Обман

Новость о том, что два кандидата в адмиралы получили брачное свидетельство, быстро разлетелась по штабу Морского Дозора.

— Как вас угораздило так лопухнуться? — спросил адъютант, не скрывая своего недоумения.

Пожилой мужчина в красной кожаной куртке был хорошо известен в штабе. Он занимался регистрацией браков и с энтузиазмом сводил людей, преследуя при этом свою главную цель — продажу колец по завышенной цене. Почти все женатые дозорные попались на его удочку.

Влюблённым парам это ещё куда ни шло, но те, у кого не было чувств, оказывались в большой проигрыше: в молодости, не успев купить дом, они влезали в огромные долги по кредитам на кольца.

Адъютант хорошо поправлялся. Он установил в палате электромагнитную плиту и как раз готовил хого, когда к нему пришли навестить Сакадзуки и Эвелин. Адъютант предложил им присоединиться.

Эвелин выловила из кипящего бульона мини-кочанчики китайской капусты. После необъяснимого получения свидетельства она серьёзно обсудила эту ситуацию с Сакадзуки. Ажиотаж со стороны поклонников утихнет с окончанием Совета Королей, и они решили, что нужно просто переждать это непростое время.

— Если развестись в течение полугода, можно получить полный возврат средств.

— … — Адъютант приложил руку ко лбу. — Если вы посмеете развестись после Совета Королей, вас будут преследовать.

Старый пройдоха был жаден до денег и никогда не возвращал ни белли. Более того, у него было много связей: он приложил руку к бракам вице-адмирала Гарпа и адмирала Зефира. Была причина, по которой он столько лет проворачивал свои махинации в штабе.

— Даже если вам каким-то чудом удастся вернуть деньги, вам придётся столкнуться с гневом штаба, — продолжил адъютант. — Адмирал, в вашей тарелке появится кинза, вам не будут доливать сок, а зелёный перец придётся съесть весь…

Поначалу Эвелин не обращала на это внимания. Она ещё не успела оценить истинную силу героя Морского Дозора Гарпа и главного инструктора Зефира.

Но услышав про гнев штаба, она замерла с палочками у рта. — Всё настолько серьёзно?..

— Именно, — кивнул адъютант. — Пара, которая заведует столовой штаба, тоже поженилась благодаря этому старику.

Сакадзуки промолчал.

Он оглядел их обоих и вдруг сказал: — А что, если просто питаться вне штаба?

В палате повисла тишина.

Белый пар поднимался над кипящим бульоном, в кастрюле булькали пузырьки.

Тишину нарушил неожиданный гость.

— Йе~ Вы тут пируете! — В отличие от других, вице-адмирал Борсалино не испытывал страха перед двумя фигурами, о которых все говорили. Пока остальные боялись разузнать подробности, Борсалино мог открыто прийти и увидеть всё своими глазами.

Эвелин посмотрела на Борсалино. Сегодня было воскресенье, но он был в костюме и пальто дозорного. Она вспомнила одно из правил Морского Дозора: молодожёнам полагалось три дня отпуска.

Сакадзуки, который никогда не брал отпуск, был вынужден его взять, и его обязанности, естественно, легли на плечи других.

Часть работы Сакадзуки, как и часть работы Эвелин, была передана Борсалино.

Выполняя работу за троих, Борсалино вошёл в палату с огромной стопкой документов в руках. Он подошёл к Сакадзуки и лукаво произнёс: — К вам будет много любопытных, но я никому не расскажу, что ваш брак — фиктивный.

Если станет известно, что их брак ненастоящий, фанатичные поклонники снова активизируются.

— Сакадзуки, эти документы я оставляю тебе~

— …

— Не благодари. Хранить ваши секреты — мой долг, — сказал Борсалино с хитрой улыбкой и обратился к Эвелин, которая почти закончила есть: — Потом мне понадобится твоя помощь со сбором некоторых данных.

— Без проблем. Вице-адмирал Борсалино, вы будете рыбные шарики?

Борсалино съел предложенный рыбный шарик, а Эвелин взяла у него банановые чипсы.

Сакадзуки нахмурился.

Униформой адмиралов занимался отдел снабжения. С каких пор это стало делом научного отдела?

Сакадзуки ничего не ел. — Гион сейчас очень занята?

Борсалино посмотрел на него, и уголки его и без того улыбающихся глаз приподнялись ещё выше.

— Сакадзуки…

— Я говорю о боевых данных.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение