Глава 6. Провинциальные экзамены (3) (Часть 1)

красной ткани для трех тазов. Кроме того, были подношения: пирожные, курильница, свечи, золотые и серебряные слитки, а также другие предметы, символизирующие удачу, такие как яйца, финики, арахис.

Акушерка, принимавшая роды, проводила церемонию. Родственники и друзья по старшинству по очереди добавляли предметы в таз. Пока друзья и родственники добавляли, акушерка приговаривала благопожелания.

— Пусть вода течет долго и тонко, принося удачу и богатство! — Пусть скорее родится сын, и будут сыновья один за другим! — Пусть с утра будет три Юаня! (пожелание успеха на экзаменах)

После добавления предметов акушерка взяла колотушку и, помешивая в тазу, приговаривала: — Один раз, два раза, три раза перемешиваю, старший брат ведет младшего брата, семидесятый, восьмидесятый, кривоволосый, озорной, все сюда пришли! — Только после этого начали купать младенца.

По-прежнему, купая, приговаривали: — Моем голову — стать князем и маркизом! — Моем поясницу — поколение за поколением выше! — Моем руки — золото и серебро каждый год! — Моем спину — удача и богатство! — Моем попу — крепкий и здоровый, не болеет! — Моем ноги — долгих лет жизни, до седых волос!

Затем чистой тряпочкой, смоченной в чае, протирали десны и язык ребенка. Младенец при этом обязательно должен был плакать. Это называлось "звонкий таз". Чем громче плакал, тем успешнее, по поверью, вырастет ребенок.

После этого были еще различные процедуры, все с благопожеланиями, все — прекрасные благословения старших младшим.

Банкет по случаю месяца Цзя Ху был не менее оживленным, чем церемония омовения на третий день. Гости были те же, выражения лиц те же, но это ничуть не мешало волнению семьи Цзя.

Родственники в основном дарили обереги, например, замки долголетия, освященные в храмах, браслеты, ожерелья и другие золотые и серебряные украшения.

В конце младенцу побрили "месячную голову". На банкете гости расселись отдельно: мужчины и женщины. Поднимали кубки и пили, царила радостная атмосфера.

Цзя Шэ не переставал заниматься дородовым воспитанием с тех пор, как узнал о беременности жены. После рождения ребенка он также позволял жене тайно кормить его грудью. Когда они втроем оставались одни, он даже менял ребенку подгузники.

В древности это уже был идеальный муж и отец. Его жена была тронута до слез, восклицая, что ей трижды повезло в жизни иметь такого мужа.

В то время как все пристально следили за рождением нового поколения в семье Цзя, громовой удар раздался в Династии Цин.

В июле пришло известие, что с севера напала Страна Шура. Двор издал указ, назначив Юнхоу главнокомандующим и отправив его с сорокатысячной армией на север, чтобы уничтожить врага.

Цзя Дайшань, как военный чиновник и потомок Цзя Юаня, также был в числе отправляющихся в поход.

Цзя Шэ в последнее время очень занят.

У него появился сын, и ему нужно каждый день проводить с ним больше времени, общаться, налаживать отношения, а вечером, пользуясь случаем, проводить время с женой.

Сейчас идет война, и у него в Министерстве работ тоже много срочных дел. К счастью, он действует организованно, и дела в министерстве уже освоены, но он все равно очень занят.

Его отец отправился на войну, и ему приходится беспокоиться о его безопасности. Бабушка тоже волнуется за Цзя Дайшаня, и ему приходится постоянно ее утешать.

Жена в это время тоже занята: присматривает за ребенком, служит Цзя Шэ, служит свекрови, служит бабушке, а еще должна остерегаться козней свекрови.

Хорошо, что Госпожа Ван заперта, и нет ее доверенных лиц, которые могли бы создавать проблемы, иначе пришлось бы совсем отчаяться.

В общем, самые занятые люди во всем поместье Цзя — это эти двое.

С фронта постоянно поступают новости. Вначале наша армия, переправившись через Мост Мичжоу, одержала трудную победу над армией Страны Шура, потеряв более двадцати тысяч человек. Позже, в битвах между двумя армиями, были и победы, и поражения, но побед было больше.

Сражение при Чанцзяне в Ханьчжоу, сражение при Чжуби в Цзюйчжоу, битва при Аньцзае в Цзичжоу и другие — все это были важные сражения в ходе войны.

Два дня назад наши воины под отважным руководством Юнхоу проникли в тыл врага и одним ударом одержали победу.

Вражеские войска были разбиты и бежали, услышав о нашем наступлении.

Следует использовать оставшиеся силы для преследования отступающего врага. Под нашим преследованием быстро пришло известие о победе: у противника уже недостаточно огневой мощи, война скоро закончится.

Все в стране, от нищих и простолюдинов до высокопоставленных чиновников, князей и министров, ликовали и вздохнули с облегчением.

Однако после этого в маленьком городке Ичжоу, на передовой, происходило нечто, чего большинство жителей столицы не ожидали.

Причина, по которой Страна Шура начала войну, была проста. Старый король Страны Шура умер, и на престол взошел новый король. У этого нового короля действительно были амбиции: поднять экономику и благосостояние народа.

Два года назад предшествующий император передал трон этому четвертому принцу. Этот четвертый принц был умен с юных лет и очень любим предшествующим императором. Учителем принцев был великий конфуцианский ученый, который был давним другом семьи дяди императрицы. Он был эрудирован, строг и справедлив, относился ко всем принцам одинаково.

Все принцы были весьма талантливы, но когда талантливых много, никто особо не выделяется. Однако к этому простодушному четвертому принцу он питал особую привязанность и иногда хвалил его перед императором.

У предшествующего императора было шестеро сыновей, но только четвертый принц был сыном от законной жены императрицы. При различных обстоятельствах, когда предшествующий император скончался, он передал трон четвертому принцу в присутствии нескольких придворных министров.

После восшествия на престол четвертого принца, сыновья предшествующего императора, конечно, постоянно устраивали тайные интриги. Новый император хотел хорошо разобраться с этим делом, но помнил, что это все-таки его братья. Он думал, что если он добьется чего-то значительного и внесет вклад в развитие страны, то братья, естественно, признают его и в конце концов подчинятся.

Как раз однажды, когда новый император путешествовал инкогнито, он услышал, как крестьяне жалуются:

— Если бы наша земля была такой же плодородной, как в Династии Цин, было бы здорово! Если земля плодородная, урожай зерна увеличится. За вычетом того, что нужно сдать, у нас останется больше зерна, и нам не придется беспокоиться о голоде зимой...

Услышав эти слова, новый император вдруг прозрел, хлопнул себя по бедру и громко воскликнул: — Есть!

Затем он тут же велел щедро наградить этого крестьянина.

— Плодородная почва, достаточное тепло и энергия — разве это не то, что есть в Династии Цин, расположенной к югу от нашей страны? Как было бы хорошо, если бы эта территория принадлежала нам! Тогда у крестьян был бы высокий урожай, им самим не пришлось бы голодать, и они могли бы вовремя сдавать арендную плату, пополняя казну. Экономика и армия нашей страны были бы в моих руках, процветая день ото дня. Какая прекрасная жизнь!

Как только эта мысль появилась, он никак не мог от нее избавиться. Чем больше он думал, тем больше ему казалось, что эта идея хороша. Хотя он был мягкосердечен, он должен был видеть, с кем имеет дело, верно?

Он словно видел свою страну процветающей, с огромной расширенной территорией, где солнце не заходило бы изо дня в день.

Так, словно одержимый, он начал обсуждать это с министрами. Министры сначала постоянно анализировали для нового императора плюсы и минусы, уговаривали его, но в то время разум нового императора был затуманен, к тому же он был молод и стремился добиться успеха, чтобы показать себя братьям, министрам и народу, поэтому он не мог слушать.

В конце концов, министрам пришлось шаг за шагом планировать вместе с императором.

В такой ситуации и была спровоцирована война.

☆、Цзя Дайшань подает прошение об отставке

Сюаньчжоу, Застава Цзиньчуань, расположена на северо-западе Династии Цин, граничит со Страной Шура.

С тех пор как между двумя странами началась война, большинство приграничных районов на северо-западе стали основным театром военных действий. Исключением был только Сюаньчжоу, окруженный горами, с опасным рельефом, легко обороняемый и труднодоступный для нападения, способный сдержать даже небесную армию. Это был естественный барьер Династии Цин перед лицом врага.

В прошлые годы войн достаточно было отправить десятитысячную армию для охраны заставы.

Хотя это было место, которому двор доверял, это было и место, где армия должна была быть начеку.

Главнокомандующий назначил Чжэньго Гуна временным главнокомандующим, а Цзя Дайшаня — заместителем, поручив им возглавить десятитысячную армию и насмерть стоять на Заставе Цзиньчуань.

Война всегда переменчива. На главном фронте уже обсуждался вопрос о сдаче и отступлении. Даже император Страны Шура в такой ситуации повзрослел. Реальность дала ему сильную пощечину. Когда он осознал бедствие, которое его ошибка принесла всему народу и его стране, он быстро повзрослел. Этот юный император, стерпев унижение, с позором согласился на мирный договор и выплату контрибуции. Это также позволило ему в годы его правления укрепить власть, а затем, усердно работая и принимая меры, объединив усилия правителя и подданных, восстановить силы и возродить народное благосостояние.

Эти меры не изменили местную бедность. В ту эпоху не было зарождения капитализма, не было развития, принесенного промышленной революцией, не было международных каналов сбыта сельскохозяйственной и животноводческой продукции. Они по-прежнему упорно держались за эти несколько дюймов земли, ожидая спасения от истинного бога.

Но об этом позже.

Мечты прекрасны, реальность сурова.

Когда император Страны Шура решил отступить, приграничные фэньцин не согласились.

Вы, чиновники, сказали "война" и самовольно начали войну. Вы подумали о нас, простолюдинах на границе? Как только начинается война, больше всего страдаем мы. Мы жили здесь из поколения в поколение. Война еще не началась, а нам уже пришлось уходить из деревень, где мы родились и выросли, вместе с вдовцами, вдовами, сиротами и инвалидами, чтобы искать пропитание в других местах.

Ладно, раз уж начали войну, то победа была бы неплохо. Но что это за ситуация? Столько братьев погибло, и вот так, не отомстив за братьев, отступаем.

И еще контрибуция! Неужели потом снова будут грабить народ, повышать арендную плату крестьянам, заставлять выполнять всякие повинности?

Ладно, раз вы не мстите за братьев, мы сами это сделаем. Все равно у нас дома ничего не осталось. Арендной платы нет, но жизнь одна.

Так, местные фэньцин тайно собрались под носом у начальства и секретно связались с людьми Страны Шура на границе Сюаньчжоу.

Они сформировали небольшой отряд, который, действуя изнутри и снаружи, ворвался в город Сюаньчжоу.

В этом мире никогда не было недостатка в пылких молодых людях, в преданных патриотах, а тем более в тех, кто ставит честь превыше всего и готов пожертвовать собой ради братьев.

Но не было недостатка и в отрицательных персонажах.

Это те, кого в современном обществе называют предателями, продающими интересы страны.

Этот разрозненный отряд Страны Шура насчитывал менее пятисот человек, но большинство из них были полны героического духа "уйти и не вернуться". Среди них было много храбрых, но безрассудных, но были и храбрые и умные.

Многочисленны, большая цель, не страшно, рассредоточить силы, прорываться по одному.

Малочисленны, много врагов, не страшно, партизанская война, атаковать по одному.

Много врагов, не страшно, тридцать шесть стратагем, лучший план — бежать.

Мало врагов, не страшно, окружить со всех сторон, броситься в атаку.

Не было полномасштабного противостояния по тридцати шести стратагемам, были лишь мелкие стычки.

Но даже эти мелкие стычки заставляли воинов Сюаньчжоу быть предельно осторожными. Цель была слишком мала, ее нельзя было отследить.

Наоборот, если патрульные уходили далеко, и их было слишком мало, они могли и не вернуться.

Не зная, где враг и сколько его, они несколько раз полностью уничтожали отряды армии Династии Цин.

Разведчики здесь тоже были бесполезны.

К счастью, постепенно удалось выяснить численность противника, и это еще больше разозлило Чжэньго Гуна, Цзя Дайшаня и других высокопоставленных лиц.

Противник, насчитывающий менее пятисот человек, за эти пять-шесть дней нанес нам потери почти в две тысячи. По сообщениям, у противника еще оставалось более ста человек, разница была слишком велика.

К счастью, он не разбирался в этой тактике. Если бы разбирался, то разозлился бы еще больше.

Противник не был выходцем из армии, это была самоорганизованная народная группа. Вначале у них не было организации, не было дисциплины, никто не хотел уступать, но потом появилось единое руководство.

Если бы так было с самого начала, у врага точно не было бы столько потерь.

По мнению Чжэньго Гуна, в этом не было ничего необычного. Как только отряд будет найден, его можно будет окружить и уничтожить.

Цзя Дайшань, однако, что-то понял, но он был заместителем, и не было причин обходить главнокомандующего и действовать самостоятельно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение