Персики в цвету
Цзян Янь отсутствовал уже два дня, но Ся Цинъю давно привыкла жить одна.
Июньское солнце светило ярко. Она нашла несколько поношенных вещей Цзян Яня и села во дворе, чтобы починить их.
Возможно, в прошлой жизни она слишком привыкла к городской суете и равнодушию людей.
Ся Цинъю больше нравилось жить в деревне, где люди были гостеприимными, добрыми и искренними.
Цзян Янь не возвращался уже два дня, и Ся Цинъю начала волноваться, не случилось ли с ним чего-нибудь.
Она знала, что у Цзян Яня непростая жизнь, и им будет трудно быть вместе. Ся Цинъю лишь надеялась, что его господин оставит его в покое.
Задумавшись, она уколола палец иглой.
— Есть кто дома? — Ся Цинъю снова удивилась, как много людей ищут Цзян Яня.
Она отложила шитьё и пошла открывать дверь.
За дверью стояли четыре человека. Ся Цинъю узнала только одну из них — маленькую девочку, которая приходила несколько дней назад.
Двое других явно были слугами, поэтому Ся Цинъю обратила внимание на женщину, стоявшую впереди.
Она была примерно одного возраста с Ся Цинъю. Светло-фиолетовое платье подчеркивало её изящество и утончённость. Она приветливо улыбнулась Ся Цинъю.
Её голос был мелодичным, словно пение соловья.
— Как к вам обращаться, госпожа? Я, Сянь Гэ, привела свою младшую сестру, чтобы принести вам извинения.
«Вот как? Значит, она пришла не к Цзян Яню?» — подумала Ся Цинъю. Присмотревшись, она заметила, что у женщин действительно есть некоторое сходство.
— Меня зовут Ся Цинъю. Можете называть меня просто Цинъю. Не стоит извиняться. Она ещё ребёнок, я не в обиде, — Ся Цинъю махнула рукой, показывая, что не придаёт этому значения.
Хотя Ся Цинъю так сказала, старшая сестра девочки не согласилась.
— Вы очень великодушны, госпожа Цинъю, но моя сестра поступила неправильно, и мы должны извиниться. Я И, немедленно извинись перед госпожой Цинъю! — мягко, но строго сказала Мэн Сянь Гэ. Младшая сестра, Мэн Я И, подошла к Ся Цинъю, опустив голову, и пробормотала едва слышно:
— Простите меня за то, что случилось в тот день.
Ся Цинъю едва сдержала улыбку. Похоже, эта маленькая проказница боится свою сестру. «По мелодии можно понять изящный смысл», — подумала она. Отец этих девушек, должно быть, утончённый человек.
Ся Цинъю приняла извинения, но отказалась от подарка, который слуги держали в руках.
— Я, Ся Цинъю, не жадная. Извинения приняты, но подарок заберите себе, — Мэн Сянь Гэ, видя её решимость, не стала настаивать.
Раз уж гости пришли, Ся Цинъю пригласила их в дом. Ни она, ни Цзян Янь не разбирались в чае, поэтому дома его не было.
— Извините, у нас нет чая, — Мэн Сянь Гэ понимающе улыбнулась и сказала, что не возражает.
Ся Цинъю налила им воды и убрала со двора одежду и принадлежности для шитья.
— Госпожа Цинъю, вы и господин Цзян… — воспитанной девушке было неудобно спрашивать напрямую. Ся Цинъю улыбнулась.
— Я его будущая жена.
Ся Цинъю заметила, как изменилось лицо Мэн Сянь Гэ, но та быстро взяла себя в руки.
Она подняла чашку и сделала небольшой глоток.
— Если не секрет, откуда вы родом, госпожа Цинъю? Судя по вашему говору, вы не из Силина, — Ся Цинъю показалось, что эта девушка проводит перепись населения. Чтобы не упасть в грязь лицом, она терпеливо ответила на все её вопросы.
Приближался полдень. Из соседних домов доносились вкусные запахи готовящегося обеда. Мэн Сянь Гэ поняла, что пора уходить. Она была немного разочарована, что не дождалась Цзян Яня.
С того дня, как он спас её сестру на улице, она не могла выбросить его из головы.
Мэн Я И восхищалась Цзян Янем и часто приходила к нему, но всегда уходила ни с чем, потому что дверь дома была заперта.
Она ничего о нём не знала: ни чем он занимается, ни сколько ему лет. Она знала только его имя — Цзян Янь.
А теперь он вернулся, и у него появилась невеста.
Его невеста была весёлой и открытой.
Она не была похожа на чопорных девушек из благородных семей, которых знала Мэн Сянь Гэ. В ней чувствовалась свобода и непринуждённость.
А Мэн Сянь Гэ с детства учили быть образцовой девушкой. Она не умела так открыто смеяться, как Ся Цинъю. Она понимала, что никогда не будет парой для Цзян Яня. Такая девушка, как Ся Цинъю, больше подходит ему. Пора забыть о своих чувствах.
Цзян Янь вернулся глубокой ночью. Он не пошёл в свою комнату, а сразу направился к Ся Цинъю.
Глядя на её спящее лицо, он чувствовал спокойствие. Он сел рядом с ней и нежно смотрел на неё.
Предателей редко оставляют в живых, поэтому Цзян Янь был удивлён, что господин пощадил его. Однако яд, который он принял, был бомбой замедленного действия.
Господин не наказал его, а лишь поручил выполнить три последних задания, после чего обещал отпустить его на свободу.
Цзян Янь знал, что это за яд.
У него оставался год.
Если он не примет противоядие в течение года, его ждёт мучительная смерть.
Но он не мог умереть. Сяо Ю будет горевать. Он обещал защищать её, а это значит, что он не должен причинять ей боль.
Цзян Янь думал, что встреча с Ся Цинъю — награда за все его прошлые жизни. Он никогда не мечтал о таком счастье — быть рядом с любимой.
Поэтому он должен жить. Жить, чтобы любить её, защищать её и дать ей всё, что в его силах.
Ся Цинъю встала, умылась и собралась на рынок за продуктами.
Она увидела Цзян Яня, стоящего во дворе, и вздрогнула от неожиданности.
В порыве радости она бросилась к нему и обняла его за шею.
— Когда ты вернулся? Почему не разбудил меня? С тобой всё в порядке? Ты не ранен? — радость сменилась тревогой. Она внимательно осмотрела его, и, убедившись, что он не ранен, успокоилась.
Цзян Янь позволил ей обнимать себя и ласково погладил её по волосам.
— Куда ты собралась так рано? — Ся Цинъю вспомнила, зачем вышла, и, взяв Цзян Яня за руку, повела его на рынок.
В прошлой жизни она мечтала ходить за покупками вместе с любимым, и сегодня её мечта сбылась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|