✅ Глава 103 – красавец и чудовище (23)

-Герцог Кассиль совершил много злых поступков, но лишать Ричарда жизни только потому, что они родственники, слишком жестоко.

-Что не так с ребенком? Даже если бы герцог Кассиль и его сыновья охотились за троном, это не имело бы никакого отношения к Ричарду, бастарду.

-Ричард был жертвой его жестокого обращения.

-Почему бы нам хоть раз не проявить милосердие? Богиня Света тоже бы этого хотела.

Люди сочувствовали Ричарду. Но Тенстеон не высказывал своих сомнений по поводу этого молодого человека. Ансия сказала, что черный маг, Домирам, служил ему. Однако сам Домирам, как и герцог Кассиль, признал, что герцог был его хозяином. Ричард сказал, что он даже не знал мага.

Они не могли казнить 17-летнего юношу, имея только словесные обвинения Ансии. В конце концов, Тенстеон положил конец этому, лишив герцога Кассиля титула и конфисковав его имущество. Ричард стал простолюдином, но он спас свою жизнь. Тенстеон продолжал следить за ним и после этого, но он никогда не действовал против закона. Ричард хранил молчание, управляя небольшой купеческой гильдией и сиротским приютом. Его заведение славилось хорошими условиями в городе, и Ричард был весьма уважаем в народе. Прошло семь лет с тех пор, как Блейк и Ричард вот так столкнулись друг с другом, потому что Ричард вообще не вел светской жизни. Пусть молодой человек часто носил модную одежду и был красив. Раньше он очень заботился о своем внешнем виде. Ричарда считали филантропом.

Он улыбнулся и вежливо поклонился Блейку.

-Ваше Высочество, свет империи.

-Ты привел эту "девушку"?

Брови Ричарда едва заметно приподнялись, когда он услышал слово "девушка", но вскоре он ответил:

-Да, Ваше Высочество. Я управляю небольшим приютом, и дети нашли девушку, неподалеку от приюта. Но когда я принес ее в дом, она оказалась похожа на кронпринцессу, которая пропала семь лет назад.

-Рядом с приютом?

-Да.

Блейк взглянул на лицо девушки. Он не был рад видеть свою жену спустя семь лет. Скорее, принц был полон сомнений. Гнетущая тишина окутала залу. В этот момент незнакомка обняла Блейка.

-Ваше высочество, я скучала по вам!

Но Блейк схватил ее за плечо и оттолкнул от себя.

-Я должен кое-что сказать Его Величеству. Все выходите.

-Ваше Высочество...

-Идите.

Девушка удивилась и попыталась снова прижаться к Блейку, но неохотно сделала шаг назад, когда Ричард сказал ей это. Когда все ушли, Император решил говорить:

-Не слишком ли резко ты себя ведешь?

-Нет никаких доказательств, что она - Ансия.

Он признал, что ее внешность была удивительно похожа. Но этого было недостаточно.

-Вы опознали ее?

-Она сказала, что потеряла память.

Блейк разразился смехом.

-Это неудивительно.

Многие самозванки утверждали, что потеряли память, как она. Блейк никогда не встречался с ними лично, но он слышал эти истории. Глядя на реакцию Блейка, Тенстеон сказал:

-Эта девушка – полиглот.

-Полиглот?

Тот факт, что Ансия была полиглотом, был секретом, о котором даже императорская семья знала очень мало. Конечно, никто из тех, кто выдавал себя за наследную принцессу, не знал, что Ансия - полиглот. Ее способность была очень редкой. Они не смогли бы подражать ей, даже если бы знали.

-Вы уверены?

-Я подтвердил это.

Тенстеон был благоразумным человеком. Это не могло быть обманом.

-Это были не только языковые способности. Она также обладала силой света. Она - Ансия.

Аргумент Тенстеона был весомым. Внешний вид, знание языков, сила света - все говорило о том, что это настоящая Ансия. Но принц все равно подумал о Розе.

***

-Ваше Высочество!

Как только Блейк вышел из Императорского дворца, он услышал голос девушки. Он спокойно посмотрел на нее. Она действительно была похожа на Ансию.

-Я слышал, что ты потеряла память.

-Да...

-Как насчет твоих травм?

-Все в порядке. Ричард был очень добр ко мне! - она улыбнулась, - я была расстроена, потому что не могла вспомнить. Но, увидев вас снова таким, я думаю, это напомнило мне о прошлом!

Блейк посмотрел на Эдона.

-Эдон.

-Да, Ваше Высочество.

-Приведи эту девушку в дом.

Он должен назвать ее наследной принцессой. Все свидетельства указывали на то, что она и есть настоящая Ансия. Но слова не шли. Когда девушка ушла с Эдоном, Блейк посмотрел на Ричарда.

-Что за фокус?

Несмотря на его откровенную враждебность, Ричард мягко улыбнулся.

-Вы все еще не простили меня. Конечно, я понимаю это. Я никогда не буду прощен за то, что моя семья сделала с вами. Я всегда думаю о том, как получить ваше прощение.

-Перестань нести чушь.

Он верил словам Ансии, несмотря на то, что говорили другие. Он был уверен, что черный маг, Домирам, служил Ричарду. Но Домирам отрицал это и спас Ричарду жизнь. Семь лет назад, когда его выпустили из тюрьмы, молодой человек вел себя, как будто ничего не случилось, но Блейк не поверил ему. Он все еще был убежден, что Ричард что-то скрывает.

-Я знаю, что у тебя были чувства к моей жене. Какого черта ты задумал? - откровенно сказал Блейк, и Ричард грустно улыбнулся, словно вспоминая прошлое.

-Ха-ха-ха. Это было давным-давно. Это случилось в прошлом. Я не буду отрицать, но я скоро женюсь. Могу ли я вообще думать о другой девушке?

Ричард был помолвлен с невестой своего брата, дочерью маркиза Вестина. Будучи простолюдином, он стал зятем семьи маркиза. Так как у маркиза Вестина не было сына, Ричард должен был стать следующим маркизом после женитьбы. Он притворялся, что не жадничает, но в итоге стал наследником семьи маркиза и впервые за семь лет совершил эффектное возвращение в общество.

-Я верный слуга Его Величества. Если я нашел ее, то правило будет вернуть ее во дворец, - вежливо ответил Ричард. Его слова были логичны, но Блейк выглядел еще более подозрительным.

-Надеюсь, это правда.

-Конечно, я говорю правду. Как я мог солгать вам?

-Возвращайся.

-Я уйду. Поздравляю, что нашли Ее Высочество.

Ричард покинул императорский дворец, сохраняя вежливость до конца. Взгляд Блейка был холодным и острым, когда он смотрел вслед уходящему мужчине.

***

Новость о возвращении Ансии распространилась во дворце наследного принца как лесной пожар.

-Она действительно наследная принцесса? Это правда?

-Я не знаю. Есть ли здесь кто-нибудь, кто знает?

-До сих пор все они были самозванками.

-Вот почему я позвала вас всех.

Мелисса сказала, что кронпринцесса вернулась, и все слуги собрались на втором этаже. Поскольку я была гостьей, я не должна была выполнять ее приказы, но мне действительно было интересно, кто выдает себя за меня. Все ждали кронпринцессу, которая вернулась после семилетнего перерыва, с лицами, полными радости и любопытства, но служанки выглядели поникшими. Они пришли ради должности наследной принцессы. Поэтому они никак не могли обрадоваться, увидев настоящую кронпринцессу. Но пока они находились в присутствии других, они не могли раскрыть свои настоящие чувства.

-Если кронпринцесса действительно вернулась, то Челси крупно попала.

-Я знаю.

-Что это значит?

Челси нахмурилась.

-Когда настоящая кронпринцесса вернется, Розу выгонят.

Служанки засмеялись надо мной. Они действительно хотели уколоть именно меня, но вместо этого накинулись на Челси, потому что не могли тронуть гостью наследного принца.

-Все следите за своими словами, - Челси предупредила их.

-Они не ошибаются. Ваше семейное имя и так уже запятнано.

-Ну, я не знаю, почему мое семейное имя должно быть запятнано, потому что я служу хорошей девушке. И это ты облажалась, Камилла.

-Что ты имеешь в виду?

-Не нужно об этом думать. Просто выполняй свои обязанности.

-Что!?

-Камилла, прекрати.

Прежде чем Камилла и Челси начали рвать друг другу волосы, другие служанки бросились их разнимать. Но Шарлотта стояла в стороне, говоря:

-Какой красивой, должно быть, стала наша наследная принцесса! О, я надеюсь, что она быстро вернется.

Но в отличие от других служанок, она была просто счастлива, что Ансия вернулась. Должно быть, Шарлотте очень понравилась моя внешность.

-Всем тихо!

Мелисса, стоявшая у двери, строго приказала остальным, и в доме быстро воцарилась тишина. Я тоже молча наблюдала за ними. Теперь меня интересовала только одна вещь. Кто это был? Кто выдавал себя за меня?

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

✅ Глава 103 – красавец и чудовище (23)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение