Глава 8. Отправляясь на охоту (Часть 2)

Однако Се Цинсы вежливо отказалась. Взяв Маошэна за руку, она неторопливо направилась к нему.

Се Цинсы совершенно не обратила внимания на Вдовствующую императрицу Чжао, которая была крайне разгневана ее словами.

Она вежливо поклонилась Императору Чжаову: — Ваше Величество, прошу прощения, что заставила вас ждать. Мы с вами пойдем первыми.

Кунчжу прибудет в Охотничий дворец позже сам.

— Ничего, мы тоже только недавно прибыли.

Сказав это, Чжао Сыцю отдал приказ: — Готовиться к отправлению.

Оставив позади Вдовствующую императрицу Чжао, которая в ярости разорвала платок.

В душе она злобно подумала: сегодня Се Цинсы и Чжао Сыцю так обошлись с ней, это настоящий позор.

На этой охоте она обязательно заставит их заплатить!

Группа людей, скрывающих свои истинные намерения, величественно отправилась вместе во дворец.

Кроме того, Цзюнь Синхэ, увидев Се Цинсы, намеренно обратил на нее внимание.

В это время он ехал верхом, охраняя Императорский экипаж Чжао Сыцю, и не задумываясь, приблизился к окну кареты, чтобы спросить: — Ваше Величество, эта гостья из-за пределов мира, чья красота может затмить Империю Чжаову, ее характер действительно интересен.

Однако ответом ему послужила чашка чая.

К счастью, Цзюнь Синхэ успел увернуться, иначе сегодня он бы изуродовал себе лицо.

Затем он выпалил, поддразнивая: — Разница между людьми проявляется именно в такие моменты.

Если бы я был Бессмертной девой, отношение было бы совершенно другим.

Как только Цзюнь Синхэ закончил говорить, он хотел тут же ускакать.

Кто бы мог подумать, что Чжао Сыцю возьмет шахматную фигуру и бросит ее в лошадь?

Лошадь тут же испугалась и понеслась во все стороны.

Все видели, как бывший придворный фаворит в жалком состоянии изо всех сил пытался удержать лошадь.

А Линь Ижоу, как член семьи придворного, сегодня тоже сидела в карете, участвуя в этой охоте.

Она услышала шум, доносящийся из-за кареты.

Не удержавшись от любопытства, она приподняла занавеску и увидела Цзюнь Синхэ, едущего верхом рядом с ее каретой.

В глазах Линь Ижоу мелькнуло смущение, она крепко сжала занавеску.

Она хотела поздороваться с ним, но так и не осмелилась заговорить.

Как раз когда она смотрела, как Цзюнь Синхэ собирается уходить, платок в ее руке ослабел.

Легкий ветерок пронесся, и он перехватил его.

Цзюнь Синхэ подумал, что это какая-то смелая девушка снова бросила ему ароматизированный мешочек или платок.

Обернувшись, он увидел старую знакомую — Линь Ижоу.

Возвращая ей платок, он поддразнивая сказал: — В следующий раз держите его крепче. Если его подберет другой молодой господин, он может принять его за знак любви.

Однако Цзюнь Синхэ, увидев, как она взяла его, смущенно покраснела.

Он не стал больше подшучивать, натянул поводья и ускакал.

Цин'эр, увидев, что Линь Ижоу после ухода Цзюнь Синхэ зачарованно держит платок, недоуменно спросила: — Госпожа, почему вы не задержали господина Цзюня, чтобы поболтать с ним еще немного?

Ее тело застыло, затем она мягко улыбнулась: — Зная, что он лишь прохожий, как я могла его задержать?

Тем временем в другой карете, обставленной особенно изысканно, Се Цинсы небрежно лежала, положив голову на колени Маошэна.

Они вдвоем кормили друг друга пирожными, и им было так комфортно, что они начали засыпать.

Кунчжу незаметно вошел в карету. Увидев их такими, он мог только сесть в углу.

Она слегка похлопала Маошэна, чтобы он уменьшился, но он не хотел.

А она сделала вид, что собирается забрать сладости, и только тогда Маошэн недовольно надул губы и неохотно превратился в маленького толстого медведя.

— Вернулся? Удалось что-нибудь узнать?

Се Цинсы взяла его за палец, приглашая сесть рядом.

Не обращая внимания на протесты Кунчжу, она, мягкая и хрупкая, обняла Маошэна и устроилась у него на руках.

Он взял Маошэна за шею и отложил в сторону: — В следующий раз, если превратишься в такой размер, тебе придется сесть на диету.

Услышав это, Маошэн пришел в ярость, его шерсть встала дыбом.

В таком виде он никак не мог утомить Цинсы, он ведь гораздо больше Кунчжу заботился о ней!

Се Цинсы, увидев, что они снова собираются препираться, поспешно успокоила Маошэна, погладив его по шерсти.

Дергая за четки, она нежным голосом спросила: — Кузен, скажи мне сначала, что-то должно произойти в ближайшее время?

Кунчжу снял с нее нефритовое украшение с кистями и посмотрел на человека в своих объятиях.

Он не знал, как она такой уродилась, так отличающейся от других совершенствующихся женщин.

Она особенно любила нефритовые одежды и роскошные украшения, но не стремилась к совершенствованию.

Сейчас она больна, но если и после выздоровления останется такой, что же делать? Его уровень совершенствования не позволит ему постоянно подавлять болезнь.

— Кузен?

Женщина трясла его за рукав, недоумевая, почему он молчит.

— Ничего. В Цзиньду уже начались волнения.

Если меня не будет рядом, обязательно оставайся с Маошэном.

Се Цинсы приподняла свои изящные брови и послушно согласилась.

Кунчжу, увидев это, с облегчением подумал: «К счастью, в важных делах она не натворила бед».

Прибыв во дворец, он снова с легкостью помог ей одеться. Все выглядело так естественно.

Когда Се Цинсы выходила из кареты, Кунчжу заметил, что ее украшение для волос немного наклонилось, и помог ей поправить его.

Однако все присутствующие видели их близкие действия.

Цзюнь Синхэ тоже впервые это увидел и был искренне шокирован.

Его взгляд невольно скользнул к Чжао Сыцю, который стоял рядом с невозмутимым лицом.

Это действительно вызвало у него сильное любопытство, и он попытался спросить: — Ваше Величество, почему они двое так себя ведут?

Однако Император Чжаову совершенно не собирался отвечать на осторожный вопрос Цзюнь Синхэ.

Император, не зная, что делать, почувствовал легкое недовольство и быстро отвернулся, чтобы уйти.

Цзюнь Синхэ не собирался сдаваться и тут же последовал за ним, поклявшись выяснить все до конца.

Этот Сын Будды и женщина в поведении были так близки.

Неужели он обманывает его? Разве у совершенствующихся в буддизме нет запрета на близость с женщинами?

После настойчивых расспросов Цзюнь Синхэ,

Чжао Сыцю лишь бросил: — Всего лишь кузены, — и прямо ушел.

Оставив Цзюнь Синхэ в оцепенении стоять на месте, бормоча: — Кузены?

Действительно, с древних времен кузены — хорошая пара!

Но это также странно, их статусы не подходят.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Отправляясь на охоту (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение