Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Четвёртый год Юанькан, глубокая осень.

Мелкий моросящий дождь стучал по резному подоконнику из грушевого дерева.

Дождь лил уже несколько дней подряд, небо было пасмурным, ни дуновения ветерка, что беспричинно вызывало уныние.

Чуньсяо вошла в комнату, неся коробку с ужином, и, увидев красивую молодую женщину, спокойно сидящую у открытого окна, невольно вздросла. Она поспешно поставила коробку на стол, подошла и сказала: — Госпожа Юнь, на улице всё ещё идёт дождь, почему вы открыли окно?

— Осторожнее, простудитесь.

Сказав это, она подошла, намереваясь закрыть окно.

Му Юньцин не стала останавливать служанку, лишь опустила глаза и тихо усмехнулась, сказав: — Да что там за дождь.

— И не холодно.

— Чтоб я простудилась.

Чуньсяо вздрогнула от ветра, дующего из окна, быстро закрыла его и, услышав это, открыла рот, не зная, что ответить.

Все в поместье знали, что эта госпожа Юнь, наложница Хоу Цинъюаня, была не из процветающей Восточной столицы, а из северных земель, где, по слухам, нравы были весьма суровыми.

А поскольку она была родом из простолюдинов, в этом поместье никогда не утихали злословия.

Чуньсяо служила госпоже Юнь уже несколько лет и ничуть не находила в ней той грубости в словах и поступках, о которой ходили слухи; просто она была на удивление морозоустойчива.

— Матушка из двора старой госпожи сказала, что хоу вернётся через несколько дней.

Чуньсяо, открывая коробку с едой и выставляя блюда на стол, сказала: — Император на этот раз специально назначил хоу императорским посланником для мирных переговоров с Ди. Наверное, по возвращении его снова наградят.

Му Юньцин встала с низкого дивана у окна, подошла к столу и, услышав это, мгновенно помрачнела.

Подумав, что Шестнадцать округов Янь Юнь, куда Хоу Цинъюань отправился для переговоров, были родными местами госпожи Юнь, Чуньсяо, хоть и не знала, какой именно округ был её родиной, всё же, полагая, что ей будет приятно, с улыбкой сказала:

— Когда хоу вернётся на этот раз, он, возможно, расскажет вам что-нибудь о ваших родных местах.

Рука Му Юньцин, державшая палочки, слегка дрогнула, но затем она лишь чуть заметно изогнула уголки губ.

Чжао Юйань на этот раз отправился на переговоры в Чжочжоу, на границе двух государств. Что касается её родины, Юньчжоу, то она уже давно стала территорией Ди, и Чжао Юйань, вероятно, даже не смог туда попасть.

Не только Юньчжоу, но и все Шестнадцать округов Янь Юнь перешли под контроль Ди с тех пор, как шесть лет назад наследный принц Фэньянский Ван, Пэй Яньчуань, пал на поле боя, а перевал Янь Юнь был потерян.

Вспомнив прошлое, Му Юньцин замедлила движения во время еды, но в это время снаружи двора поднялся шум.

Чуньсяо, услышав шум, поспешно сказала: — Я, ваша служанка, пойду посмотрю.

Му Юньцин кивнула, продолжая есть, и выражение её лица оставалось спокойным.

Вскоре Чуньсяо подняла занавеску и снова вошла во внутренние покои, но её лицо было белым, как бумага.

— Госпожа Юнь…

Заметив неладное, Му Юньцин отложила палочки, подняла голову и спросила: — Что случилось?

Чуньсяо на мгновение замялась, но в конце концов честно ответила: — Хоу прислал людей, чтобы вернуть двоюродную сестру в поместье.

— Сказали, что двоюродная сестра будет жить здесь постоянно.

Видя задумчивое выражение на лице госпожи Юнь, Чуньсяо поспешно сказала: — Я, ваша служанка, пойду ещё разузнаю!

— Не нужно.

Му Юньцин легонько вытерла уголки губ салфеткой и спокойно произнесла, останавливая дальнейшие действия Чуньсяо: — Это не имеет к нам большого отношения, всё обсудим, когда хоу вернётся.

Чуньсяо осторожно наблюдала за выражением лица Му Юньцин, пытаясь найти хоть какой-то намёк под её спокойным видом.

Кто в этом поместье не знал, что Хоу Цинъюань Чжао Юйань и его двоюродная сестра Вэнь Цзинь были друзьями детства, невинно влюблёнными друг в друга, и их чувства были очень глубоки.

К сожалению, как только Вэнь Цзинь достигла совершеннолетия, император выдал её замуж за семью Цуй, и её желание не сбылось.

Но его чувства были настолько глубоки, что даже эта единственная госпожа Юнь в поместье стала наложницей хоу лишь потому, что её внешность была похожа на Вэнь Цзинь, несмотря на её простолюдинское происхождение.

И поэтому все в поместье хоу знали, что так называемая госпожа Юнь, хоть и занимала положение наложницы хоу, была лишь заменой двоюродной сестры, игрушкой, призванной временно облегчить его тоску.

Хотя Чуньсяо была прислана поместьем хоу для служения госпоже Юнь, за годы их совместного пребывания они стали хорошо ладить, как госпожа и служанка.

Хоть характер госпожи Юнь был несколько холодным, с ней было очень легко общаться, она никого не затрудняла, и теперь Чуньсяо невольно стала беспокоиться за неё.

Как это не имеет отношения?

Просто она притворяется!

Чуньсяо невольно вспомнила, как в прошлом глаза госпожи Юнь всякий раз, когда она смотрела на хоу, казались мерцающими, словно звёзды, и её сердце сжалось от горечи.

Му Юньцин снова села на низкий диван и невольно вспомнила события пятилетней давности.

Тогда она, следуя за беженцами, бежала из Юньчжоу до окрестностей Восточной столицы, но из-за некоторых обстоятельств в уездном городе, подчинённом Восточной столице, её обвинили в убийстве.

Убийство каралось смертью, и Му Юньцин изначально думала, что ей не избежать гибели, но ей посчастливилось встретить Хоу Цинъюаня Чжао Юйаня, который приехал в уездный город с инспекцией.

Тогда Чжао Юйань спас её из рук чиновников и привёл в своё поместье.

Она лишь сказала, что её зовут Юньэр, и Чжао Юйань не особо интересовался её настоящим именем. Позже она стала госпожой Юнь в этом поместье.

Став так называемой заменой для двоюродной сестры.

— Матушка, как вы сюда пришли?

Му Юньцин, услышав голос Чуньсяо, пришла в себя и, подняв глаза, увидела матушку Сун, которая лично прислуживала старой госпоже, входящую с коробкой для еды.

За пять лет у неё не было особого общения с матерью Чжао Юйаня, лишь некоторые подарки на праздники: еда, шпильки или украшения.

— Старая госпожа сказала, что сегодня приготовила слишком много ласточкиных гнёзд, и велела мне, старой служанке, принести вам чашу.

Сказав это, матушка Сун открыла коробку для еды и поставила небольшую чашу с ласточкиными гнёздами на маленький столик рядом с низким диваном.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение