебе не нужно больше этого делать.
Сер изумленно уставилась на него.
-Ваше Высочество, о чем вы говорите? Что вы имеете в виду?
-Что вы сделали с Ансией?
В тот момент, когда Ансия потеряла сознание, он увидел, как вокруг нее струился небольшой свет. Блейк сначала не понял, что это было. Но потом он увидел, как маленький огонек влетел во дворец Сефии. Нет, маленький огонек всегда был рядом с ней, но проявился только сейчас.
-Что? Что вы имеете в виду?
-Хватит притворяться. Я знаю о маленьком огоньке.
Блейк уже с самого начала сказал ей, что никогда не думал о ней как о настоящей Ансии. Однако он все еще был в замешательстве, был ли это все план Ричарда или ее. Принц обнажил свой меч.
-Люди глупы, но вы сумели все узнать.
-В конце концов, это касается моей жены. Ради нее я готов на все. Кто ты? И что ты сделала с Ансией?
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|