Сегодня на охоте во дворце Чжао Сыцю рано утром послал человека спросить: — Не хотят ли вы двое пойти вместе?
Но, к несчастью, Кунчжу вышел из дома, как только рассвело.
А Се Цинсы была крайне ленива и встала только к полудню.
Тем временем Вдовствующая императрица Чжао несколько раз посылала свою личную няню, чтобы пригласить ее на встречу, но та была так напугана Маошэном, оставленным у двери, что не осмелилась подойти и побеспокоить.
Маошэн, подперев голову одной лапой и держа в другой еду, подаренную Евнухом Анем, лежал, скрестив ноги, на мягкой кушетке перед карнизом.
Он совершенно не обращал внимания на взгляды Няни Чан и ее свиты, направленные на него, и был крайне беззаботен.
Как раз когда он недоумевал, почему Цинсы в последнее время больше не позволяет ему отдыхать с ней в комнате, дверь внезапно открылась изнутри.
Он увидел Се Цинсы с довольно усталым видом, словно она не отдыхала всю ночь, а занималась какой-то работой.
Сейчас в ее глазах и бровях была злоба, а тон был недобрым: — Целый день шумят, не дают покоя. Неужели жизнь слишком комфортна?
Затем она повернулась, вернулась в комнату, налила себе чашку чая и успокоила внутреннее беспокойство.
Когда она обнаружила в своем теле Демоническую Злую силу, она изначально хотела изо всех сил избавиться от нее, но кто знал, что она будет расти, словно пуская корни и прорастая.
К счастью, за несколько дней ей удалось слить ее с собственной Духовной силой, и в глазах посторонних не было видно ничего странного.
Маошэн почувствовал колебания ее Духовной силы, протянул лапу, чтобы осмотреть ее, но Се Цинсы увернулась.
В тот момент, когда он удивился, она в ответ схватила его за толстую лапу и утешила: — Не волнуйся, я просто слишком беспокойна.
Маошэн, услышав это, вздохнул с облегчением, нежно погладил ее по голове и принес ей лежавшие рядом фрукты.
А Няня Чан, увидев, что долгожданный человек наконец появился, не обратила внимания на свой страх и поспешно последовала за ней.
Возможно, потому что статус Се Цинсы отличался от их, простых людей, в этот момент ее тон был крайне смиренным: — Бессмертная дева, Вдовствующая императрица просит вас прийти.
Се Цинсы не ответила, словно не слышала, что они говорили.
Она взяла бамбуковую палочку, воткнула ее в блюдо с фруктами и неторопливо жевала кусочки фруктов.
Через некоторое время она, невидимо источая давление, посмотрела на Няню Чан и небрежно сказала: — Вдовствующая императрица ищет меня?
Ну что ж, я пойду и встречусь с ней.
Она взяла маленького Маошэна на руки и велела дворцовым слугам показать дорогу.
Ей хотелось посмотреть, какие уловки приготовила для нее Вдовствующая императрица Чжао, желающая держать в руках власть над страной.
А в это время Вдовствующая императрица Чжао уже была в ярости. Люди, которых она посылала, даже не могли дотронуться до двери.
Не говоря уже о том, что она ждала уже несколько часов. Какая наглость!
Как раз когда Вдовствующая императрица Чжао собиралась не выдержать, Се Цинсы и ее спутники неторопливо вошли в зал.
Не увидев ее, сначала услышали насмешливый голос: — Вдовствующая императрица, вы уже в возрасте, не знаете, что мы, молодые, любим поспать.
Услышав это, как она могла сдержаться? Она скрежетала зубами от злости и сильно ударила по столу.
Няня Чан и остальные поспешно опустились на колени, умоляя ее унять гнев.
Однако если она думала, что Се Цинсы после этого проявит к ней уважение, то она глубоко ошибалась.
Женщина лишь приподняла бровь, прошла мимо людей на полу и бесцеремонно села ниже Вдовствующей императрицы Чжао, сказав: — Вдовствующая императрица, зачем вы меня искали? Говорите прямо.
После ее напоминания Вдовствующая императрица Чжао наконец пришла в себя.
За долгие годы никто не осмеливался быть таким высокомерным в ее присутствии. Эта Се Цинсы действительно постоянно испытывала ее терпение.
Но если они согласятся изменить свою позицию и помочь Сыхэ захватить трон, она может пойти на уступки.
После некоторой внутренней работы Вдовствующая императрица Чжао доброжелательно сказала: — Бессмертная дева, должно быть, у вас есть недопонимание относительно меня.
Мы с моим сыном очень рады вашему приходу. Если будет возможность, в другой день я обязательно устрою пир, чтобы радушно вас принять.
Женщина не ответила, а вместо этого поддразнивая спросила: — Сын, о котором вы говорите, это Император Чжаову или ваш родной сын — Чжао Сыхэ?
Вдовствующая императрица Чжао от этого подавилась и потеряла дар речи.
Она редко сталкивалась с тем, чтобы кто-то так открыто говорил с ней об интересах нескольких человек. В этот момент она действительно не знала, что ответить.
Сегодня из-за дела с Демонической Злой силой гнев в сердце Се Цинсы не рассеялся.
У нее не было настроения ходить вокруг да около, и она усмехнулась: — Раз уж вы насытились, вам следует отложить палочки и миску, иначе вас саму проглотит змея, не оставив даже костей.
Вдовствующая императрица Чжао, услышав, как Се Цинсы прямо указала на ее тайные мысли, почувствовала, как потемнело в глазах, и чуть не упала. Няня Чан, стоявшая рядом, быстро и ловко поддержала ее.
Увидев, что она собирается уходить, она громко крикнула: — Ты крайне наглая! Не думай, что раз ты совершенствующаяся, никто не может тебя подчинить. Если я захочу, я могу уничтожить тебя!
Затем она взяла со стола чашку, полную горячего чая, и бросила в нее, но ее перехватил примчавшийся Чжао Сыцю.
Он увидел, как пришедший защитил Се Цинсы, а его собственная спина была обожжена горячей водой, от которой шел пар.
Увидев это, Евнух Ань в спешке без умолку звал императорского лекаря.
Женщина опешила, недоуменно подняла глаза на этого человека, а через мгновение вышла из его объятий и сказала Евнуху Аню: — Достаточно.
Затем она применила Духовную силу, чтобы исцелить его. Все увидели, что спина, которая должна была быть сильно обожжена, мгновенно стала без единого следа.
Се Цинсы убрала руку, желая преподать Вдовствующей императрице Чжао урок.
Кто знал, что Чжао Сыцю заговорит первым: — Вдовствующая императрица, вы перешли черту. Она моя знатная гостья.
Если это повторится, не вините меня, если я не проявлю к вам милосердия.
Сказав эти резкие слова, он увел Се Цинсы, совершенно игнорируя Вдовствующую императрицу Чжао, которая гневно кричала позади.
Добравшись до Леса красных слив за пределами зала, Чжао Сыцю увидел, что женщина держится от него на расстоянии, а Маошэн, словно защищая своего детеныша, превратился в размер взрослого и встал между ними.
Се Цинсы почувствовала легкое смущение. С детства ее защищали Кунчжу и несколько других.
С ее характером ей было трудно общаться с другими. Она не ожидала, что сегодня Император Чжаову поведет себя так.
Женщина нежным голосом пробормотала: — Ты должен знать, что она не может мне навредить.
Твои действия, неужели ты боишься, что я силой украду Гриб Возвращающегося Дракона?
Однако ее слова заставили императора страны невольно громко рассмеяться.
А Се Цинсы подумала, что он над ней смеется, и хотела уйти, но Чжао Сыцю схватил ее и поддразнивая спросил: — Неужели ты каждый день придумываешь способы украсть мой Гриб Возвращающегося Дракона?
От этого встречного вопроса она на удивление потеряла дар речи.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|