Глава девятая. Падение с пьедестала

Мои домашние дела Ся Ци и Ли Ваньцю знали, это было несколько лет назад.

Тогда И Хуаян, будучи студенткой университета, подрабатывала учителем фортепиано в учебном центре. Благодаря своему мастерству, ее заметил один крупный бизнесмен, и она три раза в неделю приходила к нему домой учить его дочь играть на фортепиано.

В те два года И Хуаян часто покупала новую одежду и косметику, а на каникулах ездила путешествовать с друзьями. Когда у нее было хорошее настроение, она давала мне несколько сотен юаней, говоря, чтобы я купила себе красивую одежду и не выглядела убого, как служанка из старого общества.

Дочь бизнесмена была очень способной. Когда она достигла десятого уровня игры на фортепиано, он специально пригласил всю нашу семью на ужин, весело пил и разговаривал с моим дедушкой и папой, все было очень гармонично.

Это я заметила неладное. Однажды я зашла в комнату И Хуаян поискать книгу и случайно нашла в ящике медицинскую карту.

На ней были четко записаны два аборта И Хуаян. В графе "родственник" на направлении на операцию стояла подпись того бизнесмена.

Я испугалась до смерти, не осмелилась рассказать родителям. Когда И Хуаян вернулась, я спросила ее, но она наотрез отказалась признавать, сказав, что ее подруга случайно забеременела и боялась, что семья узнает, поэтому использовала ее имя.

Она дала мне несколько платьев и коробку косметики и пригрозила, что если я посмею рассказать, то она сообщит родителям о моих тайных отношениях с Ду Фаньчуанем.

Я тоже не особо обращала внимания на это дело. Я была занята подготовкой к вступительным экзаменам в университет, круглосуточно занята, и мне было не до других.

Позже об этом узнал папа. Он сильно избил И Хуаян, но она настаивала, что они с тем мужчиной искренне любят друг друга, и сказала, что мужчина обещал развестись и жениться на ней.

Папа так рассердился, что попал в больницу. Позже дедушка задействовал все связи, какие только мог. В общем, говорят, что в итоге тот бизнесмен увез дочь в Пекин и больше не возвращался.

И Хуаян после этого сильно скандалила, плакала, кричала, пыталась покончить с собой, как сумасшедшая. Дедушка потерял терпение и сказал, что отправит ее в психиатрическую больницу, только тогда она постепенно успокоилась.

Бог знает, почему жена того бизнесмена появилась сегодня в аэропорту, Бог знает, почему Ду Фаньчуань подрался с тем бизнесменом, Бог знает, почему папа решил, что это сделала я.

У входа в полицейский участок стояло семь или восемь одинаковых Land Rover, возле машин стояла большая группа телохранителей, а из полицейского участка медленно вышла женщина, увешанная драгоценностями, грациозная и благородная.

Телохранитель открыл ей дверь машины, и вереница автомобилей уехала, как гуси, летящие на юг.

Сразу за ней вышел бизнесмен, которого я не видела несколько лет. Сейчас ему, по меньшей мере, за тридцать. Возможно, потому что он хорошо следил за собой, время не оставило на его лице особых следов, только он немного поправился.

Я вспомнила, как несколько лет назад мы вместе ужинали, он даже дал мне большой красный конверт с двумя тысячами юаней и сказал, что может помочь, если я поеду учиться за границу.

Тогда я думала, какой щедрый этот дядя, и выглядел он тоже неплохо.

О, точно, у него было очень красивое имя — Жун Лочжэн.

Жун Лочжэн быстро уехал на своем Cayenne. Ся Ци спросила, хочу ли я зайти внутрь.

Я сказала подождать еще немного. Вскоре изнутри вышел поникший и унылый человек. Его рубашка была порвана и запачкана кровью, волосы растрепаны, будто его только что ограбили.

Шок в моем сердце был подобен скачущей тысяче лошадей. Рука, лежавшая на двери, безвольно опустилась.

Тот мужчина, за которого я клялась выйти замуж и ни за кого другого, тот мужчина, который обнимал меня и говорил, что мы тайком получим свидетельство о браке, как только мне исполнится двадцать, тот мужчина, который пел мне песни по ночам, чтобы я уснула, тот мужчина, который терпеливо объяснял мне высшую математику, тот мужчина, который говорил, что поедет со мной в Лицзян открыть гостевой дом, сейчас, ради другой женщины, был жалок, как бездомный пес.

Я больше не могла смотреть. Его присутствие в моей жизни всегда было прекрасным и безупречным, существованием, подобным богу.

Теперь он упал с пьедестала, но не ради меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава девятая. Падение с пьедестала

Настройки


Сообщение