Глава 8: Битва за Эрва

Сунь Дамэй, видя недовольное лицо матери, поняла, что та снова вспоминает недавнюю неприятность. Она робко потянула тетю Цзисян за рукав.

Ей хотелось учиться. Разве хоть один ребенок в деревне не мечтал об этом?

Но если учеба причинит вред ее семье, то, возможно, отказ от нее — правильный выбор.

— Раз уж Сяобао уехал в город, ты теперь будешь играть со мной? — Детская печаль быстро улетучилась. Сунь Дамэй тут же переключилась на более радостные мысли, ее глаза заблестели, когда она посмотрела на Шу Сяосяо.

Она ожидала, что Шу Сяосяо с радостью согласится, но та лишь опустила голову и тихо покачала ею: — Не могу, мне нужно работать.

Сейчас ее работа, как и двух ее сестер, лежала на плечах Лу Минчэна.

Лу Минчэн работал быстро, и скоро закончит. Тогда ей уже некуда будет деваться.

— Что?! — Тетя Цзисян в гневе ударила по столу так, что деревянный стол во дворе задрожал. — Недавно я видела, как дочери твоей тети играли с мальчишками. Я еще подумала, что твои дяди и тети стали добрее. А оказалось, что всю их работу взвалили на самую младшую!

Тетя Цзисян вся дрожала от гнева, ей не терпелось пойти в дом Су и устроить им разнос.

Она видела, как росла Сяосяо, и всегда не выносила, когда обижали детей, тем более такого хорошего ребенка, как Сяосяо!

— Тетя Цзисян, успокойтесь, пожалуйста! Я не устала! — Шу Сяосяо испугалась такой бурной реакции тети и поспешила вместе с Дамэй успокоить ее, поглаживая по спине и поднося воду.

На самом деле, она совсем не устала, ведь почти ничего не делала. Но сказать об этом она не могла... Эх.

Тетя Цзисян сделала несколько больших глотков воды, успокоилась и, хлопнув по столу, бесстрастно заявила: — Это дело я беру на себя! Я обязательно найду тебе хорошую работу!

Ее муж был знаком с главой деревни. К тому же, Дамэй подросла. Если подготовить небольшой подарок, можно будет устроить девочек на хорошую работу, чтобы они могли играть вместе и не скучали.

Хотя Шу Сяосяо просто зашла в гости, забота тети Цзисян и Дамэй ее глубоко тронула.

Она с детства не знала, что такое родительская любовь, и не ожидала, что в далеком другом мире, в семье, с которой ее не связывали кровные узы, она найдет такую теплоту.

Она всегда помнила, кто к ней хорошо относился. Сейчас у нее ничего не было, но кто знает, что будет в будущем?

В любом случае, она обязательно найдет способ отблагодарить эту добрую семью.

Пока еще не стемнело, Шу Сяосяо попрощалась с тетей Цзисян и Дамэй и под грустным взглядом Дамэй ушла.

Шутить изволите? Они и так были к ней очень добры, нельзя же еще и навязываться к ним на ужин.

«Пойду посмотрю, как там наш хулиган», — подумала Шу Сяосяо.

Ему тоже приходилось нелегко, столько работать на семью Су.

Хотя она и не была настоящей Су, но все еще жила в их доме.

Есть такая поговорка: «Встретились на узкой дорожке».

Не успела она пройти и половины пути, как увидела возлюбленную Лу Минчэна, Су Цзяо.

Су Цзяо и Су Мэймэй шли в окружении двух-трех парней, весело болтая и смеясь. Су Цзяо шла посередине, словно принцесса.

— Цзяоцзяо, потом покажу тебе кузнечика, которого поймал. Такой толстый! — Хуан Эрва жестикулировал, показывая Су Цзяо размер кузнечика. Представляя себе жареных до золотистой корочки кузнечиков на тарелке, он чуть не пустил слюни.

Хуан Эрва был сыном главы деревенского комитета Хуан Цзиньчжуна и ровесником Су Цзяо. Он был высоким, крепким, смуглым парнем. За ним всегда ходили два «младших брата». Сразу было видно, что он не из бедной семьи и живет припеваючи.

— Хорошо, брат Эрва, только смотри, не обмани, — игриво подмигнула Су Цзяо, надув свои розовые губки.

Голос Су Цзяо заставил Шу Сяосяо остолбенеть. Это была ее вторая сестра?

Та самая сварливая, язвительная, глупая, как пробка, вторая сестра?

— Цзяоцзяо, нам пора возвращаться. Мы столько дней не работали. Если глава деревни узнает, вычтет трудодни.

Су Мэймэй с беспокойством посмотрела на сестру и мягко улыбнулась. В сочетании с ее квадратным лицом и густыми бровями это выглядело довольно мило.

Если не считать ее побелевших костяшек…

Су Мэймэй было уже шестнадцать. По деревенским меркам, пора было выходить замуж.

Цзя Цзинлань хотела сосватать старшую дочь за сына главы деревни. Тогда бы их семья в деревне могла ничего не бояться.

Хуан Эрва был высоким и крепким, и Су Мэймэй сразу положила на него глаз.

Но кто бы мог подумать, что Су Цзяо вмешается. Су Цзяо была красива, и брат Эрва, естественно, выбрал ее.

Су Мэймэй несколько дней не могла сомкнуть глаз от злости и обиды. Она проклинала сестру за то, что та увела ее мужчину.

Впрочем, это не было проблемой. То, что принадлежит ей, никуда не денется.

Су Цзяо усмехнулась и нетерпеливо махнула рукой Су Мэймэй: — Чего бояться? Есть же еще Санья. Даже если она не справится, ничего страшного, дедушка с бабушкой нас не накажут.

Ее старшая сестра вечно беспокоилась по пустякам. Ее отец работал в городе, глава деревни относился к их семье с уважением, а дедушка с бабушкой и вовсе жили на их зарплату. Как они могли ее ругать?

Су Мэймэй улыбнулась и посмотрела на Хуан Эрва, наблюдая за его реакцией.

Хуан Эрва действительно нахмурился. Су Цзяо была красива, на нее невозможно было не смотреть, да и семья у нее была хорошая.

Единственное, что его смущало, — это ее лень. За те дни, что они общались, он это понял.

Но дело в том, что ему нужна была жена, которая будет заботиться о его родителях и служить ему всю жизнь.

Неужели такую неженку, как Су Цзяо, он возьмет в жены, чтобы она просто сидела дома и ничего не делала?

— Цзяоцзяо, на самом деле, Мэймэй права. Может, ты нас отведешь, и мы тебе поможем? — грубо спросил Хуан Эрва.

Это был скорее приказ, чем вопрос.

Су Цзяо тут же расстроилась, но ничего не могла поделать. В деревне семья Хуан Эрва была самой зажиточной. Если Су Мэймэй первой выйдет замуж за Эрва, то у нее уже не будет шанса.

Она была так красива, как она могла позволить Су Мэймэй опередить ее?

— Хорошо… — Су Цзяо скривила губы, но все же согласилась с Хуан Эрва.

Она бросила злобный взгляд на Су Мэймэй, про себя ругая ее.

Зачем говорить о наболевшем? Она же знала, что брат Эрва не любит лентяек, и все равно затронула эту тему. Су Цзяо не верила, что сестра сделала это не специально.

Пусть она и не была умной, но и не дура.

— Спасибо, брат Эрва! Ты нас очень выручил!

Су Мэймэй спокойно поблагодарила Хуан Эрва и повела всех по длинной тропинке.

Шу Сяосяо шла за ними, мысленно не переставая возмущаться.

Отношения между Су Мэймэй и Су Цзяо были очевидны всем, кроме слепых. То ли нравы в те времена были слишком простыми, то ли взрослые просто не думали об этом, потому что они были еще детьми.

Шу Сяосяо не знала и не хотела знать.

Но сейчас она знала лишь одно... Сейчас что-то случится!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение