Глава 4

Глава 4

Вдали, окутанный золотистым ореолом, оранжево-красный закат романтично расцвечивал небо. Сказочные переливы света, словно волшебное полотно, завораживали, и казалось, что даже дыхание замирает от этой захватывающей красоты.

Успешно завершив работу, Хэ Мэй поехал домой. Только подъехав к дому, он увидел сообщение от Чжао Жу:

— Дорогой, подруга позвала меня по магазинам, вернусь поздно. Люблю тебя!

Хэ Мэй расслабленно растянулся на кровати и, глядя в потолок, глубоко вздохнул.

Возможно, из-за приближающейся свадьбы его невеста стала очень эмоциональной. Пару дней назад она закатила ему скандал из-за какого-то пустяка, и последние два дня он старался возвращаться домой пораньше, чтобы побыть с ней. А теперь, когда у нее хорошее настроение, она ушла развлекаться с подругой.

— Ладно, буду считать это небольшим отпуском. Немного отдохну, — подумал Хэ Мэй, зевнул и лениво закрыл глаза.

Когда дверь открылась, Хэ Мэй проснулся. Он прищурился, глядя на вход. На улице уже стемнело, в комнате не горел свет, и он видел только темный силуэт.

— Жужу, ты вернулась?

— Жужу, что с тобой? У тебя такой плохой вид, — с беспокойством спросила подруга, заметив, как изменилось лицо Чжао Жу, когда та оторвала взгляд от телефона.

— Все нормально… Просто немного устала, хочу домой. Давай на сегодня закончим, спасибо, что составила мне компанию, — Чжао Жу выглядела так, будто у нее вдруг появились неотложные дела. Она ерзала на месте, но старалась контролировать свои эмоции, не показывая своего состояния.

— Что ты такое говоришь? Это ты мне компанию составила. Через несколько дней я останусь совсем одна. Наверное, твой ненаглядный зовет тебя домой? Пойдем, я тебя подвезу, — подруга взяла Чжао Жу под руку, и они вместе вышли из торгового центра.

— Ладно, не буду вам мешать. Пока! — сказала подруга, когда Чжао Жу вышла из машины, и уехала.

Чжао Жу подняла голову, глядя на окна своей квартиры. Вокруг светились несколько прямоугольников, и только в окнах ее квартиры царила темнота.

Она слышала, как бешено колотится ее сердце, удары отдаются в ушах.

Чжао Жу была в ярости, но еще больше ее мучила боль и какое-то неописуемое чувство.

В глазах окружающих ее жених был не только красив, но и умел зарабатывать, обладал мягким и вежливым характером, был заботливым и любящим. Даже ее родители были очень довольны будущим зятем.

Все ее подруги завидовали ее счастью. Она слышала немало колких замечаний, но никогда не обращала на них внимания. Чжао Жу и представить себе не могла, что ее почти идеальный жених изменит ей накануне свадьбы.

Слезы покатились по ее щекам. Вернувшись домой, она вдруг растерялась, не зная, как справиться с тем, что ее ждет.

Ей казалось, что она не сможет одна справиться с тем, что происходит наверху. Чжао Жу достала телефон и открыла список контактов, но засомневалась.

Стоит ли выносить сор из избы?

Ей было стыдно говорить об этом, но и проглотить обиду она не могла.

Это же их новая квартира! Как Хэ Мэй мог так поступить с ней?

Чжао Жу решительно настроилась на выяснение отношений.

У входной двери она включила камеру на телефоне и осторожно открыла дверь.

В квартире стояла тишина, только тусклый лунный свет проникал внутрь, освещая небольшой участок пола. Чжао Жу включила свет в прихожей и, босиком, направилась в спальню.

Она видела, как та женщина вошла в комнату. Глубоко вздохнув, Чжао Жу сказала себе, что готова ко всему.

Подойдя к спальне, она заметила, что дверь приоткрыта. Подняв руку, чтобы открыть ее, Чжао Жу почувствовала, как у нее замерло сердце. Затем она одернула себя: она пришла сюда не воровать, а выяснить отношения. Это ее дом, чего ей бояться?

Прокрутив в голове предстоящий разговор десятки раз, Чжао Жу распахнула дверь и быстро включила свет. Направив камеру телефона на кровать, она медленно распахнула глаза, казалось, вот-вот они выскочат из орбит.

— А-а-а! — крик пронзил тишину, эхом разнесся по всему дому, а затем раздался глухой звук падения, и в комнате снова воцарилась тишина.

— Вэньвэнь, директор только что с тобой тоже разговаривала? Что она тебе сказала? — тихо спросил коренастый мужчина, легонько постучав по стеклянной перегородке.

— Она задала мне пару вопросов, ничего особенного, — неуверенно ответила Юань Сяовэнь. Что именно ее спрашивали, она уже почти не помнила, наверное, это было что-то неважное.

— Она и с тобой разговаривала? — переспросила она.

— Да, сначала со мной, а потом я увидел, что ты ответила на звонок и пошла к ней, вот и решил спросить. Странно, я уже не помню, о чем мы говорили. Если это было какое-то важное задание, то плохо, что я его забыл. Ну ладно, ты тоже ничего не помнишь, значит, ничего важного, — сказал коренастый мужчина и вернулся к своему рабочему месту.

Юань Сяовэнь пыталась вспомнить разговор с директором, но ее воспоминания были словно за матовым стеклом: она видела размытые очертания, но не могла разобрать, что именно там изображено.

Чувствуя нарастающую тревогу, Юань Сяовэнь хотела подойти к директору и спросить, о чем они говорили, но ей не хватало смелости. Это ощущение, что она забыла что-то очень важное, вызывало у нее сильный дискомфорт.

— Пошли сегодня вечером выпьем, — предложил коренастый мужчина, когда в офисе остались только он и еще один коллега.

— Только мы вдвоем? — уточнил коллега.

— Да, по душам поговорим, а то при всех неудобно, — ответил коренастый мужчина, выключая компьютер.

— Хорошо, я как раз закончил со своими делами. Пошли.

Они пришли в барбекюшную, заказали несколько порций шашлыка и ящик пива, а затем устроились в одной из кабинок.

После нескольких кружек пива коренастый мужчина разговорился. Он жаловался на то, что в предыдущем отделе было много работы и мало платили, а в отделе маркетинга тоже несладко.

Коренастого мужчину звали Су Тяньлэ, и, как и предполагало его имя, обычно он был энергичным и жизнерадостным человеком.

В свои тридцать лет он находился в самом расцвете сил и понимал, что сейчас самое время усердно работать и копить деньги на квартиру и свадьбу, пока еще есть силы и здоровье.

Ли Хуалинь, его коллега, попытался утешить Су Тяньлэ и тоже принялся за пиво.

Он был местным, давно женился и имел детей, в этом плане его жизнь была более устроенной, чем у Су Тяньлэ.

Но у каждого свои проблемы. Его жена сидела дома с ребенком, а работа в продажах, хоть и приносила доход, требовала немалых затрат. К тому же, его мать не ладила с женой, и возвращаться домой ему было не в радость.

Под действием алкоголя мужчины расслабились. Когда они расплатились и вышли из заведения, то, обнявшись, шли по улице, распевая песни, оставив после себя гору мусора и две пустые упаковки из-под пива.

— Друг, мне уже несколько раз звонили из дома, пора идти. Ты сам будь осторожен, — сказал Ли Хуалинь, икнув.

— Иди, иди, а то твоя жена еще подумает, что я тебя от нее увожу. В следующий раз не буду с тобой пить, — щеки Су Тяньлэ раскраснелись, он явно был пьян.

Вдали показались два оранжевых огонька, которые быстро приближались к ним. Ли Хуалинь отстранился от друга, махнул рукой приближающемуся автомобилю и сказал:

— Такси приехало. Я пошел, до завтра.

Су Тяньлэ, опьяненный, махнул рукой на прощание и собрался уходить.

Глухой удар и визг тормозов мгновенно отрезвили Су Тяньлэ. Он услышал, как бешено колотится его сердце, и бросился к дороге. Там он увидел Ли Хуалиня, лежащего на асфальте в конвульсиях.

Из машины выскочил молодой человек, посмотрел на Ли Хуалиня, но вместо того, чтобы вызвать скорую, быстро вернулся в машину. Он так торопился, что споткнулся и чуть не упал.

Когда взревел мотор, Су Тяньлэ бросился за машиной, которая только что переехала его друга, крича водителю, чтобы тот остановился. Он дрожащими руками достал телефон, чтобы вызвать полицию и скорую — это было настоящее бегство с места преступления.

— Хуалинь! Хуалинь! — Су Тяньлэ боялся прикасаться к изуродованному телу друга и в ужасе звал его, надеясь, что тот подаст хоть какой-то знак жизни.

Ли Хуалинь, после удара и наезда, был мертв и, естественно, не мог ответить.

В этот момент телефон наконец соединился с диспетчером.

— Алло, полиция! Мой друг попал в аварию, он умирает! Водитель скрылся с места преступления! Приезжайте скорее! — Су Тяньлэ с трудом выговаривал слова, его язык заплетался.

— Назовите адрес… Мы… — резкая вспышка света ослепила Су Тяньлэ. Он поднял руку, чтобы заслониться, и в тот же миг острая боль в груди и животе лишила его сознания.

— Уф, в последнее время столько заказов, работы невпроворот, — сказала Пэн И. Она еще не успела сделать и глотка своего травяного чая, как ей позвонили и вызвали на работу.

— Сестра И, это же приятные хлопоты, — улыбнулась Юань Сяовэнь, быстро печатая на клавиатуре.

— Я бы предпочла, чтобы дел было поменьше. Денег много не бывает, но дети так быстро растут. Я хочу проводить с дочерью как можно больше времени, пока она не выросла, — сказала Пэн И, торопливо выходя из офиса.

— Кто бы спорил. Интересно, когда к нам в группу возьмут новых сотрудников? Нас всего трое, и мы не справляемся с таким объемом работы, — пробормотала Юань Сяовэнь и снова сосредоточилась на компьютере. У нее накопилось сразу несколько дел, которые требовали немедленного решения.

Вернувшись домой, Юань Сяовэнь почувствовала давящую боль в висках, словно в голову вонзались иголки. Она легла в постель, не желая двигаться, накрылась легким одеялом, и ее дыхание постепенно выровнялось.

Юань Сяовэнь снимала небольшую квартиру-студию площадью тридцать квадратных метров. Спальня, гостиная, столовая и кухня были объединены в одно пространство, разделенное лишь разными цветами напольного покрытия. Интерьер был выполнен в современном минималистичном стиле.

Квартира находилась в новостройке в старом районе города, с развитой инфраструктурой. Два года назад, когда она искала жилье, свободных квартир почти не было. Ей удалось снять эту квартиру только благодаря подруге детства, которая договорилась со своим знакомым.

Воспоминания перенесли Юань Сяовэнь в тот день, когда они с подругой праздновали новоселье. Они купили много еды и фруктового вина и устроили праздник в своей новой квартире.

Юань Сяовэнь знала, что это сон, но ей нравился этот сон.

Раздражающий топот ног в подъезде вырвал ее из приятных грез. Звук приближался, и вскоре раздался стук в дверь.

Некоторое время Юань Сяовэнь лежала в темноте, не шевелясь, а стук в дверь продолжался с той же настойчивостью.

Тусклый свет ночника заставил ее глаза слезиться. Протерев их, Юань Сяовэнь встала с постели и поплелась к двери. Только что проснувшись, она еще не до конца пришла в себя, ее бдительность была притуплена. Она дотянулась до дверной ручки — стоило лишь повернуть ее, и дверь открылась бы…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение