План по охмурению мужа (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Единственную в деревне лавку держала вдова Чэнь. Поговаривали, что она вышла замуж в соседнюю деревню, но через пару лет муж умер от болезни, не оставив детей. Вдова Чэнь не ладила со свекровью и вернулась в родную деревню, где и открыла лавку. В те времена замужняя дочь считалась «выплеснутой водой» и не могла вернуться жить в родительский дом.

Вдова Чэнь была женщиной сильной и самостоятельной. Она сама управлялась с лавкой.

Однако репутация у неё была не самая лучшая. Вокруг неё постоянно крутились мужчины с сомнительной репутацией, что и порождало сплетни. Как говорится, у красивой вдовы всегда много хлопот.

Слухи распространялись быстро, и мало кто задумывался об их правдивости.

Ся Цинъю, как человек с современными взглядами, скорее восхищалась вдовой Чэнь. Но в этом мире и в этом времени ей, незамужней девушке, не пристало общаться с вдовой, тем более с такой, о которой ходят сплетни.

Ся Цинъю старалась не вмешиваться в чужие дела и часто покупала в лавке всё необходимое. Она была вежлива с вдовой Чэнь, хотя и не особо разговорчива, что уже отличало её от других жителей деревни.

— Цинъю, заходи, что тебе нужно? — Вдова Чэнь улыбнулась. У неё сложилось хорошее впечатление об этой девушке.

Она не была похожа на других деревенских женщин, которые смотрели на неё с осуждением и вечно были чем-то недовольны.

Словно вдова Чэнь была им чем-то обязана.

— Тётя Чэнь, у вас есть тёмная ткань? — Заштопанная одежда выглядела не лучшим образом, к тому же она собиралась представить Цзян Яня как своего двоюродного брата, а родственник не мог ходить в обносках.

Ся Цинъю решила сшить Цзян Яню новую одежду, чтобы показать, какая она хорошая хозяйка.

— Ах, наша Цинъю решила сшить обновку своему возлюбленному? — Вдова Чэнь, как опытная женщина, сразу поняла истинные намерения девушки.

— Тётя Чэнь, вы шутите… Я… — Ся Цинъю не знала, что ответить, как вдруг сзади послышались перешёптывания. Это были известные деревенские сплетницы, которые во всё горло обсуждали последние новости.

— Ну и ну! Сама ведёт распутный образ жизни, так ещё и невинную девушку втягивает во всё это. Думает, все такие же, как она, — сказала первая сплетница, щёлкая семечки.

— Точно! Посмотрите на неё, вся такая соблазнительная, увидит мужчину — и начинает строить глазки. Интересно, сколько рогов она наставила своему покойному мужу, — подхватила вторая.

Ся Цинъю нахмурилась. Деревенские женщины были такими – говорили всё, что вздумается, не стесняясь в выражениях. Ся Цинъю это очень не нравилось.

Вдова Чэнь помрачнела, но промолчала.

Не обращая на них внимания, она примирительно улыбнулась.

— Цинъю, не слушай этих сплетниц. У меня как раз есть подходящая ткань. Подожди здесь, я сейчас принесу, — сказав это, она отодвинула занавеску и скрылась за ней.

Ся Цинъю решила посмотреть, что ещё ей нужно купить. Вдруг кто-то сильно толкнул её в спину, и она чуть не упала.

Обернувшись, она увидела Ли Чуньсян.

Та самодовольно улыбалась. Ся Цинъю разозлилась и толкнула её в ответ так, что Чуньсян отшатнулась на несколько шагов.

Вот же девчонка, удумала нападать исподтишка!

— Ты… ты… как ты смеешь меня толкать?! — возмутилась Чуньсян. Ся Цинъю ответила ей такой же самодовольной улыбкой.

— А что такого? Взаимная вежливость. Ли Чуньсян, не зарывайся.

На самом деле вражда с Ли Чуньсян началась с недоразумения. Эта девушка считалась одной из первых красавиц в деревне.

И угораздило же её влюбиться в Чжан Дашаня, этого болвана. Она постоянно проявляла о нём заботу, вела себя как будущая жена.

Вот только Чжан Дашань был бесчувственным, как дерево, и не понимал её чувств.

Какое отношение всё это имело к Ся Цинъю? Для этого нужно вспомнить события прошлого года.

Семья Чжанов всегда хорошо относилась к Ся Цинъю и часто ей помогала, поэтому в деревне поползли слухи, что тётя Чжан хочет взять её в жёны своему сыну.

Для Чуньсян, которая считала Дашаня своим, это стало настоящей угрозой. Она пришла к Ся Цинъю, чтобы выяснить отношения и потребовать держаться подальше от Дашаня.

Но Ся Цинъю не из робкого десятка. Она проигнорировала слова Чуньсян, и та, рассердившись, замахнулась на неё. В этот момент появился Дашань, которого отец послал отнести Ся Цинъю что-то нужное. Увидев эту сцену, он, конечно же, не мог позволить Чуньсян ударить девушку, которая ему нравилась, и схватил её за руку.

Ся Цинъю, увидев Дашаня, решила подшутить над Чуньсян.

Она сделала вид, что вот-вот расплачется, изобразив такую обиду и беззащитность, что любой бы её пожалел.

Дашань оттолкнул Чуньсян и бросился утешать Ся Цинъю. Та довольно подмигнула Чуньсян, которая, покраснев от злости, убежала. Так и началась их вражда.

Теперь при каждой встрече они язвили друг другу, цепляясь по любому поводу.

— Хм, лицемерка! Дашань никогда тебя не полюбит! — Когда у Ся Цинъю было хорошее настроение, она играла с Ли Чуньсян, а когда плохое — просто игнорировала её.

В конце концов, не все же такие инфантильные, как она.

Ся Цинъю презрительно поджала губы и промолчала.

— Что, сказать нечего? Гадкая девчонка! Дашань рано или поздно увидит твоё истинное лицо, и тогда посмотрим, кто тебя защитит! — Чуньсян разошлась не на шутку.

— Цинъю, вот, посмотри, какая тебе нравится, — вдова Чэнь вышла из-за занавески с охапкой тканей и разложила их на прилавке.

Вспомнив, что на Цзян Яне был костюм тёмно-синего цвета, Ся Цинъю выбрала похожий оттенок и купила несколько чи.

Расплатившись, она уже собиралась уходить, как вдруг Ли Чуньсян преградила ей путь.

— Зачем тебе мужская ткань? Кому ты шьёшь одежду? — спросила Ли Чуньсян с подозрением.

— А тебе какое дело? Не слишком ли много ты хочешь знать? — нетерпеливо ответила Ся Цинъю.

— Что, попала в точку? Разозлилась? — Ли Чуньсян рассмеялась, словно открыла какую-то тайну.

— Люди, смотрите! Ся Цинъю покупает ткань для мужского костюма! Стой, пусть все увидят!

Не обращая на неё внимания, Ся Цинъю закатила глаза, оттолкнула её руку и пошла домой.

— Цзян Янь, я вернулась, — Ся Цинъю поставила корзинку на пол и осмотрелась. Цзян Яня нигде не было.

Куда он мог деться? Он же ранен! Неужели ушёл, не попрощавшись? Ся Цинъю почувствовала раздражение.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

План по охмурению мужа (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение