Весь мир сошёл с ума
Подойдя ближе, Лу Чжичунь разглядела всё отчётливее.
Перед шашлычной на улице висела туша только что забитого барана. Несколько столиков стояли под открытым небом. Обычно здесь сидели один-два работника ночной смены, пили пиво, ели шашлыки и болтали, но сегодня было необычайно тихо.
Казалось, на всей улице действительно остались только Лу Чжичунь и Сяо Цзинь.
Неужели её так долго не было, что память начала подводить?
Ведь когда они проходили мимо аптеки, там никого не было, а у шашлычной было ещё пустыннее.
Так не должно быть — она помнила, что дядя и тётя, державшие заведение, всегда оставляли кого-то дежурить.
Она предполагала, что в это время будет мало людей, но не ожидала, что не будет вообще никого. Абсолютная тишина.
— Сяо Цзинь, держи Фуцзяо крепче, — Лу Чжичунь жестом велела Сяо Цзиню остановиться и взять меч, а сама медленно подошла к входу в шашлычную.
Она заглянула внутрь — там виднелась чья-то тень.
— Хозяин, вы здесь? — Лу Чжичунь просунула голову внутрь. Дрожащая тень двигалась так, словно у человека был приступ болезни Паркинсона.
Поэтому она не расслабилась.
От её вопроса в глубине заведения раздался грохот — похоже, что-то разбилось.
Затем человек изнутри вышел.
Чёрные кожаные ботинки, серые брюки, белая рубашка.
И баранья голова.
Эта голова была не в руках хозяина и не на разделочной доске, а росла у него на плечах.
На ней ещё был повязан платок.
Лу Чжичунь побывала в восьмидесяти одном мире, видела всякое, но в своём собственном мире она никогда не встречала настоящего человека с бараньей головой.
Тёплый свет ламп внезапно стал холодным. Она невольно сглотнула, не издав ни звука.
Баранья голова посмотрела на неё и произнесла голосом хозяина:
— Что будете есть?
В ту долю секунды Лу Чжичунь действительно растерялась и не знала, что ей съесть. В голове проносилось: «Что это такое?!»
«Что это такое?!»
«Я точно вернулась в свой мир?»
«Может, у меня действительно проблемы с психикой?!»
«Это точно не галлюцинация?!»
— А… — Спустя мгновение она сложила руки и издала бессмысленный вздох, затем с нежной улыбкой произнесла: — Пожалуйста, золотой пирог, паровые булочки с молочным ароматом, тыквенные лепешки, свиную грудинку, грибы эноки, большие колбаски, мясо на хряще, баклажаны с фаршем, щупальца кальмара, шашлычки из рубца и шашлычки из баранины — всего по пять штук. Баранину свежую, ручной нанизки. И банку пива. Спасибо, хозяин.
Лу Чжичунь выпалила весь заказ на одном дыхании, и, несмотря на то, что у хозяина шашлычной была баранья голова, она не забыла заказать шашлык из баранины.
Сяо Цзинь тоже послушно сел. Поскольку он был здесь впервые, его нисколько не смутил облик хозяина.
— Хозяйка, я хочу апельсиновый сок, — попросил Сяо Цзинь. Раньше он был послушным пёсиком, и его любимым напитком был апельсиновый сок.
Пива он никогда не пробовал.
Хозяин действительно пошёл готовить. Хотя других работников не было видно, он довольно быстро принёс заказ.
Лу Чжичунь внимательно пересчитала шашлычки, засучила рукава, открыла банку пива и залпом выпила. Подняв голову, она посмотрела на ночное небо.
Звёзды сегодня светили тускло, а луна спряталась за облаками и не показывалась.
«С моим миром что-то не так».
Она осознала это с предельной ясностью.
Сяо Цзинь обнимал большую бутылку апельсинового сока и с довольным видом прижимался к ней щекой.
Фуцзяо тихо стоял, прислонённый к ножке стола.
Лу Чжичунь заказала много шашлыков, потому что у Сяо Цзиня был большой аппетит, так что ничего не пропадёт.
Вскоре, когда на столе остались почти одни шпажки, из жилого дома напротив внезапно ударил яркий свет.
Именно ударил, как при взрыве.
Шашлычная находилась не слишком близко, но и не слишком далеко от дома, и её тоже задело. Стол отбросило в сторону. Сяо Цзинь, обнимая свою бутылку сока, растерянно вскочил. Фуцзяо, освободившись от тканевых полос, встал перед Лу Чжичунь, мгновенно испустив мощную ауру меча, которая образовала перед ней полукруглый защитный барьер.
Лу Чжичунь схватила Фуцзяо, почувствовав лёгкость во всём теле. От столкновения двух сил возник воздушный поток, который сорвал красную ленту с её длинных волос.
Эту ленту ей лично повязал Лао Гу, когда она заходила к нему в мастерскую перед выходом на пенсию.
Последнее задание перед пенсией было очень трудным, она чуть не погибла и не смогла бы вернуться в Отдел Встречных Атак. Вернувшись, она обнаружила на себе принудительно связанный Ореол Лунной Богини.
Когда его на неё надели, она и подумать не могла, что его нельзя будет снять.
Мало того, что снять нельзя, так этот ореол ещё и влиял на её жизнь.
С ним она походила на большую лампочку, сияющую без остановки.
Раньше люди, встречавшие её, вежливо говорили: «Ах, какая послушная/умная/красивая девушка!»
Теперь же всё изменилось. Все, кто встречал её, говорили прямо: «Что это так слепит глаза?! Быстро выключи!»
Проблема была в том, что она не могла его выключить. Лао Гу смог лишь найти артефакт, подавляющий видимое свечение ореола, но снять сам Ореол Лунной Богини так и не сумел.
Теперь лента упала. Сяо Цзинь широко раскрытыми глазами смотрел, как лента медленно опускается на землю. Лу Чжичунь почувствовала, как её слегка вьющиеся длинные волосы свободно развеваются.
Дело плохо!
— Сяо… Цзинь!
Не успела Лу Чжичунь докричать, как Сяо Цзинь уже бросился подбирать ленту.
Но свет всегда распространяется быстро.
Цюпин, этот обычно тихий и спокойный, даже немного ленивый южный городок.
Внезапно озарился светом, словно днём.
— Ай, мамочки, что это так слепит глаза?! — завопил хозяин с бараньей головой из своей лавки, блея и крича.
Хозяин не мог даже открыть свои бараньи глаза, но не забыл вытащить из кармана телефон и набрать номер полиции.
— Алло, алло, это город H, уезд Миндэ, посёлок Цюпин, соедините с местной полицией, пожалуйста. Это шашлычная «Маленький Шампур»! Тут человек светится! Она точно Святая Дева! — возбуждённо кричал хозяин с бараньей головой, щурясь.
У Лу Чжичунь совершенно не было времени и сил ему возражать, потому что, подняв голову, она увидела свою соседку, бабушку Линь, одетую во всё чёрное, которая стояла в конце улицы, размахивала кухонным ножом и дико хохотала!
— Бабушка Линь!!! — Лу Чжичунь бросилась к ней, выхватила нож из рук старушки и одновременно прикрылась от обломков, летевших от продолжающихся взрывов в жилом доме.
Бабушка Линь была не в себе и повторяла злодейские фразы про уничтожение вселенной. Лу Чжичунь быстро оглушила её.
Ещё вечером бабушка Линь была совершенно нормальной, как она вдруг стала такой?
Лу Чжичунь некогда было разбираться. Бабушка Линь была пожилой и не выдержала бы таких потрясений. Она подхватила её на руки и быстро пошла вперёд, позвав Сяо Цзиня взять Фуцзяо и идти домой. Но не успела она сделать и двух шагов, как с неба донёсся звук вертолёта и голос из громкоговорителя.
— Святая Дева!!!
Лу Чжичунь, не обращая внимания, побежала к своему жилому комплексу.
Но голос из громкоговорителя сорвался от нетерпения:
— Святая Дева!!! Бесполезно!!! Остановитесь!!!
Лу Чжичунь пришлось остановиться, потому что улица, только что бывшая пустой, внезапно заполнилась людьми. Они шли с обоих концов улицы, окружая её.
Одновременно вертолёты зависли над ней.
Она уже повязала ленту и перестала светиться, но прожекторы с вертолётов были направлены на неё одну. В этот момент она всё равно была ослепительно заметна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|