Она не могла быть настоящей Ансией, потому что я была прямо здесь. Тогда, кто же это был? Дверь открылась, и появился Эдон с красивой девушкой. Как только я увидела ее, то сразу похолодела. Она не была самозванкой. Это было мое тело. Я почувствовала это инстинктивно, как только увидела ее.
-Приятно познакомиться. Меня зовут Ансия.
Когда она поприветствовала их, служанки начали шептаться между собой.
-Вы уверены, что она наследная принцесса?
-Она настоящая?
-Ну, она красивая.
-Точно. Она настолько красива, что ее лицо было нелегко забыть.
Все восхищались внешностью этой девушки.
-Ваше Высочество! Вы действительно Ансия! Вы выглядите как в детстве!
Шарлотта тоже не могла не прыгать от счастья. Мелисса безучастно смотрела на вошедшую.
-Ваше Высочество...
-Вы действительно Ее Высочество?
Фальшивая Ансия улыбнулась им. Но на самом деле она не улыбалась, лишь пыталась изобразить улыбку. Глядя в ее пустые глаза, Мелисса и Ганс впали в сомнения. Эдон увидел это и осторожно объяснил.
-Ее Высочество говорит, что она потеряла память.
В этот момент из глаз Мелиссы покатились слезы. Она улыбнулась, поспешно вытирая их.
-Ваши воспоминания постепенно вернутся.
-Да. Мы поможете мне с этим.
-Слава Богу, вы такая здоровая...
-Я впервые здесь, верно? - спросила фальшивая Ансия, прервав плачущую Мелиссу. Она была похожа на куклу без каких-либо эмоций.
-Прошу прощения? Ах, это…
-Я бы хотела осмотреть дворец.
-Мы проведем вам экскурсию.
-Я бы хотела, чтобы меня вела она.
Фальшивая Ансия указала на меня. Она посмотрела на меня, и слегка улыбнулась. Я тоже посмотрела на нее в ответ. Глядя на ее улыбающееся лицо, я был уверена. Эта женщина была Серфанией. Она поменяла наши тела местами.
-Ваше Высочество, простите, мисс Роза не горничная.
-Она мне нравится.
Мелисса была озадачена, но Сер отказывалась сдвинуться с места.
-Но...
-Вы игнорируете меня, потому что я внезапно появилась? Я наследная принцесса, но ты даже не можешь выполнить мой приказ?
-Мисс Роза - гостья, и она здесь не так давно.
-По крайней мере, она знает больше, чем я.
Мелисса была в растерянности. Я посмотрела на Сер и подняла руку. Все взгляды сфокусировались на мне. Я написала в своем блокноте. "Я покажу ей все вокруг". Челси быстро подошла ко мне и проверила записку. Она обратилась ко всем со словами.
-Мисс Роза говорит, что проведет Ее Высочество.
***
Я сказала, что проведу ее, но Мелисса и Челси также последовали за нами, как будто они волновались.
-Это спальня наследного принца?
"Да, Ваше Высочество."
Когда Мелисса ответила, Сер невинно произнесла:
-Я хочу заглянуть внутрь.
-У вас должно быть разрешение войти.
-Тогда где моя комната?
-Там.
-А как же она?
Мелисса колебалась, пока Сер указывала на меня. Она не знала, как меня представить. Затем Челси быстро ответила.
-Мисс Роза использует эту комнату для почетных гостей.
-Где находится эта комната?
-Вон там.
-Это рядом с моей комнатой.
Сер нахмурилась и открыла дверь в мою комнату.
-Ваше Высочество, подождите...!
Челси пыталась остановить ее, но Сер смотрела на меня, игнорируя ее.
-Ты можешь показать мне все вокруг?
Я кивнула.
-Не впускайте остальных. Я хочу поговорить с ней наедине.
-Но Ваше Высочество, мисс Роза не может говорить.
-Теперь ты идешь против моего приказа?
Мелисса и Челси склонили головы.
-Нет. Я буду подчиняться вашим приказам.
Мне тоже было, что сказать ей. Мы оставили Мелиссу и Челси снаружи, когда вошли в комнату.
***
"Сер".
Я назвала ее имя, как только вошла. Я только шевелила губами, так как у меня не было голоса.
-Ты заметила? Интересно.
Она улыбнулась. Она не смотрела на мои губы, поэтому, должно быть, прочитала мои мысли.
-Эта комната очень милая. Значит, так к тебе относятся после того, как ты решила отдать свое тело и свою жизнь? Это жалко.
"О чем ты думаешь? Зачем ты поменяла наши тела местами?"
-Я хотела, чтобы ты узнала, как больно быть брошенной.
"Что?"
-Теперь ты будешь брошенной. Настоящая Ансия здесь, так что им больше не будет до тебя дела.
Она разразилась смехом. Она держалась за живот, откинувшись назад и улыбаясь.
-Ты проигнорировал меня, хотя я дала тебе шанс! Теперь бесполезно умолять меня! Это тело - мое! Я его не отдам! Ты умрешь жалкой смертью, будучи брошенным наследным принцем!
"Что ты пытаешься сделать с Блейком?"
О чем она думала? Я бы долго не прожила. Тем не менее, я приняла свою смерть спокойно, потому что верила, что смогу защитить принца. Но тут появилась Сер. Она тоже выдавала себя за меня и обманывала всех.
-Даже в этой ситуации ты все еще беспокоишься о наследном принце?
"Ты обещала мне, что не тронешь никого после моей смерти".
-Даже в этот момент эти люди все еще важны для тебя. Тебе конец! Все кончено! Загадай желание! Загадай желание, чтобы спасти себя! Побеспокойся только о себе! - закричала Сер в приступе безумия, но внезапно закрыла рот.
Через некоторое время дверь открылась, и внутрь вошел Блейк. Она подошла к нему с широкой улыбкой.
-Ваше Высочество, вы здесь.
Блейк легонько ударил Сер по руке, когда она попыталась дотронуться до него.
-Почему ты здесь?
-Мисс Роза пригласила меня! Ах, Ваше Высочество, я хотела посмотреть вашу комнату, но служанки остановили меня!
Сер быстро сменила тему, но взгляд Блейка стал еще холоднее.
-Спальня кронпринца не открыта для всех желающих. Они поступают правильно.
Взгляд Блейка был как лед. Когда он ответил так холодно, Сер на некоторое время растерялась, но потом усмехнулась.
-Ваше Высочество, я бы хотела пойти в свою комнату. Там будет намного лучше, чем здесь, не так ли?
-Тебе лучше отправиться во дворец Сефия.
-Простите? Почему? Я не хочу быть вдали от вас.
-Ансия часто бывала там. Если ты действительно потерял память, то пребывание во дворце Сефия поможет тебе снова вспомнить.
Блейк говорил сухим тоном. Похоже, он еще не до конца верил, что она - Ансия. Сер тоже воскликнула в нетерпении, возможно, чувствуя то же самое.
-Но она здесь. Она пользуется тем же дворцом, что и наследный принц. Я тоже хочу остаться здесь!
-Отправляйся во дворец Сефия, - твердо сказал Блейк. Это был приказ, а не предложение.
"..."
Он ответил так холодно, что она больше не могла упрямиться.
-Тогда отведите меня туда.
-Рыцарь проводит тебя.
Она снова сложила руки.
-Ваше Высочество очень милы. Мне не нравится этот рыцарь. Я так его боюсь.
Блейк попытался стряхнуть ее руку, но Сер крепко схватила его.
-Когда я вошла в Дверь Тьмы, я так всего боялась. Весь мир был темным, и не было ничего. Мне страшно, Ваше Высочество, я не хочу быть в разлуке с вами.
-Ваше Высочество.
-Я отведу тебя туда, - он огрызнулся низким голосом.
-Спасибо, Ваше Высочество.
Сер улыбнулась Блейку, а затем на мгновение взглянула на меня. Как только я увидела ее взгляд, мне стало не по себе.
***
Сер отправилась с Блейком во дворец Сефия. Перед тем как выйти из комнаты, Серфания ухмыльнулась мне. Она пыталась заставить меня ревновать? Но я больше волновалась, чем ревновала. По словам Челси, именно Ричард привез ее в Императорский дворец. Что случилось? Я бы поняла, если бы Сер внезапно появилась здесь сама. Но этот Ричард был реинкарнацией Филиппа. Он лишил Сер силы и запечатал ее в Дверь Тьмы. Он был врагом Сер. Я понятия не имела, почему она была с Ричардом, и почему она пришла с ним во дворец. О чем она думала? Сколько бы я гадала, я не могла найти ответ. Лишь одно было известно наверняка. Блейк был в опасности. Сер пыталась уничтожить Астерийскую империю, а теперь она появилась перед всеми, выдавая себя за меня. Она была обманчива и хитра.
Я встала со своего места. Я должна была дать им понять, что Сер - самозванка. Учитывая боль и печаль Блейка, когда он останется один после моей смерти, я не могла раскрыть тот факт, что я - Ансия. Но сейчас было не время для таких переживаний. Блейк был в опасности. Я не могла больше молчать.
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|