Она не знала, стоит ли сообщать об этом Кунчжу, но сейчас было тревожное время.
Пока она колебалась, Кунчжу прервал ее мысли и увел ее обратно.
Кунчжу, который не присутствовал на месте во время поездки, в последний день охоты вернулся вместе с ними.
В это время все правители Империи Чжаову собрались вместе.
Они увидели, как Чжао Сыхэ неотступно следовал за Вдовствующей императрицей Чжао, что было необычно. Он ждал внизу, чтобы отправиться обратно во дворец.
Вдовствующая императрица Чжао все еще злилась из-за того, что Се Цинсы не проявила к ней уважения несколько дней назад.
Время от времени она бросала на Се Цинсы взгляд, полный убийственного намерения.
Хотя Се Цинсы была колючей особой, в обычное время она бы давно не выдержала и ответила ей.
Но теперь Кунчжу присматривал за ней, заставляя ее немного успокоиться.
Ей, конечно, было неудобно унижать Кунчжу на глазах у других, поэтому она могла только притворяться, что не замечает ее гнева.
Как раз когда группа людей скрывала свои истинные намерения, все охотничьи угодья начали сотрясаться!
Даже в толпе паникующие люди говорили: — Землетрясение!
— Наше государство постигнет великое бедствие!
Чжао Сыцю, который в последнее время уже беспокоился о приближении великого бедствия, услышав это, громко крикнул: — Замолчите!
Люди внизу тут же замолчали, эффект был очевиден.
Но по мере того, как землетрясение усиливалось, лошади и горные существа тоже в панике разбегались, и сцена стала неуправляемой.
— Цинсы, оставайтесь здесь с Маошэном, не двигайтесь.
— Я пойду вперед и осмотрюсь.
Кунчжу оставил слова, похлопал Маошэна по плечу, велев ему присмотреть за человеком, и тут же, не обращая внимания на желание Се Цинсы пойти с ним, покинул место, ступая по воздуху.
Чжао Сыцю увидел, что Кунчжу ушел в спешке, а затем, заметив беспокойство Се Цинсы, подошел к ней.
Только он собирался спросить, как вдруг вокруг появилось множество стай зверей, которые свирепо бросились на них.
Только он услышал рев огромного свирепого зверя издалека, который заставил сердце Се Цинсы дрогнуть.
Похоже, кто-то хотел отрезать им путь к отступлению, используя гигантского зверя, чтобы отвлечь Кунчжу, и оставив стаи зверей, чтобы разобраться с ними.
— Император Чжаову, каковы их размеры?
— Вдалеке гигантский змей-зверь, размером даже с небольшую гору.
— А перед нами они как злобные волки, но их особенно много.
Как только Чжао Сыцю закончил говорить, мутировавшие стаи волков уже начали нападать на них.
Се Цинсы в этот момент тоже не могла думать ни о чем другом. Если бы здесь были только она и Маошэн, они могли бы уйти, применив магию.
Но присутствующих было очень много, и если бы они просто ушли, все они наверняка погибли бы здесь.
Она, взяв себя в руки, сказала Императору Чжаову, чтобы он увел всех людей обратно в охотничий дворец и закрыл ворота.
Затем, не дожидаясь его реакции, она села на спину огромного Маошэна и прямо противостояла стаям волков.
Цзюнь Синхэ, услышав указания Се Цинсы, тут же собирался сопроводить Чжао Сыцю прочь.
Но мужчина, спустя мгновение после ухода женщины, велел Цзюнь Синхэ увести министров и сопровождающих их членов семей первыми.
Сам он прямо пошел вперед, чтобы вместе со стражей и женщиной отбиваться от свирепых зверей.
То, как Чжао Сыцю пренебрег собственной безопасностью, разозлило Цзюнь Синхэ до такой степени, что у него вздулись вены на лбу.
Он повернулся и приказал испуганному Евнуху Аню увести дворцовых людей первыми, а сам пошел защищать безопасность Его Величества.
