Глава 7. Дразня Наложницу (Часть 2)

Наложница Чжао с самого начала, как вошла, все время наблюдала за Кунчжу. Увидев, что отношения между несколькими людьми немного разрядились, она не удержалась и спросила: — Кто этот монах?

— Меня зовут Кунчжу, Цинсы — моя кузина.

Мы с ней временно поживем во дворце некоторое время, а скоро уедем.

Се Цинсы только собиралась его представить, но Кунчжу, стоявший позади нее, в отличие от обычного, когда он мало общался с посторонними, сегодня неожиданно сам заговорил с Наложницей Чжао, немного поболтав.

— Вот как! Сегодня я действительно выставила себя на посмешище.

Ошибочно приняв Бессмертную деву за фаворитку Его Величества, я совершила настоящий грех.

Как только она это сказала, она почувствовала, что аура Сына Будды изменилась, и тут же попыталась отшутиться: — Смотрите, я все время говорю не к месту. Прошу прощения.

Я уже приготовила для вас двоих небольшой подарок, чтобы выразить свои извинения.

Кунчжу больше не отвечал ей, а Се Цинсы, словно вспомнив что-то, тихо улыбнулась.

Эта Наложница Чжао действительно переоценивает себя, все еще пытаясь их проверить. Редко когда можно заставить Кунчжу растеряться.

Чем безмозглее человек кажется, тем больше он может поставить в тупик.

Изящные ноги Се Цинсы уже были обуты в вышитые туфли, которые только что приготовил для нее монах. Она легко, словно лотос, подошла к Наложнице Чжао и насмешливо сказала: — Ваше Величество, ваш подарок слишком ценен, я не могу его принять.

Наложница Чжао собиралась объяснить, но женщина остановила ее, когда та хотела встать, и сильно нажала на нее, усадив обратно на стул.

Притворившись, что не понимает, она спросила в ответ: — Ваше Величество, ваша фамилия Чжао, или Чжао?

Хотя звучат похоже, разница внутри огромна.

На этом она закончила, а затем велела дворцовым слугам проводить гостью.

Она не собиралась сближаться с Чжао Цзяоэр. Проснется ли та, зависело от ее собственного выбора.

После ухода Наложницы Чжао Кунчжу, казалось, недоумевая, спросил: — Зачем ты ей напомнила?

Женщина обернулась и мило улыбнулась Сыну Будды: — Человек, который мне нравится, будь он праведным или злым, умным или глупым.

В том, что он задумал, я могу ему помочь.

Но, к сожалению, Наложница Чжао лишь немного пришлась ей по душе своей прямолинейностью.

В конце концов, она тоже не любила тех, кто снова и снова совершал глупости.

А Кунчжу, услышав ее слова, похожие на ересь и вздор, почувствовал себя крайне беспомощным.

Привыкшая так безобразничать, она обязательно попадет в беду в будущем.

Как раз когда он собирался поправить мысли своей кузины, она уже ушла.

Се Цинсы знала, что он снова начнет ее отчитывать, и как раз в это время вернулся Маошэн.

Она тут же бросилась к нему на большой живот, не забыв приказать дворцовым слугам приготовить ему воду для умывания.

— Толстый медведь, ты рад, что сегодня смог проводить красавицу домой?

Маошэн улыбнулся так, что рот остался лишь узкой щелью, а круглые глаза были полны смеха.

Зная, что в ее словах скрыт глубокий смысл, он очень мило поднял Се Цинсы и закружил ее.

Он словно говорил: — Разве красавица не дома?

Как ее духовный зверь-компаньон, по сравнению с Кунчжу, она проводила с Маошэном даже больше времени.

Даже если сейчас он не умел говорить по-человечески, они понимали друг друга по одному жесту.

Се Цинсы всегда считала, что ее Маошэн во всем хорош. Вот и сейчас, она не могла не уткнуться лицом в его пушистую грудь.

А Кунчжу, который обычно портил ей настроение, и на этот раз не стал исключением, снял ее с рук Маошэна.

Посмотрев на него, он спросил: — Маошэн, каков сейчас твой уровень совершенствования? Ты не забросил тренировки?

Услышав, как Кунчжу заговорил об этом, она наконец приняла серьезное выражение лица.

Затем она велела ему и монаху обменяться парой приемов.

Несколько человек переместились за пределы зала. Они увидели, как Маошэн превратился в свою первоначальную форму, совершенно отличную от прежней, с большей звериной сущностью.

Как раз когда они вдвоем стояли в воздухе, он самодовольно махнул огромной лапой в сторону Кунчжу.

Но человек, с которым он столкнулся, был Сыном Будды, близким к Стадии Трансформации Души.

Поэтому после нескольких раундов Маошэн даже не смог дотронуться до Кунчжу.

Тот не обратил внимания на Маошэна, который топал от злости, и направился прямо к Се Цинсы, помог ей сесть в комнате: — Если судить по классификации совершенствующихся, Маошэн должен быть на той же Стадии Зарождения Души, что и ты.

Он не стал продолжать, и она тоже поняла.

Хотя они оба были на Стадии Зарождения Души, она достигла нынешнего уровня лишь благодаря многолетнему совершенствованию Кунчжу и тети, использующих Небесные духовные сокровища и земные чудеса.

Ее основа была нестабильна.

В реальном бою, если бы она встретила совершенствующегося на той же Стадии Зарождения Души или даже немного ниже, она не обязательно смогла бы победить.

Но Маошэн отличался от нее. С детства Кунчжу тренировал его по-настоящему.

Хотя его происхождение было неизвестно, его понимание было чрезвычайно высоким.

По логике, сейчас он не только мог бы говорить по-человечески, но даже принимать человеческую форму.

Почему же сейчас все так?

Внезапно ее осенило, и она дрожащим голосом спросила: — Неужели Маошэн, как и я, стал жертвой чьих-то козней?

Она страдала от тяжелой болезни, и до сих пор не могла найти никаких зацепок, чтобы выяснить, что стало причиной.

А Маошэн был рядом с ней, когда ее нашла тетя. В этой череде событий определенно что-то не так!

Кунчжу тоже подумал об этом, подошел к нему, применил Духовную силу и просканировал его тело.

А Толстый медведь, гладя волосы Се Цинсы, утешал ее и поспешно покачал головой.

— Не волнуйся, с ним все в порядке.

Конечно, кроме того, что он снова сильно поправился.

Эти слова заставили их сменить тревогу на смех. А она, дергая Маошэна за уши, бормотала: — Маошэн, наверное, твой аппетит мешает твоему развитию.

Маошэн рассердился, что они двое подшучивают над ним, и повернулся, чтобы пойти купаться.

— Кузен, когда мы отправимся в Звериный край за Корнем Звериной Кости, давай посмотрим, нет ли там записей о Маошэне.

Кунчжу кивнул в знак согласия и помог ей лечь отдыхать.

Вскоре красавица и зверь на кровати уже погрузились в сон.

Он вышел и плотно закрыл дверь.

Подняв глаза на звезды, он нахмурился, словно его что-то сильно беспокоило.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Дразня Наложницу (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение