…
Как появилось божественное пророчество и на чём оно было написано, в пересказах уже не имело значения.
Но амбиции Цидуна были очевидны.
Знатные министры Бэйяня воспользовались этим как поводом, чтобы убедить правителя Таньтай Цзи отказаться от предложения о взаимной торговле с Цидуном.
Сидя на троне, Таньтай Цзи с улыбкой наблюдал за спорящими министрами. Он больше не поднимал вопрос о торговле и, поскольку приближался конец года, поинтересовался подготовкой к государственному банкету.
Когда Таньтай Цзи только взошёл на престол, на государственном банкете присутствовало не так много чиновников. За эти годы, поощряя одних и наказывая других, смещая и продвигая, он добился того, что банкет стал выглядеть достойно.
Однако при дворе всё ещё оставалось немало старых интриганов, которые, хоть и признавали его правителем, не воспринимали всерьёз.
Взаимная торговля была необходимой политикой. Четыре государства враждовали сотни лет, а старики хотели лишь сохранить текущее положение дел. Они прекрасно понимали, что экономика замкнута, и если случится стихийное бедствие, казна опустеет. Нынешнего самообеспечения Бэйяня было недостаточно, чтобы справиться с внезапным кризисом.
Без укрепления государства рано или поздно оно будет поглощено.
Конечно, знатные семьи больше заботились о собственной выгоде, ведь пожар пока не добрался до их домов.
Думая об этом, Таньтай Цзи посмотрел на молчавшего наставника Вэй Яньли. Вэй Яньли тоже не поддерживал взаимную торговлю с Цидуном, но никогда не высказывал своего несогласия при дворе.
Наставник многому его научил, но в этом вопросе у них возникли серьёзные разногласия.
Однако Вэй Яньли, похоже, решил позволить ему действовать самостоятельно. Хоть он и был против, но не вставал на сторону знати.
Таньтай Цзи просмотрел список гостей государственного банкета, прищурил свои янтарные глаза и, словно намекая на что-то, распорядился: — Посадите посланников Цидуна поближе ко мне. Я тоже хочу услышать, как именно на них снизошло божественное пророчество.
Торговля торговлей, а воевать всё равно придётся.
Вэй Яньли поднял глаза и посмотрел на молодого правителя, в котором невольно проглядывал юношеский задор. У него начала болеть голова.
*
На государственном банкете звучала музыка струнных и духовых инструментов. Посланники Иси и Наньчжу спокойно наблюдали за танцами и пили вино, а посланник Цидуна, которого Таньтай Цзи засыпал вопросами, чувствовал себя как на иголках.
Он совсем не мог насладиться изысканными блюдами, вином и танцами Бэйяня.
Но правитель, казалось, был очень доволен и не выказывал никаких скрытых намерений. Он словно просто интересовался божественным пророчеством и даже не заговаривал о торговле.
Если честно, посланник сам толком не видел этого пророчества и не знал, что ответить.
У Вэй Яньли были проблемы с желудком, поэтому он не пил. Он сидел прямо, и свет от окружающих светильников тёплым отблеском играл на линзе его монокля.
В этом году танцы были особенными: танцовщицы в ярких одеждах одна за другой выходили на сцену.
Танцы Бэйяня не были такими сдержанными, как в Цидуне, и не такими страстными, как в Иси, но они были очень плавными и живыми.
Правитель Таньтай Цзи был довольно весёлым человеком. Вэй Яньли перевёл взгляд на трон: Таньтай Цзи начал уговаривать посланника Цидуна выпить.
И даже предложил ему большую чашу.
Вэй Яньли подумал: «…Ладно, пусть делает, что хочет».
Когда танцовщицы в ярких одеждах сменялись следующей группой, зал внезапно озарила яркая белая вспышка.
— Что это?!
— Глаза! Мои глаза!
— Там убийца!!!
— Защитите Его Величество!
Пока в зале царила суматоха, белая вспышка внезапно исчезла.
Лу Чжичунь не понимала, почему перемещение через червоточину заняло так много времени. Прошло около пятнадцати минут. Она заскучала и решила заплести себе новую косу. Как только она сняла ленту, то перестала парить и почувствовала давно забытую силу тяжести.
Приземлившись, она услышала шум и гам — похоже, здесь было много людей.
Очевидно, она снова ослепила всех своим светом.
Лу Чжичунь поспешно завязала ленту обратно и огляделась.
Опьянённый посланник Цидуна, которого напоили допьяна, пошатнулся, икнул и никак не отреагировал на произошедшее.
Таньтай Цзи, всё ещё держа в руке чашу с вином, ошеломлённо смотрел на эту сцену, которая пробудила в нём любопытство.
Необычно… интересно…
Люди начали перешёптываться.
— Откуда взялась эта девушка?
— Почему она вся светится?
Лу Чжичунь осмотрелась и, наконец, определила, что Таньтай Цзи по своему положению и одежде, должно быть, император. Она поклонилась и попыталась объяснить:
— Прошу прощения, что помешала вашему пиру. Я могу всё объяснить… — История была довольно фантастическая, поэтому ей нужно было придумать правдоподобное объяснение.
Ну почему она должна была появиться в месте, где так много людей?!
Этот портал вообще умеет выбирать место?!
Молчавший до этого Вэй Яньли вдруг встал, прервал Лу Чжичунь, поклонился Таньтай Цзи и громко провозгласил: — Небеса благословляют Бэйянь! Святая Дева снизошла с небес и принесёт Бэйяню невиданную славу!
Его слова очень напоминали то, что говорил Ваньсы Чанъе, только несколько слов были другими.
Таньтай Цзи, оправившись от изумления, рассмеялся.
Лу Чжичунь не ожидала, что в этом мире тоже есть Святая Дева. Она решила промолчать и понаблюдать за развитием событий, загадочно улыбаясь и изображая «непостижимость».
Но нашлись и те, кто усомнился:
— А есть ли доказательства, что она Святая Дева? По-моему, это убийца!
Людей было слишком много, и Таньтай Цзи не смог определить, кто это сказал. Он хотел спросить: если в Цидуне может быть божественное пророчество, то почему в Бэйяне не может быть Святой Девы?
У него даже не было возможности усомниться в Цидуне!
Лу Чжичунь, не колеблясь, выбрала роль Святой Девы.
Она повернулась к тому, кто только что говорил, слегка подняла голову и спросила: — Доказательства?
И снова сняла только что завязанную ленту.
Свет… действительно ослеплял.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|