Как раз когда люди были в панике и царил хаос.
Вдовствующая императрица Чжао, с видимым невооруженным глазом возбуждением на лице, вернулась во дворец, еще раз взглянув на попавших в ловушку Се Цинсы и Императора Чжаову.
Тут же спросила Чжао Сыхэ, стоявшего рядом: — На этот раз насколько ты уверен?
— Не волнуйтесь, матушка.
— Теперь Ту У тоже здесь. Даже если они не умрут, они сильно пострадают!
Чжао Сыхэ в этот момент нисколько не скрывал своей внутренней жестокости, его губы изогнулись в зловещей улыбке, столь же ужасной, как и эти стаи волков.
Увидев, что ситуация ухудшается, он не мог сдержать улыбки, а затем вернулся в охотничий дворец, чтобы укрыться.
Се Цинсы в этот момент действительно была не в лучшем положении.
Один свирепый зверь прямо бросился на нее. К счастью, она вовремя среагировала и увернулась, но была вынуждено разлучена с Маошэном.
Для нее, слепой, самым трудным было не то, что мутировавшие стаи волков обладали Демонической Злой силой, которая усиливала их магическую силу.
А то, что Се Цинсы, как бы остро она ни чувствовала, не могла справиться с их огромным количеством.
Ее спина была жестоко разодрана когтями свирепого зверя, одежда разорвана.
Женщина была полностью разгневана. Ее брови опустились, а алые губы изогнулись в холодной усмешке.
Тянущаяся Серебряная Нить в ее руке, изначально подобная острому мечу, теперь была превращена ею в серебряный кнут, словно покрытый шипами.
Похоже, она слишком спокойно жила, раз позволила таким животным ранить себя.
Затем она безжалостно взмахнула серебряным кнутом в руке, яростно хлеща им стаи волков.
Видя, как при ее сотрудничестве с Маошэном и Чжао Сыцю ситуация постепенно склонялась в их пользу.
Но Демоническая Злая сила в ее теле в этот момент внезапно проявила аномалию.
Стаи волков, изначально разгневанные ее действиями, теперь, увидев ее неустойчивые движения и хаотичную магическую силу,
Тут же собрали все силы и атаковали все вместе!
Но Се Цинсы и Маошэн изначально имели мало боевого опыта, даже меньше, чем Чжао Сыцю, который годами сражался с внешними врагами в армии.
В этот момент они проявили невнимательность, и один неверный шаг...
Только она повернулась, как вожак стаи волков бросился на нее!
А Чжао Сыцю, который не захотел уходить и остался здесь, в борьбе со злобными волками тоже проявил свой боевой дух!
К тому же, его собственные боевые навыки были высоки, и он мог кое-как отбиваться.
Когда он мельком увидел, как Се Цинсы изо всех сил применяет магию, в его сердце почему-то снова нахлынуло знакомое чувство, и в его сознании всплыла фигура, похожая на нее!
Как раз когда Се Цинсы собиралась подвергнуться нападению злобного волка, Чжао Сыцю, который все время следил за ней, тут же бросился перед ней, чтобы защитить ее.
Злобный волк прямо пробил его живот, тяжело ранив Чжао Сыцю.
Кровь, вырвавшаяся изо рта, окрасила одежду Се Цинсы в красный цвет, кровь брызнула ей на лицо.
Се Цинсы упала на землю, а Чжао Сыцю все еще держал ее в той же позе, обнимая и защищая.
Сейчас ее разум застыл, но, к счастью, она тут же пришла в себя.
К счастью, стаи волков были почти полностью уничтожены, а оставшиеся несколько особей были легко добиты Маошэном.
А Кунчжу, только что вернувшийся после расправы над гигантским питоном, увидел лишь девушку, которая дрожащими руками вытирала кровь с губ Чжао Сыцю, растерянная и не знающая, что делать.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|