Глава 11

Глава 11

Сакадзуки принёс аптечку, не придав значения слову «тоже» в её предыдущей фразе.

Вернувшись, адъютант увидел в комнате ещё двух человек и застыл на месте на целых три секунды.

Быть застигнутым одновременно адмиралом и вице-адмиралом с незаправленной постелью — есть ли в мире кто-то несчастнее него?

Когда адъютант уже собирался сказать, что напишет объяснительную, Сакадзуки спросил: — Где ты был?

Адъютант помолчал мгновение, а затем объяснил ситуацию двум старшим офицерам в комнате.

— Нам нужно инсценировать побег цели сопровождения? — спросила Эвелин, выслушав его.

Мировая Знать, живущая в Святой Земле Мари Джоа, также известная как Тэнрюбито, казалась единым целым, но на самом деле внутри неё тоже шла борьба.

Сейчас между двумя семьями разгорелся конфликт. Одна из них, чтобы унизить другую, планировала помешать женщине, на которую положил глаз член враждебной семьи, добраться до Мари Джоа.

— Да, — подтвердил адъютант. Целью, требующей сопровождения адмирала и вице-адмирала, была именно женщина, приглянувшаяся Тэнрюбито, — принцесса, направляющаяся на Всемирный Совет.

А другая семья Тэнрюбито требовала, чтобы Морской Дозор инсценировал её побег.

Чтобы всё выглядело правдоподобно, они не побоялись натравить пиратов — пиратов, не боящихся адмирала Морского Дозора. Тэнрюбито, желавшие сорвать планы противника, приказали Морскому Дозору содействовать.

Это был приказ, а не просьба. Высокомерная Мировая Знать имела на это право.

Адъютант не знал, хорошо это или плохо. Женщин, приглянувшихся Тэнрюбито, никогда не ждала хорошая участь, даже если это была принцесса. Стать пираткой, возможно, было единственным шансом спастись, ведь пиратов Тэнрюбито не считали своей собственностью и не приказывали CP0 вернуть их.

Но…

Как могли вице-адмирал, специализирующийся на убийстве пиратов, и адмирал, специализирующийся на их поимке, позволить пиратам сбежать у них из-под носа?

Адъютант знал, что с Эвелин легко договориться, но также знал, что в принципиальных вопросах она никогда не уступит.

Не упускать ни одного пирата.

Это был долг Морского Дозора.

Хотя они и хотели бы, чтобы жертва Тэнрюбито избежала их когтей, они не могли этого допустить.

Лицо Эвелин тоже было серьёзным, но она думала о другом.

Придут не только пираты.

Ситуация стремительно выходила из-под контроля. Ночную тишину разорвал вой сирены.

Увидев, что остров охвачен огнём, Морской Дозор, забыв о договорённости с королевской семьёй, бросился на помощь.

Обсудив план действий, Эвелин и Сакадзуки разделились. Эвелин отправилась на другую сторону острова, где уже шёл бой.

Мировая Знать натравила на них чрезвычайно опасного пирата, который явился с намерением перебить здесь всех дозорных.

Ярость пирата была видна невооружённым глазом, он нападал на дозорных с намерением убить.

Хаки Вооружения, подобно чёрным молниям, обрушилось на дозорных. Под этим всепоглощающим давлением они не могли даже пошевелиться.

Зззззт—

Дозорные уже готовились к смерти, но, открыв глаза, увидели, что кто-то заслонил их собой, приняв все атаки.

От волнения зрение дозорных затуманилось. — А-адмирал…

— Быстро уходите, здесь я разберусь, — приказала Эвелин тем, кто был позади.

Она повернулась к пирату, пришедшему в одиночку, с предельно серьёзным выражением лица.

На этот раз Мировая Знать разозлила Короля Морей… нет, вернее, самый острый клинок в руках этого Короля.

Этого головореза.

Девушка-пират сконцентрировала всё своё Хаки Вооружения в кулаках, её фиолетовые глаза впились в Эвелин.

— Новый адмирал Морского Дозора? Интересно.

Эвелин смотрела на развевающиеся красные волосы девушки, вспоминая слухи, которые до неё доходили.

Тот, кто заставил вице-адмирала Кудзана прервать свидание, действительно был опасен. С такой силой не справиться никому ниже ранга вице-адмирала.

Из кулаков девушки вырвались чёрные молнии. — Тяжело ранена? Какая жалость, я хотела сразиться с тобой в полную силу…

Раны, полученные Эвелин во время отбора на пост адмирала, ещё не зажили, к тому же добавились новые.

Но для неё это не имело значения.

Эвелин прервала её.

— Меньше болтовни!

— Я адмирал Морского Дозора!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение