Глава 8. Первые дни в Остине (Часть 2)

Гуадалупе-стрит — главная транспортная артерия, проходящая через весь Остин. Расширение Техасского университета в Остине не смогло обойти Гуадалупе-стрит, в результате чего сейчас улица делит университет на две части.

— Домашняя арена «Лонгхорнс», «Фрэнк Эрвин Центр», находится на западной стороне Гуадалупе-стрит. А факультет психологии, который ты выбрал, относится к педагогическому колледжу, и учебные помещения тоже находятся на западной стороне. Так что если ты хочешь жить за пределами кампуса, советую поискать жилье к западу от Гуадалупе-стрит…

Рассел Спрингман рассказал Ли Кэ общую информацию о Техасском университете в Остине, а затем припарковал машину на восточной стороне Гуадалупе-стрит.

Он провел Ли Кэ по ускоренной процедуре оформления поступления.

— Сбор и тренировки баскетбольной команды начнутся только послезавтра. Эти два дня можешь спокойно обустроиться…

После завершения процедуры поступления миссия Спрингмана была выполнена. У него были другие дела, поэтому он попрощался с Ли Кэ и уехал.

Стоя перед административным зданием Техасского университета, Ли Кэ немного растерялся.

— Это, наверное, центр искусств. А это похоже на какое-то правительственное учреждение. И вон там… вообще не похоже на жилой район…

Он почесал голову и решил поймать такси.

— В «Фрэнк Эрвин Центр».

Хотя Спрингман сказал ему, что тренировки команды начнутся только послезавтра, Ли Кэ был уверен, что в зале сейчас кто-то тренируется.

— Интересно, приехал ли уже Дюрант…

У входа в баскетбольный зал Ли Кэ предъявил свое новенькое студенческое удостоверение и получил разрешение на вход.

Пройдя по запутанным коридорам, он нашел раздевалку «Лонгхорнс».

Открыв дверь, Ли Кэ увидел два знакомых лица.

Эти два знакомых лица тут же повернулись и уставились на Ли Кэ.

— Новичок этого года?

Ли Кэ энергично кивнул, а затем представился: — Шелдон Ли, из Лонг-Бич, Калифорния.

Тот, что стоял у двери, протянул Ли Кэ правую руку: — Пи Джей Такер, твой старшекурсник.

Другой, стоявший вдалеке, помахал рукой: — Дэниел Гибсон. Если я останусь в университете, то буду третьекурсником.

Ли Кэ улыбнулся: — Я знаю. Пи Джей, выбранный «Торонто», и Дэниел, выбранный «Кливлендом».

На недавно прошедшем драфте Такер был выбран «Рэпторс» под 35-м номером во втором раунде, а Дэниел Гибсон — «Кавальерс» под 42-м номером во втором раунде. Оба уже были практически игроками НБА.

— Ты пришел на тренировку?

— Нет, я только сегодня приехал в Остин и хочу найти жилье, но…

Не успел Ли Кэ договорить, как Такер понял, что ему нужно.

— Жилье? Ты хочешь жить в кампусе или за его пределами?

— За пределами.

С самого начала Ли Кэ решил жить за пределами кампуса. С одной стороны, там более свободный график, и он сможет уделять больше времени дополнительным тренировкам.

С другой стороны, насколько он помнил, жизнь в американских университетах довольно хаотична, и соседом по комнате, назначенным университетом, может оказаться кто угодно. Он не хотел рисковать.

— Какой у тебя бюджет?

— Если мне не придется покупать целую квартиру, то деньги не проблема.

Ли Кэ привык жить на широкую ногу, а в этот раз он еще и сэкономил кругленькую сумму на оплате обучения. У него не было недостатка в деньгах, поэтому он не собирался себе ни в чем отказывать.

— А какие у тебя требования? Тебе нужно тихое место или шумное? С удобной транспортной развязкой или чтобы аренда была попроще?

— Тихое и с удобной транспортной развязкой.

— Окей, тогда есть два варианта: Северный кампус или район озера Остин.

Такер подробно все объяснил. Было видно, что он отзывчивый человек.

— Недостаток Северного кампуса в том, что дома там староваты, а аренда дороже. Что касается района озера Остин, то там в основном дорогие апартаменты, и свободных квартир мало. Придется встать в очередь в системе бронирования университета.

— Большое спасибо, Такер. Когда сниму квартиру, приглашу вас на вечеринку.

Если бы Ли Кэ был еще в Китае, то в благодарность за помощь он бы пригласил Такера на ужин. Но в Америке, уже освоившись с местными обычаями, он знал, что вечеринка — лучший и более приемлемый способ выразить благодарность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Первые дни в Остине (Часть 2)

Настройки


Сообщение