Связанные работы (2) (Часть 1)

— Вы действительно на него разорились! — воскликнула Вэнь Сяо.

Сюй Тяньтянь, любительница посплетничать, сначала несколько раз замотала головой, а затем, понизив голос, сказала: — Мы его не приглашали. Это сама Гуань Ци его позвала. Наши младшие редакторы с ума сходят, расспрашивают ее, как она с ним знакома. А она таинственно улыбается и говорит, что они друзья.

— Вот как, — протянула Вэнь Сяо. Что ж, неудивительно. Хань Байтао всегда умел заводить друзей. Когда-то и она была в их числе.

Вскоре Гуань Ци была готова к интервью. Сюй Тяньтянь прекратила сплетничать и повела Вэнь Сяо в переговорную. Перед самой дверью, убедившись, что их никто не слышит, она пробормотала: — Ведет себя как настоящая принцесса. Всего две книги выпустила, а уже с личным помощником ходит.

Вэнь Сяо подняла голову и тут же увидела, как какой-то мальчик подает Гуань Ци стакан воды.

— Сестра, выпейте воды, горло смочите, — сказал он. Мысли Вэнь Сяо, сбитые упоминанием о Хань Байтао, вернулись в прежнее русло. С такой девушкой будет непросто.

Как и предполагала Вэнь Сяо, Гуань Ци, двадцатитрехлетняя красавица с безупречным макияжем, оказалась весьма требовательной. Сначала ее помощник проверил удостоверение и визитку Вэнь Сяо, затем Гуань Ци просмотрела список вопросов, вычеркнула несколько из них и, положив листок перед собой, сказала:

— Госпожа Вэнь, я ознакомилась с вашими вопросами. Давайте начнем.

Она не давала Вэнь Сяо возможности задать ни одного вопроса, начав свой рассказ с того, как в три года читала стихи эпохи Тан, а в четыре — эпохи Сун. Вэнь Сяо пыталась вставить слово, спросить о «Заветном желании», но Гуань Ци всякий раз ее перебивала: — Позвольте мне закончить, госпожа Вэнь. — И продолжала свой рассказ.

Минутная стрелка настенных часов двигалась вперед, а Вэнь Сяо слушала, чувствуя нарастающее раздражение. Перебить Гуань Ци было невозможно, поэтому она встала и начала фотографировать. Гуань Ци спросила:

— Госпожа Вэнь, вы меня слушаете?

— Да-да, — ответила Вэнь Сяо. — Повернитесь немного, вот так. Отлично! Сейчас сделаю снимок.

Гуань Ци тут же приняла выгодную позу.

— Так хорошо? У меня правая сторона лица фотогеничнее. Госпожа Вэнь, постарайтесь, пожалуйста, — попросила она.

Вэнь Сяо тут же сменила тему: — Действительно, так гораздо лучше. Кстати, как вам пришла идея написать «Заветное желание»? Когда я поднималась сюда, видела огромную очередь за автографами. Похоже, книга очень понравилась читателям.

Видимо, фотографии Вэнь Сяо произвели на Гуань Ци хорошее впечатление, потому что на этот раз она наконец перестала рассказывать о своем пути в литературу и перешла к «Заветному желанию».

— Я начала писать эту книгу в прошлом году, в канун Рождества. Я загадала желание, глядя на звезды, и вдруг меня осенило, — рассказала она.

Вэнь Сяо решила пока не заострять внимание на связи Рождества и загадывания желаний и продолжила направлять разговор в нужное русло. Наконец, за десять минут до конца интервью, Гуань Ци рассказала о сюжете «Заветного желания» и о том, что хотела сказать этой книгой.

Когда Сюй Тяньтянь заглянула в переговорную и сказала: — Госпожа Гуань, пора начинать. Нам нужно спуститься вниз, — Вэнь Сяо с облегчением вздохнула.

Помощник и сотрудник книжного магазина повели Гуань Ци вниз. Вэнь Сяо собрала свои вещи и последовала за ними. На первом этаже небольшая очередь превратилась в огромную толпу, которая выстроилась за пределами магазина. Как только Гуань Ци появилась, кто-то закричал:

— Цици! Она такая красивая!

В магазине поднялся шум, как на рынке.

Сотрудники магазина пытались поддерживать порядок с помощью микрофона. Вэнь Сяо прошла за Гуань Ци к столу для автографов. Писательница заняла свое место, а Вэнь Сяо села за стол для прессы. Рядом уже собрались знакомые журналисты из других газет и телеканалов, все приготовились к работе.

Перед началом автограф-сессии на сцену вышел симпатичный молодой человек с букетом лилий и, краснея, вручил его Гуань Ци. Поклонники писательницы восторженно закричали. Гуань Ци несколько раз поблагодарила юношу, который осмелился попросить ее обнять его на прощание, прежде чем спуститься со сцены.

Ведущий, сотрудник книжного магазина, произнес вступительную речь и предоставил слово журналистам и читателям. Вэнь Сяо послушала несколько вопросов, но Гуань Ци по-прежнему отвечала уклончиво, и ничего интересного узнать не удалось. Вэнь Сяо решила, что не хочет встречаться с Хань Байтао, и тихонько встала, чтобы уйти.

Пробираться сквозь толпу оказалось непросто. Наконец, выбравшись на свободное пространство, она отправила Сюй Тяньтянь сообщение, пообещав встретиться в другой раз, и уже собиралась уходить, как вдруг услышала голос за спиной:

— Простите, девушка, можно пройти?

Вэнь Сяо обернулась и увидела Хань Байтао.

Он был в черном плаще, его лицо выражало усталость, он явно приехал издалека. Увидев Вэнь Сяо, он на мгновение замер, но, быстро взяв себя в руки, сказал:

— Сяосяо, подожди меня здесь пятнадцать минут. Я скоро вернусь.

С этими словами он прошел за сотрудниками магазина по узкому проходу к сцене. Вэнь Сяо услышала, как ведущий объявил:

— А сейчас на сцену приглашается известный писатель Хань Байтао!

Молодые читатели, похоже, не ожидали увидеть Хань Байтао, и в зале раздались восторженные крики. Кто-то даже назвал его «богом». Другие посетители книжного магазина, услышав объявление, тоже поспешили к сцене. В зале стало не протолкнуться. Вэнь Сяо, опустив голову, протиснулась сквозь толпу и вышла из магазина.

В тот день работы было невпроворот. Верстка шестнадцати полос заняла время до полуночи. Когда Вэнь Сяо, уставшая, села в машину и наконец смогла посмотреть на телефон, она увидела двенадцать пропущенных звонков: три от Ду Шань и девять с незнакомого номера.

Вэнь Сяо решила, что это, скорее всего, Хань Байтао, и не стала перезванивать. Было уже час ночи, Ду Шань наверняка спала, поэтому Вэнь Сяо решила не беспокоить подругу.

Когда она вернулась домой, Лу Цзэ уже спал. Мать ждала ее в гостиной, задремав в кресле. Услышав звук открывающейся двери, она проснулась.

— Почему ты так поздно? Неудивительно, что твоя свекровь тобой недовольна, — проворчала она.

У Вэнь Сяо разболелась голова, и она не хотела спорить, поэтому просто уговорила мать пойти спать. Чжан Хуэйчжэнь, понимая, что спорить бесполезно, указала на кухню:

— Я сварила рисовую кашу. Разогрей себе и поешь перед сном. И тише, Лу Цзэ уже спит, не разбуди его.

Вэнь Сяо кивнула. Видимо, присутствие матери и Вэнь Лэя положительно влияло на Лу Цзэ — он ложился спать вовремя и никуда не пропадал. Вэнь Сяо не хотелось есть. Умывшись, она тихонько прошла в спальню и легла в постель.

Она думала, что Лу Цзэ спит, но он вдруг спросил:

— Ты ходила на обследование, как просила мама?

Вэнь Сяо вспомнила, что так и не забрала результаты анализов.

Не дождавшись ответа, Лу Цзэ повернулся на другой бок.

— Прислушивайся к маме. Ты думаешь, мне легко между вами двумя? Сяосяо, ты хоть представляешь, чего мне стоил наш брак? Пожалей меня хоть немного, — сказал он.

Даже в темноте Вэнь Сяо могла представить себе недовольное лицо Лу Цзэ. В начале их отношений, да даже год назад, такая вспышка гнева со стороны мужа вызвала бы у нее страх и раскаяние. Но сейчас ей было все равно.

На следующее утро Ду Шань позвонила Вэнь Сяо и предложила встретиться за обедом, сказав, что у нее важное дело. В трубке слышались какие-то крики, и Ду Шань повесила трубку, не дав Вэнь Сяо задать ни одного вопроса. Вэнь Сяо встала, умылась и собралась выходить. Чжан Хуэйчжэнь остановила ее у двери.

— Ты не могла бы взять с собой Лэйлэя? — спросила она. — Я хочу встретиться со старой подругой.

Вэнь Сяо решила, что для Ду Шань это не проблема, и согласилась.

Вэнь Лэй уже бывал в издательстве, где работала Ду Шань. Когда Вэнь Сяо только вышла замуж, Чжан Хуэйчжэнь с Вэнь Лэем несколько месяцев жили у нее. Тогда отношения с Лу Цзэ были еще хорошими, и Вэнь Сяо часто приводила брата в гости к мужу, чтобы вместе пообедать.

Поэтому, выходя из машины, Вэнь Лэй сказал:

— Рыба!

Раньше недалеко от издательства был небольшой семейный ресторанчик с вкусной и недорогой едой, куда Вэнь Сяо часто ходила с Лу Цзэ. Но два года назад владельцы развелись, и ресторан закрылся.

Вэнь Сяо купила Вэнь Лэю пирожное и повела его в ресторан, где они договорились встретиться с Ду Шань.

К удивлению Вэнь Сяо, Ду Шань пришла не одна. Ее сопровождал симпатичный молодой человек.

Ду Шань выглядела расстроенной, как будто они только что поссорились. Но ее спутник, казалось, был в хорошем настроении, он улыбался и не хотел ее отпускать.

Ду Шань, нахмурившись, подошла к столику и села напротив Вэнь Сяо.

Молодой человек последовал за ней. Увидев, что за столиком на четверых сидят трое, а на четвертом стуле лежит сумка, он ничуть не смутился, попросил официанта принести еще один стул и, пока они ждали, представился:

— Меня зовут Чжэн Цянь. Вы, должно быть, Вэнь Сяо. Шаньшань часто о вас рассказывает. Вы ее лучшая подруга.

Вэнь Сяо удивилась. Она никогда не слышала, чтобы кто-то, кроме отца Ду Шань, называл ее «Шаньшань».

Чжэн Цянь, как ни в чем не бывало, продолжил:

— Я читал вашу статью об изготовлении гуциней. Отличная статья! Лучше всего передает характер Минчэна. И вы еще с ним не знакомы?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение