Глава 2

Сказав это, Эвелин почувствовала исходящий от ладони жар, а напряжённые мышцы незнакомца стали ещё твёрже.

Тот, кто стоял рядом, был не её коллегой, обладающим силой льда.

Кто же это?

Эвелин плохо запоминала людей, к тому же она только недавно прибыла в штаб Морского Дозора, поэтому могла лишь предположить, что перед ней усердный и амбициозный новобранец.

Новобранец, похоже, тренировался здесь уже некоторое время. Судя по обычной теплоотдаче человеческого тела, примерно час — как раз с того момента, как погас свет на тренировочной площадке.

Эвелин невольно восхитилась про себя.

Какой трудяга.

С такими крепкими мышцами он будет очень силён в бою с врагами.

В этот момент тот, кого она приняла за другого, наконец заговорил:

— Отпусти.

Голос был лишён каких-либо эмоций.

Эвелин отпустила руку, которую держала две минуты, и решила, что этот человек не очень общителен.

Таким характером легко могут воспользоваться.

— Доброе утро! Не ожидала встретить здесь кого-то ещё, — Эвелин быстро смирилась с тем, что ошиблась, и похлопала незнакомца по плечу. — Старайся, в будущем ты обязательно станешь опорой Морского Дозора.

Сказав это, Эвелин пошла дальше, но вдруг вспомнила о тех морских дозорных, которые только и делали, что тренировались или выполняли задания. Она обернулась и сказала тому, кто остался позади: — Сон тоже очень важен. Восстановление духа и сил — это тоже часть тренировки.

Эвелин пересекла тренировочную площадку, но так и не нашла своего коллегу. Не зная номера его комнаты, ей пришлось вернуться тем же путём.

К счастью, усердный новобранец всё ещё был там.

— Простите, не подскажете, где живёт вице-адмирал Кудзан? Если не знаете, ничего страшного…

— 0921.

— Спасибо, вы очень внимательны.

Подул ветер, принеся с собой слабый запах ржавчины, смешанный с сухим и горьким запахом вулканического пепла.

Неужели это новобранец из-под начала того магмового вице-адмирала?

Эвелин посмотрела в сторону незнакомца, но в темноте всё ещё не могла различить его очертаний.

— Если будет возможность, угощу вас соком.

Тучи на небе постепенно рассеялись, и тусклая луна залила тренировочную площадку серебристым светом.

Рядом с тренажёром из кайросеки Сакадзуки туже затянул промокший от крови бинт.

Он думал о потерянном времени для тренировки и… об отвращении к фруктовому соку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение