Глава 14

Глава 14

После уничтожения пятьдесят девятого притона Эвелин отправилась в шестидесятый. Смокер, опомнившись, обнаружил, что снова оказался в тюремной камере.

— У тебя что, какой-то особый дар привлекать работорговцев? — спросил он, глядя на изящную шею Эвелин.

Эвелин и сама не прочь была бы обладать таким даром, чтобы не приходилось выдумывать сложные планы проникновения.

— Потому что я человек, — ответила она на вопрос Смокера.

Шестидесятый работорговец ещё не знал о судьбе своих предшественников. Если бы знал, наверняка бы сказал, что это нечеловеческое занятие.

— Это их отвратительные желания, — фыркнул Смокер.

Жажда наживы толкает людей на отчаянные поступки, заставляя забыть даже о базовых моральных принципах.

— …Ты прав. Давай лучше обсудим что-нибудь полезное, — сказала Эвелин. — Что будем есть на обед?

Смокер промолчал.

День выдался солнечным. Ярко светило солнце, слепя глаза. Так же слепила белизна шеи Эвелин.

Смокер не чувствовал голода. Он схватил группу пиратов и бросил к ногам Эвелин. — За мандарины.

Он не знал названия того фрукта, поэтому называл его мандарином.

Белый дым обездвижил пиратов. Удобная способность.

Глаза Эвелин заблестели.

— Не строй планы. Я не собираюсь быть твоим… В общем, я не вступлю в Морской Дозор! — заявил Смокер, заводя разговор на, как ему казалось, важную тему. — Я стану знаменитым охотником за головами!

— А? Значит, «Белый Охотник»?

— Ты что, уже прозвища мне придумываешь?.. И «Белый Охотник» — как-то банально!

— Ну тогда «Курильщик».

— Я же говорил, что терпеть не могу курить!

Курильщик… Звучит как пьяница или картежник. Что за ерунда.

Эвелин извинилась за свою бестактность. — Сегодня хорошая погода.

Смокер понял, к чему она клонит. — Ты просто хочешь скрыть, что не умеешь придумывать прозвища!

— Ха-ха-ха, что ты…

Смокер представил, сколько нелепых прозвищ появится в будущем, учитывая способности адмирала к неймингу. Он точно не хотел оказаться в компании каких-нибудь Красно-оранжево-жёлто-зелёно-сине-фиолетовых.

— Напав на дозорных, ты бросил мне вызов.

Смокер впервые увидел силу адмирала. Никаких эффектных приёмов, только чистая, доведённая до совершенства, жестокая красота.

Любые уловки и хитрости бессильны перед абсолютной мощью.

Смокер стал свидетелем мгновенного поражения пирата с силой Логии.

— …Что это был за приём?

Способность воздействовать на стихийное тело? Смокер был уволен довольно давно и не знал о некоторых вещах.

Внутренняя информация Морского Дозора не подлежала разглашению, однако Эвелин овладела Хаки не у Гарпа.

Эвелин рассказала Смокеру о Хаки. Взамен она узнала причину необычного цвета его волос.

— Вот оно что.

После употребления Дьявольского плода его волосы стали белыми. Странные факты продолжали накапливаться.

Эвелин повела пиратов на регистрацию. По дороге Смокер заметил, что она стала гораздо меньше говорить.

Он задумался. Не назвал ли он её случайно дурой, когда смеялся над её неумением придумывать прозвища? А может, и что-то похуже, вроде «идиотки» или «тупицы»…

Но какая разница? И почему он вообще идёт с ней?

— У меня дела, — сказал Смокер, рассеивая дым, сковывавший пиратов.

Даже освобождённые, пираты не смели бежать. Одной демонстрации силы было достаточно, им не хотелось повторения.

Пираты, которых привёл Смокер, послушно выстроились за Эвелин.

В этот момент к ним подошёл Верго, с всё ещё прилипшей к лицу рыбной котлетой.

Верго доложил Эвелин о завершении операций в двух притонах.

— И ещё кое-что, — сказала Эвелин, поручая Верго отвести пиратов на регистрацию.

Когда Верго ушёл, Эвелин посмотрела на Смокера.

— Хочешь что-то сказать?

Смокер, который только что собирался уйти, наблюдал за их разговором. Он не разбирался в тонкостях политических игр, но кое-что понимал.

Если «Рыбья Котлета» станет адъютантом, наивную адмирал вряд ли кто-то сможет обмануть.

Смокер помолчал. Учитывая его положение, ему не следовало вмешиваться.

— …Он очень… великодушный человек, — всё же сказал Смокер в защиту Верго. Он не понимал, почему делает это. Возможно, это был зов справедливости, откликнувшийся на справедливость Эвелин.

— Думаю, вы сработаетесь. — Эвелин улыбнулась. — Перед возвращением в штаб я получила от него апелляцию по твоему делу.

Он оспорил обвинение в нападении на командира и ходатайствовал об отмене твоего увольнения.

Смокер опешил. Он не был знаком с Верго и никогда с ним не пересекался.

Неужели он так давно за ним наблюдал? Неудачная апелляция грозила Верго серьёзными последствиями. При определённом стечении обстоятельств, его могли обвинить в том же преступлении.

Увольнение из Морского Дозора.

Рисковать всем ради незнакомца?

Смокеру не дали времени на размышления, Эвелин уже собиралась уходить.

Не зная, что сказать, он буркнул. — Ты мне ещё за мандарины не заплатила.

Эвелин поняла, что Смокер хотел сказать что-то другое, но не ожидала такой просьбы. Смокер, конечно, не собирался требовать с неё деньги за пиратов и съеденные фрукты. Он просто взял у Эвелин оставшийся фрукт.

Эвелин отдала ему неочищенный плод.

Неподалёку Сакадзуки, выполнив задание, вместе со своими подчинёнными заметил их.

— Это же адмирал Эвелин?

Позади них находился парк развлечений Архипелага Сабоди с огромным колесом обозрения. Из-за того, что они стояли на одной линии, было сложно определить расстояние.

Сакадзуки перевёл взгляд. Под колесом обозрения девушка с рыжими волосами отдавала фрукт белокурому юноше.

Эвелин размышляла, что бы съесть на обед.

Кто-то позвал её по имени? Оглянувшись, Эвелин увидела группу дозорных и невозмутимого Сакадзуки.

— И ты иди поешь.

— У тебя…

…на шее ещё ошейник, — не успел договорить Смокер, как Эвелин подбежала к Сакадзуки.

Сакадзуки, один из трёх монстров, легендарный адмирал Морского Дозора, без труда снял ошейник.

Белизна шеи больше не слепила глаза.

Смокер откусил кусочек фрукта и, развернувшись, ушёл, чувствуя во рту незрелую кислинку…

Эвелин заметила, что дозорные столпились у входа в ресторан для влюблённых.

— Давайте отойдём, вы загораживаете вход.

Владелец ресторана поблагодарил Эвелин. На самом деле, дозорные не особо мешали посетителям, просто ресторан находился прямо напротив колеса обозрения, и толпа у входа загораживала вид.

Сакадзуки держал в руке ошейник, механизм которого был уже сломан. Лишнее усилие.

Эвелин вместе с дозорными освободила проход. — Пойдём вместе в столовую? — обратилась она к Сакадзуки.

Сакадзуки был её компаньоном по обедам. С ним ей не было неловко есть одной, и он отпугивал всех поклонников.

Во время Совета Королей Сакадзуки был её спасением. Когда всё закончится и аристократы разъедутся, она обязательно его как следует отблагодарит.

Сакадзуки расплавил металл в руке.

— Хорошо, — ответил он.

Дозорные, услышав их разговор, поняли, что их адмирал не была на свидании с белокурым юношей.

— Адмирал Эвелин, мы пойдём вперёд.

— Сегодня в столовой свинина в кисло-сладком соусе. Если опоздаем, ничего не достанется.

— Адмирал, подождите нас, не идите так быстро.

Дозорные организованно удалились. Вскоре остались только двое.

— …Не слушай их.

— Они правы, я не должна злоупотреблять своим положением.

Эвелин могла бы, если бы захотела, опередить всех и первой добраться до столовой. Да и небольшое опоздание ничего не значило.

По дороге в столовую Эвелин зашла в цветочный магазин, где в основном продавались гвоздики и лилейники.

Сегодня был День Матери.

Сакадзуки стоял у входа, не замечая таблички с надписью на обратной стороне.

Он думал о вчерашнем разговоре со своим адъютантом, который попросил разрешения перейти на службу к Эвелин.

Эвелин была сильна, но слишком наивна и молода, её легко могли обмануть. В Морском Дозоре, где всё было так сложно и запутано, многие погибали не на поле боя.

Сакадзуки не хотел влиять на решение своего адъютанта, хотя тот был его правой рукой.

Перевод адъютанта неизбежно вызовет волнения в Дозоре, но важнее всех домыслов и подозрений было мнение Эвелин.

Как бы завести об этом разговор…

— Сакадзуки, как тебе эти цветы? — спросила Эвелин, держа в руках букет ярко-красных роз. — Красивые?

Улыбка девушки была прекраснее любых цветов, затмевая красоту роз.

Сакадзуки пришёл в себя, а затем снова потерял дар речи.

— А, не нравятся? Тогда вот эти…

— …Красивые.

— Первые? Мне тоже кажется, что цвет у первых приятнее.

Эвелин попросила продавца упаковать первый букет.

В честь праздника в магазине проводилась акция: каждый покупатель получал скретч-карту.

Эвелин стёрла защитный слой.

Что же это за главный приз? Продавец восхитился её удачей, до этого никому не удавалось выиграть главный приз.

— Вы можете пригласить одного человека на бесплатный ужин в «Ресторан Любви»!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение