Повесив трубку, Цю Минсюэ решила показать сыну девушку, которую она в душе уже считала своей крёстной дочерью.
— Ань Ань, пойдём со мной, познакомлю тебя с твоим братом? — Цю Минсюэ с надеждой посмотрела на неё, ожидая ответа.
Ань Ань оказалась в затруднительном положении. Честно говоря, она не хотела знакомиться ни с каким «братом».
Тётя Минсюэ явно была не из простой семьи, и если Ань Ань будет навязываться, её могут заподозрить в корыстных намерениях.
То, что она нравилась тёте Минсюэ, не означало, что она понравится и другим.
К счастью, в этот момент её пришли спасать, избавив от неловкости.
— Ань Ань, скорее иди к Сяо Ди, он плачет и зовёт сестру Ань Ань, — взволнованно сказала подошедшая к двери воспитательница.
— Тётя Минсюэ, видите? — Сяо Ди был пятилетним мальчиком с лёгким эмоциональным расстройством. Узнав, что приехала Ань Ань, он начал капризничать, требуя её увидеть.
— Тогда иди сначала к нему. В следующий раз познакомлю тебя с братом, — Цю Минсюэ с сожалением отпустила Ань Ань и пошла к сыну.
Сев в машину и глядя на сына, Цю Минсюэ была в прекрасном настроении, что не могло ускользнуть от его внимания.
— Мам, это всего лишь небольшой приём, стоит ли так радоваться? — красивый мужчина повернул голову к матери.
— Разве твоя мама стала бы радоваться из-за таких пустяков? Я сегодня видела ту юную красавицу, которая помогла мне в Городе G справиться с грабителем! Хотела познакомить вас, но у неё были дела. Придётся отложить до следующего раза, — рассказала Цю Минсюэ сыну о том, что нашла ту девушку.
— Мам, будь осторожнее. У людей со стороны могут быть нечистые намерения, — мужчина нахмурился, глядя на мать. Хотя его мать и была сильной женщиной в мире бизнеса, возможно, они с отцом слишком её оберегали.
Ей было за пятьдесят, но она оставалась немного наивной, всегда считая, что плохих людей в мире мало.
Дело было не в том, что плохих людей мало, а в том, что она редко с ними сталкивалась.
Раньше уже бывали женщины, которые пытались использовать её, чтобы подобраться к нему. Каких только женщин не встречал такой мужчина, как он?
Он с первого взгляда мог определить, чисты ли намерения человека.
— Ладно, кто из нас мать? Думаешь, я не понимаю? — Подумав о скверном характере сына, она решила пока не знакомить его с Ань Ань, чтобы не напугать девушку.
Её сын выглядел вполне дружелюбным, но на самом деле мог быть очень язвительным.
Ань Ань узнала историю Цю Минсюэ от Лян Мэй.
Цю Минсюэ была сиротой и выросла в этом детском доме.
С детства она хорошо училась и помогала с уроками младшим детям.
В старшей школе и университете она подрабатывала, чтобы оплачивать учёбу, и была прилежной студенткой с высокими моральными качествами.
Она изучала дизайн одежды, после выпуска открыла своё дело и, пройдя через трудности, создала собственный бренд.
Позже она передала управление компанией профессионалам, а сама сосредоточилась на дизайне.
За прошедшие годы под её началом появилось немало талантливых дизайнеров.
Сейчас она редко сама создавала одежду, но по-прежнему числилась главным дизайнером компании.
Её компания стала ведущим брендом в стране. Но самым завидным было не это, а её семейная жизнь.
Когда её бизнес встал на ноги, она вышла замуж за выходца из богатой семьи, который долго и настойчиво за ней ухаживал и к тому же был главой крупной корпорации.
Прошло много лет, а они по-прежнему любили друг друга как вначале.
Её муж иногда приезжал с ней в детский дом, чтобы помочь в качестве волонтёра.
Будучи очень состоятельным человеком, он был также очень щедр и ежегодно жертвовал детскому дому крупные суммы на улучшение бытовых условий.
Узнав, что какому-то ребёнку нужна операция, он без колебаний оплачивал её.
Можно сказать, что эта пара была образцовыми супругами, заслуживающими всеобщего уважения и похвалы.
Такой богатый человек, и столько лет неизменно любит свою жену.
Помимо его личных качеств, Цю Минсюэ тоже была выдающейся личностью. Оба они бережно строили свои отношения.
Их любовь оставалась свежей до сих пор, и можно было верить, что они и в будущем будут счастливы.
— Тётя Мэй, их отношения так восхищают! — Глаза Ань Ань заблестели. Она замечталась о том, как было бы хорошо встретить такую же сказочную любовь.
Постойте! Кажется, у неё больше нет шанса!
Год назад она по глупости вышла замуж за незнакомца. Интересно, как он там сейчас?
В тот день ей не хватило смелости встретиться с ним лицом к лицу. Если представится ещё один шанс, нужно будет с ним серьёзно поговорить.
Возможно, он тоже её ищет. Судя по его незаурядной внешности и манерам, он точно не из тех, кто испытывает недостаток в женском внимании.
Ей лучше проявить благоразумие и уступить место.
Самое обидное — получить клеймо разведённой женщины. Но кто виноват, что она сама сделала такую глупость?
Интересно, каковы шансы на второй брак?
Сможет ли она ещё встретить головокружительную, сладкую любовь?
— У каждого своя судьба. Просто живи каждым днём. У тебя ведь тоже есть то, чему можно позавидовать, — Лян Мэй прижалась к Ань Ань и нежно погладила её по волосам.
Она наблюдала за ней с самого детства, и вот Ань Ань уже взрослая девушка, которая задумывается о любви. Как быстро летит время.
От нежных прикосновений тёти Мэй Ань Ань захотелось спать.
Рядом с тётей Мэй было так уютно, это напоминало ей о маме.
— Чему во мне завидовать? — Она в раннем возрасте потеряла маму, дедушка и бабушка тоже ушли, у неё не осталось родных.
Семья Сун — что есть, что нет.
Но, к счастью, у неё были тётя Мэй, Сяо Мэй и другие.
— Как это нет? Наша Ань Ань такая красавица! Сколько плохих парней, наверное, заглядываются на тебя? — В прошлый раз её соседка Фан Юнь просила узнать, есть ли у Ань Ань парень.
(Нет комментариев)
|
|
|
|